Один из лучших писателей рубежа XIX-XX веков известен русскому читателю — по немногочисленным рассказам в антологиях и выходившему в "Азбуке" сборнику "Переселение душ", который, увы, не дает представления о масштабе таланта Пейна. В "Книге Чудес" я планирую сделать три тома Пейна, в одном будет представлена условная "мистика", во втором — "хоррор", в третьем — "НФ". В каждом томе — несколько сборников рассказов и роман. Обстоятельный анонс будет позже — очень хотелось бы представить писателя наидостойнейшим образом.
— про книгу, которая выйдет в серии в январе (сегодня дочитал верстку), будет отдельный пост завтра
Уильям Уаймарк Джекобс (1863 – 1943) – писатель парадоксальной и странной судьбы. Настоящий англичанин, в книгах которого очевидны все лучшие свойства английской литературы, он приобрел известность в Америке – и даже в Европе рассматривался скорее как соратник Марка Твена, Стивена Ликока и других заокеанских авторов. Писатель, связанный с морем – но в самом известном его рассказе морская тема оказывается почти маргинальной. Юморист – и все же в его наследии гораздо большее значение приобрели рассказы, которые смешными назвать язык не повернется. Короткую биографию писателя можно прочитать здесь. А рассказ, давший название нашей книге, наверное, знаком всем любителям хоррора: "Обезьянью лапу" много раз экранизировали и инсценировали на радио и в театре; эта история включена во многие классические антологии хоррора. Но в наследии Джекобса наряду с классическими рассказами "Колодец" и "Дом сборщика податей" немало других, очень оригинальных и жутко интересных.
И вот в серии "Книга Чудес" выходит том "избранного" У.У. Джекобса. Впрочем, основное внимание мы уделили рассказам об ужасном и сверхестественном. Писатель создавал их с самого начала карьеры — первый его роман «Сватовство шкипера» вышел под одной обложкой с повестью «Слуга» — первым опытом в жанре страшной истории. В этом произведении намечены основные приемы, которые автор использовал в дальнейшем: постепенное нагнетание атмосферы, рациональное объяснение ужасных происшествий и неизменно подразумеваемое вторжение иных сил. Далеко не все «страшные рассказы» посвящены сверхъестественному в узком смысле слова. Но ощущение кошмара Джекобс создает непривычными для современных читателей средствами. К примеру, в рассказе «За бортом» все происходящее с самого начала объясняется суевериями моряков, но читатель вряд ли сможет удержаться от самых мрачных размышлений. А в «Трех сестрах» автор умело избегает описания сверхъестественных явлений, убеждая читателей в их подлинности. В нескольких блестящих рассказах мастерски смешано смешное и страшное, в других даже намека на юмор нет… Есть рассказы вполне хичкоковские ("Передышка"), есть истории в "старом английском духе"... И однозначно охарактеризовать эти произведения Джекобса никак не удается, хотя о многих из них с восторгом высказывались знатоки хоррора...
Впервые мистические тексты Джекобса будут представлены в полном объеме. До сих пор самым обстоятельным изданием оставался сборник The Monkey's Paw and Other Tales of Mystery and the Macabre . Однако составители не включили в него некоторые рассказы, судя по всему, показавшиеся им легковесными. В нашем издании не только воспроизводится с дополнениями эта книга, но и полностью публикуются классические сборники Джекобса "Женщина на барже" и "Лёгкий груз". Именно они дают возможность оценить богатство творческой палитры писателя; в этих книгах были напечатаны классические рассказы ужасов – и в то же время в них представлены великолепные приключенческие и юмористические истории. И еще один плюс – эти сборники иллюстрировали замечательные художники, во многом способствовавшие популярности книг Джекобса. Все иллюстрации Мориса Грейффенхагена и Уилла Оуэна воспроизводятся в нашем издании наряду с иллюстрациями к рассказам из других сборников писателя.
В книгу включены как переводы, сделанные специально для этого издания, так и переводы начала ХХ века, дающие возможность сравнить разные подходы к интерпретации текстов Джекобса на русском. В итоге получилось издание, аналогов которому в мире нет))) Надеюсь, интерес к писателю проявят не только любители «хоррора» и, возможно, в России когда-нибудь переиздадут и сборники его «морских историй».
Содержание
ОБ АВТОРЕ 5
СТОРОЖ БРАТУ ТВОЕМУ
ТРИ СЕСТРЫ 17
ДОМ СБОРЩИКА ПОШЛИНЫ В СЕЙЛОР-НОТС 26
СТОРОЖ БРАТУ ТВОЕМУ 39
ПЕРЕДЫШКА 56
ПРОПАВШИЙ КОРАБЛЬ 75
СЛУГА 83
ЗА БОРТОМ 117
НОЧНАЯ ВАХТА 126
ПРИЗРАК СЭМА 139
ПОСРЕДИ ОКЕАНА 152
ОТВЕРЖЕННЫЙ 161
СОПЕРНИКИ ПО КРАСОТЕ 178
СУЕВЕРИЕ СПАСЛО! 189
ЧЁРНЫЙ КОТ 201
ПОМЕШАТЕЛЬСТВО МИСТЕРА ЛИСТЕРА 216
ЖЕНЩИНА НА БАРЖЕ
ЖЕНЩИНА НА БАРЖЕ 231
ОБЕЗЬЯНЬЯ ЛАПА 246
ОХОТА БИЛЛИ ЗА ДЕНЬГАМИ 259
КОЛОДЕЦ 272
ЛЮБОВЬ С ИНТЕРЕСОМ 286
В БИБЛИОТЕКЕ 302
РАСПРАВА 316
ТИГРИНАЯ ШКУРА 328
ДВОЙНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 343
УДАЧНОЕ СОВПАДЕНИЕ 358
ЗОЛОТОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ 376
ТРОЕ ЗА СТОЛОМ 392
ЛЕГКИЙ ГРУЗ
ШУТОЧКА 401
САДОВЫЙ УЧАСТОК 420
ЧУЖОЕ ПЛАТЬЕ 436
НЕПОБЕДИМЫЙ БОКСЕР 450
ВОЗВРАЩЕНИЕ МИСТЕРА ВИГГЕТА 464
УСЫНОВЛЕНИЕ 479
ИМЕТЬ И ВЛАДЕТЬ 487
ДЖЕРРИ БАНДЛЕР 499
ПОВЫШЕН В ЗВАНИИ 509
ДУХИ-БЛИЗНЕЦЫ 523
СЫНОК 542
ЧЕРНОКОЖИЕ 557
БИБЛИОГРАФИЯ 571
ИСТОЧНИКИ 633
640 с., ч/б иллюстрации в тексте, шитый блок, ляссе.
Картер Л. Ланкар с Каллисто. Пегана: оПУС М, 2017. 608 с.
Итак, окончание цикла о Каллисто — сдано в печать! Впервые на русском последние романы Лина Картера о Каллисто. Уффф... Всем покупателям первого тома отдельно отпишу. В свободной продаже второго тома отдельно, видимо, не будет...
В 2017-м году будут продолжены начатые в 2016-м собрания сочинений Сакса Ромера, Фрэнка Белнапа Лонга, Рэндалла Гарретта и Лина Картера. Две книги Лонга появятся уже в январе... Но эти проекты будут продолжаться уже без моего активного участия; это позволит более оперативно издавать и распространять книги. Да и я сам от этих процессов подустал — учитывая, что к собраниям имею минимальное отношение.
Надеюсь, появится возможность заняться теми проектами, которые давно анонсированы, но по недостатку времени не сдвинулись с места.
Итак, сейчас идет работа над последним, четвертым томом собрания Артура Мэйчена: сегодня, радостно гогоча, мы с переводчиком взахлеб обсуждали нюансы "Анатомии табака"...
Обещана верстка первого тома Сибери Квинна (это, видимо, единственная книжка, которую я буду распространять сам — вложено в нее очень уж много); надеюсь, серия "Книга Чудес" пополнится изданием этого дивного писателя.
И еще в 2017-м должна выйти "Книга Чудес", включающая сочинения У.У. Джейкобса. Но, увы — так быстро, как мне хотелось бы, том сделать не получится, он запланирован на конец года.
В "Странной классике" ожидаются давно анонсированные книги Мэри Корелли и Р.У. Чамберса. Но это, наверное, не главное — на 2017-й год запланирован релиз одной из моих любимых книжек. Это уникальный сборник, одно из ключевых явлений в истории английской литературной сказки. При этом "сказочная" книга содержит и элементы восточного мистицизма, а некоторые фрагменты даже тяготеют к хоррору. На этой книге выросли многие поколения английских детей. но и на взрослых она не могла не повлиять... Без нее не было бы ни лорда Дансени, ни Мервина Пика... Автор этой книги был широко известен в конце 19 века, но не как писатель — хранитель рукописей Британского музея стал одним из символов английской культуры. А написал он всего одну художественную книгу — сборник "Сумерки богов"; эти сказки Ричард Гарнетт рассказывал своим детям и внукам. Он считал, что рассказы не следует иллюстрировать — они должны говорить сами за себя. И получилась чудесная книга; полное издание вышло в 1903 году; именно оно и будет воспроизведено в нашей серии. (Как ни странно, Гарнетт переводился на русский — выдержки из его книги сочли подходящими для атеистического воспитания ...) И еще один том в "Странной классике" — одна из ключевых книг в истории weird menace; ориентальная фантазия со множеством жестоких сцен в свое время прошла незамеченной, а во второй половине ХХ века приобрела культовый статус. Автора я называть не буду — но книга для истории жанровой литературы очень важная...
И, наконец, в ближайшее время должен быть готов второй том "Библиотеки Джона Госворта" — счастливые обладатели "Новых страшных историй" давно ждали продолжения...
Кажется, достаточно — учитывая плотный график (и переводы "Полковника Пьята"), маловероятно, что появится время на что-то еще.
Но не будем загадывать
Всех с наступающим 2017-м!
Удачи, радости, счастья, здоровья — и разных материальных и духовных благ!