| |
| Статья написана 11 июля 2013 г. 23:55 |

В начале прошлого года, прочитав «Сад камней» я с грустью писал, что фантастика теряет Яну Дубинянскую, что она (Дубинянская), работая на стыке фантастики и большой литературы, всё дальше от нас уходит, всё глубже погружается в «основной поток». Очередной роман киевской писательницы «Пансионат» и утвердил меня в этом мнении, и, одновременно, дал надежду на то, что никуда она (Дубинянская) из фантастики не денется. Фантастическое допущение – непременная составляющая всех романов Дубинянской, которая позволяет автору острее и пронзительнее донести до читателя свои мысли, ярче раскрыть своих героев, рельефнее обозначить выбранную тему. Вряд ли писательница, на грани предвидения придумывающая и виртуозно применяющая эти самые фантдопущения, в дальнейшем откажется от их использования, тем более, что часто фантастический элемент её (Дубинянской) произведений – это глобальная, общемировая катастрофа или кризис: вспомним «Н2О» и «Глобальное потепление». А где же, как ни на увеличительном стекле подступающего апокалипсиса, показывать людские характеры? Где же, как ни на фоне надвигающегося Армагеддона рассматривать сущность человеческую?
28 очень разных дюдей, переживших личные драмы, оказались в герметичном пространстве пансионата на морском берегу. Кем они отобраны? Непостижимыми обстоятельствами? Таинственными экспериментаторами? Богом? Автором? Для чего? С какой целью? Куда им идти? Собственно, роман не даёт нам ответа. Как и все хорошие книги, которые принуждают читателя к непростым размышлениям.
Новая книга Дубинянской ставит в тупик незадачливого рецензента, теряющего привычную почву под ногами, по неистребимой привычке разыскивающего стилистические оплошности в тексте. Я и вправду их нашёл, но их мало, они несущественны, они не помогли мне удержаться в ускользающей реальности. Роман вместе с его героями вынес меня в новое измерение, да там и оставил…
|
| | |
| Статья написана 10 июля 2013 г. 13:57 |
http://www.fantlab.ru/images/editions/big..." title="" />
Роман "Хроники Раздолбая" я прочёл быстро, шёл он в меня легко, особенно первая половина, хотя ничего сверхъестественного я не узнал: взросление молодого человека, становление личности, первая любовь... Всё перечисленное происходит на фоне коренного перелома в стране, ведь на улице – начало 90-х. Что-то подобное мы уже читали у Кабакова, Прилепина и Пелевина. Правда, Раздолбай (так автор назвал своего героя) поначалу не замечает серьёзных изменений вокруг, да и взрослеет он очень уж в тепличных условиях, большинству российских юношей и подростков о такой жизни остаётся лишь мечтать. Но тут уж кому как повезло с местом и временем рождения...
Мне почему-то сильно не понравилось описание ощущений героя ближе к финалу книги, когда он с абсолютным недоумением и растерянностью вглядывается в происходящее на улицах Москвы в период так называемого «августовского путча» 1991 года. Парню – девятнадцать лет, он учится в институте, но даже приблизительно не понимает, что случилось. Раздолбай, например, понятия не имеет, кто на тот момент был президентом России, а объясняя себе происходящее, он мямлит что-то невразумительное... Конечно, герой по замыслу автора предельно инфантилен и безволен, тем не менее, эта инфантильность позволяет Раздолбаю разбираться в жизни настолько, чтобы успешно спекулировать музыкальными записями, достаточно легко заводить дружбу с интересными ему людьми и постоянно мотаться из Москвы в Ригу в попытках охмурить красотку Диану. Если б он хоть как-то обозначил (хотя бы в своей голове) свою позицию и примкнул (хотя бы в своих мыслях) к какой-то из сторон, мне было бы легче. Но Раздолбай вообще не въезжает в обстановку и ведёт себя словно ребёнок. В нынешнее-то время таких, ничем, кроме собственного благополучия, не озабоченных «раздолбаев» полно. А вот этого, описываемого Санаевым, представить в 91-м году мне сложно. Но автору виднее. Были, значит, и такие.
Кстати, эту книжку можно даже фантастической считать: в ней подробно, реально и достоверно расписаны монологи героя с неким внутренним его голосом, призывающим Раздолбая совершать благие дела и поступки. Тут уж кому как удобнее: для верующего читателя этот голос, по-видимому – Бог; для атеиста, наверное – Высший разум; для психиатра, скорее всего – раздвоение личности. А ещё это может быть совесть...
P.S. Непосредственным продолжением книги «Похороните меня за плинтусом» данный роман не является (обозвать его так было удобно издателям). Хотя интонации – те же…
|
| | |
| Статья написана 10 июля 2013 г. 12:22 |

Тысяча вторая ночь
(3 июля 2013. "Эхо планеты" №25, 2013) Фэнтези — жанр презираемый, но как бы и культовый; обливаемый презрением, но чтимый и читаемый. Признаваться в неприятии фэнтези модно, но не менее модно читать Толкина, Ле Гуин и сагу о Гарри Поттере, которая по всем критериям принадлежит к жанру универсальной, покоряющей все возрасты литературной сказки. Можно и нужно демонстративно игнорировать женский детектив, который, как морская свинка, и не женский, и не детектив, в сущности. Можно ненавидеть космическую оперу, боевую фантастику с её межпланетными спецназами, легко и приятно критиковать книги, написанные в ЖЖ-жанре, то есть необязательные заметки никому не интересного человека на полях своей блистательной жизни. Но ругая фэнтези, всё-таки ощущаешь смутную неловкость, словно издеваешься над недалёким и неудачливым сыном благородного отца. Всё-таки иногда, в повороте головы, в жесте, в подборе слов, чувствуется прекрасная кровь, несколько поколений достойных предков; а что он сейчас превратился в это самое — так вы посмотрите, во что превратилось всё остальное. Много ли осталось от семейной саги — скажем, от традиции «Форсайтов», — коль скоро эталонной русской сагой считается «Чёрный ворон» Дмитрия Вересова? Во что превратилась интеллектуальная фантастика вроде Лема? Беру сейчас именно российскую и восточноевропейскую литературу; в Штатах усилиями Эдгара Уоллеса или Питера Уоттса жанр благополучно развивался.
Сейчас, попадая на русскую почву в период исключительно быстрого вырождения всего и вся, почти любой жанр деградирует с третьей космической скоростью. Производственный роман превратился в бандитский, хотя ровно с тем же набором персонажей: есть бандит консервативный, «вор в законе», а есть прогрессивный, с новыми, передовыми методами убивания. Социальный реализм существует в виде фонтанов авторской желчи, и вдобавок всё это изложено стилем советского производственного очерка. Ну и фэнтези у нас выглядит чаще всего розовыми соплями, хотя, надо признаться, здесь Россия не одинока. Как сказал Сергей Переслегин, фэнтези — «жанр не обязательно глупый, но имеющий особенно высокие шансы быть таковым». Борис Стругацкий, объясняясь в нелюбви к фэнтези, говаривал, что этому жанру мешает исчезающе малое число связей с реальностью, зацепок, позволяющих читателю актуализировать личный опыт.
Хорошая фантастика связана с реальностью тысячами нитей — фэнтези болтается в вакууме абсолютной авторской свободы. Беда как раз в том, что эта свобода недостаточна, что в фэнтези исключительно высока власть шаблона. Оно и нормально — как-никак фольклор, а ещё Пропп доказал нам, что фольклорная сказка без устойчивых структурных элементов не существует. Есть особая прелесть именно в их устойчивости, повторяемости — на фоне этого незыблемого каркаса особенно заметны и драгоценны авторские новации. Но тогда эти новации должны присутствовать — практически вся современная сказочная фантастика и так превратилась в штамповку. В подобном романе непременно наличествуют Одинокие Горы (леса, озёра), харчевни, монахи, магия, сугубо механистическая, как бластер, а также драконы и принцессы, причём те и другие удручающе мало переменились со времён короля Артура. Вот если бы принцесса превратилась в злодейку, ведьму, на худой конец в монашку, а дракон оказался бы разумным, как голованы у Стругацких, уже можно было бы что-то такое навернуть вокруг этого. Если бы магия, как в «Гарри Поттере», оказалась бы точной наукой, с ещё большим количеством ограничений, чем алгебра или физика... Но штамп всегда востребован, а непривычное пугает — не столько читателя, он-то воспитуем, — но больше издателя и книгопродавца.
Далее — здесь.
|
| | |
| Статья написана 10 июля 2013 г. 12:14 |
14 июня 2013, 07:33 http://obj.altapress.ru/picture/width/174..." width="174" alt="Геннадий Прашкевич. Фото: "Свободный курс"." title="Геннадий Прашкевич. Фото: "Свободный курс"."> | "Многообразен, многознающ, многоталантлив, многоопытен – с кем можно сравнить его сегодня? Не с кем! И не надо сравнивать, пустое это занятие, – надо просто читать его и перечитывать" – эти слова Борис Стругацкий однажды сказал о фантасте. http://altapress.ru/story/109314">http://altapress.ru/story/109314 |
Между прочим, слова эти БНС сказал мне. По моей просьбе охарактеризовал он Мартовича, для моего очерка о Прашкевиче. А позже я и Мартовича просил о Борисе Натановиче что-нибудь сказать. И Прашкевич тоже много хорошего сказал. Им это не составляло труда — лестно отозваться о товарище: они друг дрга по-настоящему уважали, было за что...
|
| | |
| Статья написана 10 июля 2013 г. 00:28 |
 Фото сделано мною на "АБС-премии-2011". Прашкевич замечательно смотрится в фуражке, которую я привез из Крыма... [/p] — Вы, известный поэт и прозаик, стали автором нескольких биографий. Как пришли к этому?
— Я много читаю с детства и еще ребенком периодически задумывался, какой из себя в жизни был тот или иной писатель. А вплотную изучением биографий творческих людей я занялся лет тридцать назад. Сначала я написал большую книгу «Самые знаменитые поэты России» — от Ломоносова до Бродского. Сразу после нее выпустил том «Самые знаменитые ученые России», начиная с того же Ломоносова и заканчивая Сахаровым. А десять лет назад опубликовал книгу «Красный сфинкс», в которой собраны краткие жизнеописания русских и советских писателей-фантастов. В «ЖЗЛ» вышла книга «Братья Стругацкие», написанная в соавторстве с Дмитрием Володихиным, теперь вот — «Жюль Верн». А ранее я выпустил книгу об одном из моих самых любимых писателей — Герберте Уэллсе. Сейчас работаю над биографией Рэя Бредбери. Думаю сдать ее в октябре, если все будет нормально. А следующая книга, наверное, будет о Станиславе Леме. Люди, которых я перечислил, — великие писатели! Писать о них безумно интересно. Изучая другую жизнь, ты в чем-то соотносишь ее со своей.
— И что же нового вы узнали о Жюле Верне?
— У нас сложился такой, скажем, трафаретный образ. Известны биографии Жюля Верна, написанные Евгением Павловичем Брандисом, Кириллом Андреевым, в которых он выступал этаким бородатым романтиком, который не особенно много ездил по миру, а писал в своем кабинете, используя огромное количество книг, карт, отчетов путешественников. Многолетняя крепкая дружба с издателем, долгий счастливый брак — ну просто идеальная биография! И когда «Молодая гвардия» предложила мне написать о Жюле Верне, я даже засомневался: есть ли смысл повторять то, что уже так подробно исследовано? Для начала я перечитал три собрания сочинений Жюля Верна. Скажу вам без ложной скромности: это подвиг. Зато у меня легко вышел первый вариант биографии знаменитого фантаста — я написал ее за несколько месяцев. К сожалению, Жюль Верн у меня оставался по-прежнему этаким советским трудолюбивым романтиком. Я был готов уже отправить рукопись в издательство, но что-то меня в этом тексте не устраивало. И тут мне друзья из Франции присылают огромное количество документов о тайной жене Жюля Верна, о его внебрачной дочери, переписку писателя с издателями — все это нигде не публиковалось до 1972 года! И я понял, что без использования этих материалов выпускать книгу о Жюле Верне просто нельзя, иначе это был бы очередной томик про благонравного классика детской литературы. И я — с упорством Жюля Верна — заново написал книгу! В книге «Жюль Верн» разрушаются сразу несколько мифов. Скажем, с издателем Этцелем у писателя были весьма непростые отношения. Первый роман Жюля Верна, «Пять недель на воздушном шаре», отказались печатать 17 издателей, пока он не попал в руки Этцелю. Тот сразу понял, что на молодом авторе можно сделать хорошие деньги. И предложил Жюлю Верну договор: на протяжении 20 лет тот был обязан выдавать на-гора по три романа в год! И Жюль Верн подписал этот договор, хотя была опасность потерять его после второго романа «Париж в двадцать первом веке». Вот что писал Этцель, прочитав рукопись: «Дорогой Жюль, я, конечно, ожидал, что у вас ничего не получится. Но когда прочел ваш роман, то понял, что все обстоит гораздо хуже. Вашу первую книгу быстро раскупили, и вы решили, что стали известны и теперь можете говорить все обо всех. Но это не так…» Тут дело в том, что в своем романе Жюль Верн умудрился оскорбить всех живущих рядом с ним писателей, большинство которых были давними друзьями Этцеля! И молодому автору пришлось отказаться от публикации… Еще один крупный скандал связан с романом «20 тысяч лье под водой», который Этцель также отказался печатать. В первом варианте книги капитан Немо был поляком и топил только русские корабли. Но Этцель не захотел ссориться с Россией, где на книги Жюля Верна был огромный спрос. В результате о том, что подводный мститель стал по национальности индусом, мы узнаем только в «Таинственном острове». Теперь о личной жизни Жюля Верна. Он любил посещать художественные салоны и знакомиться с девушками, а на это нужны были деньги. На свадьбе одного своего друга в Амьене он встретил Онорину — молодую вдову с двумя детьми. Но уже через год после свадьбы Жюль Верн влюбился в некую мадам Дюшень. Они встречались тайком от своих законных супругов, Мари родила Жюлю Верну дочь. Но ситуация в семье скоро стала такой невыносимой, что возлюбленная Жюля Верна покончила с собой, бросившись в Сену. История имела свое продолжение — 20 лет спустя. Дочь написала своему биологическому отцу письмо, в котором (по действовавшему в то время закону) просила разрешения на брак. Но конверт вскрыл сын Жюля Верна, совершенно несносный Мишель — и закричал на весь дом: «Мамочка, а у меня, оказывается, есть сестренка!
Полностью — здесь.
(газета "Новая Сибирь", Новосибирск)
|
|
|