| |
| Статья написана 12 октября 2019 г. 13:22 |
Лев Смехов известен моему поколению замечательными рисунками в «Пионерской правде», многие из них были выполнены художником к фантастическим произведениям, печатавшейся в этой газете, в частности, к достопамятной «Гриаде» А.Колпакова. Можно сказать, что отчасти благодаря и этому роману, прочитанному в нежном шестилетнем возрасте, я на всю жизнь полюбил фантастику. Помню, как клянчил подшивку «Пионерской правды» за 1959 год с «Гриадой» у соседки-школьницы. Уж очень впечатлили меня тогда фантастические иллюстрации Смехова.

Племянник Льва Смехова известный актёр Вениамин Смехов вспоминает: «Через все детство, сквозь пестро-говорливое пространство начала моей жизни ярким сигналом с верхнего этажа звучала гордая подпись в "Пионерской правде": "Рисунки Л. Смехова"... Что я помню? На картинках все в движении — дети, взрослые, старина, война, танки, животные, знаменитые загадки-рисунки "найдите охотника" или что-то в этом роде... Там в зарослях на скрещении веток затаился охотник с ружьем, и найти его — не детская работа. Однако искали, искали миллионы ребят и их мамы-папы и находили. Марк Твен, Лев Кассиль, повесть о Суворове — увлекательная жизнь далеких героев, ставших близкими, осязаемыми. Чудо искусства… Дядя Лева — художник "из Пионерки", первый художник первых детских газет и журналов — и "Пионерской правды", и "Затейника", и "Пионера", и "Вожатого", яркий, фантазийный, остроумный иллюстратор детских книжек и, когда хватало времени, то и взрослых "Крокодилов" — "Огоньков"…»

Портрет Льва Смехова работы его младшего сына Зиновия (Зелия) Смехова.
Лев Моисеевич Смехов родился 21 июля 1908 г. в селе Петровичи Смоленской области. Его отец был рабочим, затем — счетоводом на картонном складе в городе Гомеле, куда семья переехали после пожара в Петровичах. В 1927 г. приехал в Москву и поступил во Вхутемас. Учился на графическом факультете, которым руководил Владимир Фаворский, который с интересом отнёсся к творчеству Смехова. В «Пионерской правде» Смехов начал работать в 1929 г. Выполнял все, начиная от заставок до сложных иллюстраций. Его рисунки сразу стали пользоваться популярностью у детей. Во время войны рисовал сатирические агитлистовки. В одном из нацистских циркуляров 1941 года предписывалось после занятия Москвы выдать властям злейших врагов Третьего рейха. Перечень включал Юрия Левитана, Илью Эренбурга, значился в нем и Лев Смехов: иллюстрированные им листовки и брошюры белорусские партизаны забрасывали в тыл врага. Иллюстрировал книги и учебники. Был истинным энциклопедистом и очень неординарным человеком. Трудно переоценить научно-фантастическую составляющую творчества Смехова. Он оказался едва ли не зачинателем стиля, почерка, характера фантастических иллюстраций. Известны его работы для книг «Веселое радио» М.Немцова (1939), «Изгнание владыки» Г. Адамова (1946), «Исчезновение инженера Боброва» В.Сапарина (1949), «Арктический мост» А.Казанцева, «Путешествие в завтра» В.Захарченко (1952) и множество рисунков к приключенческим и фантастическим рассказам в периодике (журналы «Пионер», «Советский Союз», «Техника – молодежи», «Наука и жизнь»). Умер Лев Смехов в 1978 г.

Любопытно то, что у Льва Смехова было нарушено цветоощущение, поэтому с красками он работал редко. Вениамин Смехов вспоминает: «Вообще красками Лёва рисовал мало. У него был дальтонизм. Бывало, рисует, и вдруг спросит: "Это какой цвет — красный или зеленый?" Мне казалось, что он шутит...». А ещё Лев Смехов был левша. А ещё, судя по воспоминаниям близких, был близок к аутизму (например, не мог себе даже представить выступление перед большим скоплением публики, не любил здороваться, рисовал постоянно – всегда и везде и т.п.).
Работы художника Льва Смехова (обложки и внутренние иллюстрации изданий, атрибутированных на Фантлабе): https://fantlab.ru/art1729
|
| | |
| Статья написана 3 октября 2019 г. 17:47 |

Ольгерд Бахаревич. Собаки Европы. – М.: Время, 2019. На официальном сайте журнала "Новый мир" можно прочесть мою рецензию на роман Ольгерда Бахаревича "Собаки Европы" (М.: Время, 2019), вошедший в список финалистов "Большой книги". С читателем Бахаревич не миндальничает. Глухое раздражение, вот что порой накатывает при чтении «Собак Европы». Стоит увлечься, погрузиться в действие – и автор немедленно выбьет тебя из колеи, огорошив чем-нибудь вроде короткой облегающей юбки на мужчине-дознавателе (кстати, дело тут не в ориентации героя, а в моде, которая к 2050-му году оденет многих европейских мужчин в юбки и колготки). Или отвлечёт ненавистью другого героя к обычным пластиковым пакетам. Или удивит размышлениями третьего, сорокалетнего фрика-филолога Олега Олеговича (ОО) злящегося на опостылевшие ему белорусский, русский, английский et cetera языки. Собственно с этого книга и начинается: недовольный имеющимися в его распоряжении языками ОО придумывает свой собственный – бальбуту и разрабатывает для неё оригинальную лексику и грамматику. Конечно, белорусской интеллигенции, рассматривающей мову как основу национального возрождения, подобное презрительное отношение героя к родному языку чуждо, но автору необходим эпатаж, развивающий и обостряющий конфликты внутри романа. Действуя, как лингвоконструктор и креатор, ОО формирует не искусственный конланг вроде эсперанто, предназначенный облегчать взаимопонимание людей, а хочет понять, «что у языков внутри», создаёт полноценный язык, мотивирующий своих носителей быть свободными, независимыми и самодостаточными. Полностью рецензию читайте в журнале "Новый мир", 2019, №9, она большая.
"Собаки Европы" в Лабиринте.
|
| | |
| Статья написана 3 октября 2019 г. 17:39 |
В общей сложности (с момента выхода первого номера в конце 2018 года) набралось уже семь томов альманахов фантастики Мю Цефея (редактор Александра Давыдова), интересных и разных. 
На самом деле, если считать по выпускам, их восемь. Последний № 6-7 за 2019 год — сдвоенный, 454-страничный. Он посвящён сразу двум темам: "Повод для подвига" и "Бремя предательства". До этого были: № 5 — "Дикий домашний дверь", № 4 — "Магия геометрии", № 3 — "Только для взрослых", № 2 — "Цена эксперимента", № 1 — "Шторм и штиль". Авторы самого первого выпуска "Мю Цефеи" (№1, 2018) рассматривали тему "Переломный момент".
Скачать или купить "Мю Цефея" на Ridero: https://ridero.ru/books/catalog/?offset=0...
|
| | |
| Статья написана 3 октября 2019 г. 17:33 |

В серии "Кино-книга" АСТ переиздан роман Дмитрия Глуховского "Текст" (до премьеры одноименного фильма по его мотивам осталось меньше месяца). Я писал два года назад: Илья с говорящей фамилией Горюнов, двадцати семи лет от роду, возвращается после заключения на родину, в подмосковную Лобню. Семилетний срок, полученный за незаконный сбыт наркотических средств (статья 228.1 УК РФ) Илья отбыл в Соликамске полностью, от звонка до звонка. Читатель скоро узнает, что никакими наркотиками Горюнов не торговал, просто подвернулся при облаве в ночном клубе под горячую руку младшему лейтенанту Петру Хазину. Защищая любимую девушку Веру, дерзил силовику, качал права… Вот и оказался в кармане Ильи расфасованный в шесть пакетиков по два грамма наркотический порошок, а сам Илья – на зоне. Дома Горюнова все эти годы ждала только любящая мать, школьная учительница литературы и русского. Отца своего герой не помнит, а девушка Вера ни разу Илью в колонии не навестила, и уже на втором году его отсидки сообщила, что «имеет право быть счастливой» без Ильи. Илья видит, что вокруг многое изменилось, что ему надо привыкать к новой жизни, надо эту жизнь понять и освоить. Он ведь и до заключения её как следует не распробовал: всего лишь окончил школу да начал учиться на филфаке МГУ. Но теперь, после потерянных семи лет, герой очень хочет найти своё место, намерен полноценно и счастливо жить. Илья ещё не знает, что мать из-за обширного инфаркта буквально один день не дотянула до встречи с сыном. Илья ещё не знает, что его жизненный путь, полутёмный после зоны, окончательно погрузился во мрак. Илья ещё не знает, что неизбывное отчаяние (даже на похороны матери нет денег) заставит его найти человека, безжалостно обрушившего его мир, и жестоко отомстить этому человеку. А потом стать этим человеком... Трудная книга. Беспросветная. Безнадёжная. А читается на раз.
Роман "Текст" в Лабиринте: https://www.labirint.ru/books/716117/?p=5...
|
| | |
| Статья написана 29 сентября 2019 г. 23:33 |
В 2016-м году в издательстве «Время» вышел роман белорусского писателя Виктора Мартиновича «Озеро Радости» о трудной судьбе девушки Яси, о непростой истории её взросления, подкупающий, как говорится в издательской аннотации «сочетанием простого человеческого сочувствия героине романа и жесткого, трезвого взгляда на реальность, в которую ей приходится окунуться». 
Я имел некоторое отношение к судьбе рукописи «Озера Радости». Вот как об этом писал у себя в фейсбуке автор: «Бывают такие люди. Шесть вечера, спрашиваешь: "Кристиночка, зайечка, купить, может, на вечер вина"? А она: "Нет, Игорь, мы и так часто слишком бухаем". Потом до девяти вечера человек молча смотрит "Удивительную миссис Мейзел" и даже не смеется. Напряжение растёт. В девять глянет на часы (знает, что магазин закрывается в десять) и повторит: "Нет, бухать мы не будем". Но голос уже плаксив. Наконец, когда на циферблате без десяти: "Ой, ладно, уговорил! Бежи за своим винчиком"! И ты конечно надеваешь кроссовки и бегёшь, прямо по мхам и слякоти. И не успеваешь буквально на минуту. Вот так и с этой книгой. "Озеро Радости" как-то с самого начала не могло определиться: хочет оно быть изданным, или не хочет. Ровно половина отзывов, которые я получил от людей, которым доверяю, были сварливы. Одна дама-филолог из белорусского университета попыталась даже всерьез меня отговорить роман публиковать (возможно, тема обязательного распределения тут была где-то рядом). И вот на этом фоне я познакомился с Владимир Ларионов, он прочел рукопись и настоял на том, что вещь написана стоящая и издавать ее нужно. Вместе с Марина Степнова они повлияли — нет не только на то, что книга увидела свет в России, но на то, что она в принципе пошла в печать. За что огромное человеческое спасибо!» Порой очень важно хотя бы словом поддержать талантливого автора. А Мартинович безусловно талантлив. Об этом говорят и его неординарные книги: «Паранойя» (2009), «Сфагнум» (2013), «Мова» (2014), «Ночь» (2019) и другие. О некоторых книгах из этого списка я писал (см. по тэгу «Мартинович»). 
Вообще-то я делаю эту запись не для того, чтобы себя похвалить, меня Виктор уже похвалил автографом на подаренной мне книжке (см. выше). Просто хочу порадоваться вместе с авторами короткометражного фильма «Озеро Радости» созданного по мотивам первой части одноименного романа. Лента рассказывает о девятилетней Ясе, жизнь которой кардинально изменилась после смерти матери. Яся начинает жить совсем по-другому после того, как отец отвозит её в интернат. Пару недель назад Анастасия Пляц, девочка, сыгравшая роль Яси в фильме Алексея Полуяна, получила приз Best Actress на испанском фестивале FICBUEU. У героини фильма Яси и юной актрисы Насти – похожие судьбы, Настя с трёх лет жила в Могилевской SOS-деревне. Кстати, картина «Озеро Радости» получила на фестивале еще две награды — Best Art Direction и Prize of Jury. 
Виктор Мартинович и Настя Пляц. Фото со съемок фильма, октябрь 2017 года.
«Озеро Радости» в Лабиринте: https://www.labirint.ru/books/544383/?p=5...
|
|
|