В седьмом номере журнала DARKER все желающие могут прочитать рассказ сэра Рональда Росса "Кольцо огня" из антологии "Новые страшные истории", а также рецензию Бадмы Сорокина на антологию "Тварь среди водорослей" — под названием "Фантазии в манере "вирд"". Могу только поблагодарить редакцию журнала за внимание к нашим проектам... И выразить надежду на продолжение. Следующая антология — уже совсем скоро...
Понемногу начинаю представлять читателям материалы, которые войдут в третий том сочинений Артура Мейчена в серии "Книга Чудес". Помимо рассказов, входивших в поздние прижизненные сборники, там будут напечатаны и тексты, рассеянные по антологиям и периодике и собранные лишь после смерти писателя. Думаю, они ничуть не уступают признанным шедеврам, а в некоторых случаях...
В общем, рассказ "Johnny Double" я не мог не перевести — этот текст дает практически идеальное представление о творческой манере автора. Здесь все на месте — фрагментарный сюжет, автобиографические детали, эффектные фразы и замечания о книгах, погружение в творческую лабораторию, Волшебство и Ужас. Все на пространстве нескольких страниц... Мейчен писал в последние годы все более сжато, будто экономя слова — в "Джонни" эта сжатость приводит к удивительному совершенству повествования; рассказ впервые напечатана в антологии, составленной Синтией Эсквит в 1928 году; поэзия там перемешана с прозой, и решить, к чему — к прозе или к поэзии — ближе текст Мэйчена, довольно сложно. Конечно, мой перевод страдает излишним буквализмом — бывает такое, когда текст "не отпускает". Надеюсь, он покажется любопытным и Вам. Прочитать изначальную версию перевода можно здесь: http://samlib.ru/s/sorochan_a_j/machen-jo...
А через некоторое время рассчитываю представить те сюрпризы, о которых уже писал и которые в третьем томе Мейчена будут...
Вышедший том Артура Мэйчена оказался одним из самых трудных для меня проектов — тексты разные и сложные, редактура значительная, переводчики... В общем, непросто далось и не все получилось, как хотел. Тем не менее, как и обещал, я раздал переводчикам тексты для третьего тома, который надеюсь тоже откомментировать.
Состав книги:
Зеленый круг. Роман
Рассказы из прижизненных сборников (не вошедшие в предшествующие тома)
Дуврская дорога. Повесть (мне кажется, любопытная) и рассказы, публиковавшиеся в антологиях и журналах либо вообще не публиковавшиеся при жизни писателя
Безумец и его песня (полный перевод книги Tom O'Bedlam and his song)
Эссе о литературе (некоторые эссе из книг "Сияющая пирамида" и "Славная тайна", а также публиковавшиеся в периодике)
Лондонские тайны (цикл эссе и статей, созданных писателем по заказу лондонских издателей; здесь мемуарные фрагменты соседствуют с блестящими историческими расследованиями)
Том, может быть, чуть проще "Тайны Грааля" — поздние тексты Мэйчена поражают мастерством стиля, а не стилизации, да и сюжетная проза в книге преобладает.
***
Но — и это печальнее — за пределами этого тома остаются:
Анатомия табака (эдакая веселая история мира сквозь табачный дым).
Доктор Стиггинс (особенно интересный для любителей фантастики, поскольку здесь Мэйчен рассуждает о футурологии и описывает сценарии политического и религиозного свойства; это не роман в привычном смысле слова, скорее "роман идей" или роман-трактат)
Собака и утка (сборник эссе 20-30-х годов, большей частью сатирических)
Эссе и статьи (в их числе тексты, которые я собирал в периодике, не все нашел, но кое-что — из лучшего у писателя)
Также заслуживают переиздания в приложении "Анекдоты о табаке" — книга, составленная Мэйченом по заказу Дж. Ридуэя и дополняющая "Анатомию..."; историк найдет там немало забавного.
Беда в том, что эти сочинения требуют и времени, и сил — причем немалых. Как я уже писал, за перевод "Анатомии..." (это небольшой текст, 90 страниц некрупного шрифта) с меня заломили изрядную сумму, а сам я латынь и греческий не знаю настолько, чтобы с этим справиться. издание выходит уже не в ноль, а почитай что убыточным. Посему прошу читателей Мэйчена отписаться, надобна ли им эта четвертая книга. С одной стороны, тогда на русском будет практически все; с другой... В общем, надеюсь, читатели найдут возможность высказаться и свои "за" и "против" сформулировать... Может, с выходом третьего тома часть суммы за четвертый брать в виде предоплаты? Тоже идея не ахти, но по крайней мере... По плану третий том будет не раньше мая, время подумать есть.
А что до третьего тома — все тексты раздал, кроме эссе (по поводу нескольких есть сомнения — надо ли их включать).
В серии "Книга Чудес" появился давно анонсированный том Артура Мэйчена "Тайна Грааля".
В сборник вошли и роман "Хроники Клеменди", и рассказы, и эссе, и стихи выдающегося писателя, и поэма "Элевсиния". Собраны и самые первые пробы пера, и некоторые поздние тексты Мэйчена, включая «Ритуал». Но при этом все произведения объединены темой поиска магических объектов — будь то Грааль или простые, обыкновенные с виду вещи. Мемуарная книга Мэйчена "Далекое", подробно откомментированная, помогает увидеть особенности поиска и обнаружить источники самых известных произведений валлийского писателя.
В издание включены иллюстрации к произведениям Мэйчена, созданные выдающимся художником Стивеном Фабианом.
Объем — 624 с., 12 л. илл.,
Далее — фото и полное содержание тома.
А дальнейшие приятные новости — вскоре воспоследуют.
И если бы еще кто-нибудь объяснил, почему я фото с предпросмотром не могу настроить...
На моей странице на Самиздате выкладываются фрагменты перевода книги Артура Мэйчена "Далекие годы (Исповедь литератора)". Полагаю, что вскорости там появится весь текст автобиографической повести (без комментариев и приложений, впрочем).
Если кому интересно — приятного чтения! Полный текст включен в анонсированное ранее издание "Тайна Грааля".