Я побывал на творческих встречах Шамиля Идиатуллина, состоявшихся 23 и 24 мая в Кургане. Спасибо ему за несколько часов интервью, проведённых с улыбкой, с памятью о детстве и с уважением к современности. Общение журналиста-писателя с курганцами сравнимо, а лучше «сверхсравнимо» с потоком мира будущего.
— - -
14 февраля. Решение о творческих встречах Шамиля Идиатуллина в Кургане было согласовано в феврале 2025 года.
17 февраля 2025 года.
Надежда Тихомирова, сайт 45.ru.
Весной в Курган приедет московский писатель и журналист, дважды лауреат премии «Большая книга» (за романы «Город Брежнев», 18+, и «Бывшая Ленина», 16+) Шамиль Идиатуллин, сообщили (1) на пресс-завтраке в библиотеке имени Маяковского.
— Мы регулярно проводим опрос среди наших читателей. Шамиль Идиатуллин — в топе имен. У нас он довольно читаемый и популярный. У него литература не простая, но она «на подумать». Не чтиво, — рассказали представители Библиотечной информационной системы города Кургана.
(1) Сообщила во время встречи директор БИС г. Кургана Надежда Теребенина.
— - — - -
13 мая 2025 года.
Шамиль Идиатуллин записал приветствие-обращение к курганцам.
-----
23 мая 2025 года.
Шамиль Идиатуллин прибывает в Курган.
Страница ВКонтакте: Курган читает. БИС г. Кургана.
Приехав в Курган, Шамиль Идиатуллин прогулялся по улочкам города, познакомился с его историей и легендами, успел побывать в Доме-музее декабристов и Царёвом Городище...
— - -
23 мая 2025 года. 18:00-20:00 по курганскому времени.
Творческая встреча с писателем Шамилем Идиатуллиным в библиотеке имени В. Маяковского.
«Мы ради счастья живём», – Шамиль Идиатуллин
Фрагменты интервью. Вопросы Владимира Лысенко. (Время в видеотрансляции: 24:45; 31:49; 34:25; 1:48:00).
Наталья Юрьевна Игнатова: Вопросы от нашего читателя Владимира Лысенко. Он сегодня не смог прийти (2), но заранее прислал нам вопросы. Вопросы классные. Владимир, спасибо большое!
Владимир Лысенко: Какое первое произведение в жанре фантастики Вы прочитали или какое Вам запомнилось в детстве? Ваша первая самостоятельно купленная книга фантастики? В какие библиотеки Вы ходили в детстве? Посещаете ли библиотеки для поиска информации сейчас?
Шамиль Идиатуллин: Да, классный вопрос. Первую книгу фантастики я не помню. Всё сознательное детство я бегал, рыскал, искал любую фантастику, любые детективы, где угодно. У меня даже есть отдельный рассказ (из немногочисленных) «Стране нужна бумага». В нём для главного героя наступает счастье в жизни раз-два в год, когда в школе собирают макулатуру. Он придумал план: макулатуру всю соберут, он в школе останется, спрячется тихонечко в кладовочке, а потом, когда все уйдут... Он выйдет и начнёт грабить эти курганы сокровищ. Он будет брать «Юный техник» с рассказами Роберта Силверберга или Стивена Кинга, «Технику молодежи», «Юность». Герой срисован с меня, вернее, каким бы я хотел быть, если бы был посмелее и додумался. А так приходилось на лету «грабить». Самая первая публикация Стивена Кинга была в 1981 года именно в «Юном технике», причём в переводе того самого Леонида Володарского, которого мы помним по 90-м годам по переводам видеоклипов. Он тогда ещё оказывается переводил рассказы.
Наверное, первое, что я читал в фантастике, всё-таки печаталось в «Юном технике».
Интересный момент – память детства страшно искажена. Мы думаем, что помним, а на самом деле не помним совсем. Не так давно ко мне обратился через соцсети «дяденька» с таким вопросом: «Вы учились в 22-й школе в 1978 году?». Прислал фотографию. Меня на ней, к сожалению, не было, но был мой класс. И вот я посмотрел на ребят, которых не видел 40 лет. И сравнил их образы в своей памяти с тем, как они на самом деле выглядели. Абсолютно разные представления. Например. Я помню Лёшу _, он был такой здоровый, а на фотографии такой малюсенький сидит. Девочки — тоже что-то не сопоставимое. Масштабирование в голове искажается и это касается содержательной, чувственной стороны.
Меня лет десять назад попросили написать фантастический рассказ для классной серии, придуманной Мещеряковым. Серия вышла сразу в двадцати книжках. Каждая книжка представляла собой один-два рассказа или маленькую повесть. Богато иллюстрированные. Книжки малюсенькие – 30-35 страниц. Я написал рассказ «Тубагач». Иллюстрации были совершенно обалденные, восхитительные! Очень они мне нравятся, очень люблю это издание. Автор иллюстраций Александр Храмцов, который рисовал мультипликационную версию «Кин дза-дза». Так вот, когда я ещё не знал о чём будет рассказ, решил для себя, что отдам должное своей детской памяти, то есть написать рассказ, который я сам в детстве мечтал бы прочитать. На что это будет похоже? Пусть это будет похоже на Рэя Брэдбери! Я помню сборник «Р — значит Ракета», который в детстве, к сожалению, не купил, но брал в библиотеке несколько раз. Пусть будет что-то такое. И я, не перечитывая Рэя Брэдбери, написал рассказ. Потом решил для очистки совести, для порядка перечитать рассказ «Р — значит Ракета». Вообще ничего общего! То, что я придумал, и то, что у Брэдбери не сравнимо – как планета Сатурн и цветочки на грядке моей бабушки. Никакого сопоставления нет! Подумал, подумал и решил, что это оммаж моей памяти о том, как я Брэдбери в детстве воспринимал.
Необходим дисклеймер. Понятие «купить книжку фантастики» в 70-е, 80-е годы это оксюморон. Это невозможно было. Не продавалась фантастика в магазинах в те годы. Её надо было доставать. Её надо было выменивать. Её надо было покупать за сдачу 20 килограмм макулатуры, причём не современную фантастику (Стругацких, например), а «Таинственный остров» Жюля Верна, который издавался каждый год, но всё равно находил своих читателей раз за разом. Плохо было с фантастикой. Поэтому первые произведения были прочитаны в журналах, или взяты в библиотеке.
Что касается библиотек. Я, конечно, был записан во все библиотеки. Был страстным клиентом. Некоторые книжки, которых мне не хватало, я переписывал в тетрадку, чтобы они у меня были. Потом, когда появился магнитофон, я надиктовывал книжки. Надолго меня не хватало. Не всю, одну-две главы. Но проблема была в том, что город Набережные Челны, в котором я вырос, преимущественно новый город. Он был построен в конце 70-х годов. До библиотек в старой части города я не добирался. Было очень далеко, несколько остановок на автобусе ехать. Доступные мне библиотеки располагали фондами довольно «свежими», но «тухлыми». В конце 70-х тех же Стругацких не издавали, фантастику свели под корень. «Библиотеку современной фантастики» 28-томную найти было невозможно, потому что фонды формировались позднее, чем она вышла. Соответственно библиотеки радовали, но не очень сильно.
С библиотекарями я дружу, но и побаиваюсь. Я всё боюсь, что они прочитают мой хоррорный сценарий «Коллектор» про библиотекарей. Но пока вы будете читать я уже уеду.
Наталья Юрьевна Игнатова: Ещё один вопрос от Владимира Лысенко:
Владимир Лысенко: Реализм романа «Возвращение «Пионера» поражает. Интересно сделано соединение фактов 1985 года в единую систему причин-следствий. Спасибо! Есть ли у Вас в планах создать фантастическую биографию реального человека? Например, Юрия Васильевича Кондратюка.
Наталья Юрьевна Игнатова: Не знаю известно ли Вам это имя. Мне тоже было неизвестно. Я полезла в интернет. Это советский инженер, изобретатель. Один из основоположников космонавтики. В начале 20-го века он рассчитал оптимальную траекторию полёта к Луне. Её потом американцы использовали. Человек невероятной совершенно судьбы. Будучи уже в годах он добровольцем ушёл на фронт и погиб в 1942 году. То есть очень интересная, яркая личность, о которой я раньше не слышала.
Шамиль Идиатуллин: Спасибо за высокую оценку «Возвращения «Пионера». Как было принято говорить, это очень важная для меня книжка. Да, суть была именно в том, чтобы столкнуть 85 год с современностью Мне захотелось представить как бы я – ребёнок преодолел следующие 40 лет своей жизни не естественным путём, не перерастая изо дня в день, из года в год, а вот резко, внезапно из 1985 года я оказался бы в 2021 году. И увидел бы самого себя. Чтобы я себе сказал взрослому? Чтобы я современный сказал наглому подростку? Из этого книжка и выросла. Фантастические и приключенческие штуки были навешаны по необходимости, чтобы самому было интересно эту историю читать, чтобы было правдоподобно, чтобы было понятно, что это не просто наглый щенок, который «придьяву кидает», а что он имеет право _.
Что касается написаний биографий. Сегодня это гораздо более развитый сегмент литературы и мировосприятия, чем в моём детстве. Меня пару раз уговаривали для ЖЗЛ что-нибудь написать. Большие деньги сулили. Но пока не интересно. Мои собственные истории мне интереснее. Нет, биографии точно писать не буду. В ближайшем будущем ни про кого из ныне живущих. А дальше как фишка ляжет.
Владимир Лысенко: Как Вы считаете должны ли быть границы у цифровизации человеческой жизни?
Шамиль Идиатуллин: Мало ли, что я думаю. Во-первых, всё происходит само собой. Что естественно, то не безобразно. Во-вторых, что сегодня считается безобразным, завтра становится естественным. Я из 1985 года смотрел бы на себя нынешнего смотрел бы с ужасом. Как ты себя ведёшь? О чём ты говоришь? Во что ты одеваешься? Не говоря уже о том, что у тебя в голове творится! Мы, если доживём, будем смотреть на правнуков совершенно по «Это чё такое, вообще?». Включим «стариков» и будем говорить «В наше время…». Это абсолютно нормально. Это описание человеческой цивилизации. Если внук, правнук абсолютно понятен, абсолютно симпатичен во всех своих проявлениях (в одежде, музыке, которую слушают, в книжках, которые читает, мыслями, которыми живёт, в поведении, в методах общения, в корпусе слов, которые использует) своим предкам, то прогресс остановился. Ничего не происходит. Всё, мы умерли, ходим по какой-то плоскости с переменным углом отражения. Всё это малоинтересно — мы в болоте.
. . .
Наталья Юрьевна Игнатова: Позвольте я задам заключительный вопрос от того же самого Владимира Лысенко.
Владимир Лысенко: «Когда выступает специалист, то люди ждут, что он сообщит нечто известное только ему…». Существуют ли на данный момент вопросы по жизни и творчеству, на которые Вам хотелось бы ответить, но читатели и журналисты не додумались их задать? Раскройте сегодня хотя бы один.
Шамиль Идиатуллин: Не знаю, как у других, у меня подход к встречам, к журналистам, к читателям такой: значит надо. Позвали меня в Курган. Уговорили – надо ехать. Журналисты говорят прийди на интервью _ Журналистам, в силу своей профессиональной национальности, я отказывать не умею. Они мои, они моей крови. Своих не «топчут». Это был бы каннибализм. Поэтому я всегда соглашаюсь на любое интервью. А если зовут где-то выступить или лекцию прочитать, я всегда говорю «Нет». Лекции я точно читать не буду. На вопросы я готов ответить. Мне не нравится, но готов отвечать. Идеал авторов известных мне. С кем я ни говорил все подтверждают – сидеть тихонечко в тёплом уголке и писать. Никакие умные ответы на умные вопросы не придумывать. Нам нечего сказать. Если мы умеем говорить что-то важное ртом, то мы хреновые авторы, если это всё уже не написали пальчиками. Наша задача писать текст. Врач у себя в кабинете лечит, а не ходит по улице и рассказывает всем желающим как излечиться от той или иной болезни.
— - -
Отдельно отмечу высказывание Шамиля Идиатуллина о Фантлаб. (1:18:15)
Наталья Юрьевна Игнатова: На Яндекскнигах Вы присутствуете. А ещё на каких литературных или книжных порталах Вас можно найти? Что Вы думаете о современной сетературе?
Шамиль Идиатуллин: У меня были большие надежды связанные с тем что нормально разовьются книжные социальные сети. В которых можно будет приходить и заниматься любимым делом — «трендеть» про книжки. Этого не случилось. У меня особенно большие надежды были связаны с Фантлабом – Лабораторией фантастики – но она, к сожалению, там испортилась, на мой взгляд, настолько, что я оттуда «выпилился» лет 12 или 15 назад и больше не возвращаюсь. И большая часть моих приятелей тоже оттуда вышли. Мы общаемся в других сетях…
-------------------------------------------
Вопросы, заданные через прямую интернет-трансляцию:
Дина Буллер: В каких отношениях, на ваш взгляд, должны состоять отечественная и зарубежная литература? По этому вопросу высказывают разные точки зрения: от "давайте запретим все переводное" до "отечественная литература мертва, что еще читать-то, если не переводное".
Юлия Томе: Добрый вечер! С какой книги посоветуете начать знакомство с Вашим творчеством?
Екатерина Пермякова: Добрый вечер! Шамиль Шаукатович, у Вас есть определенный ритуал (например, Диккенс писал, повернув лицо строго на север, Гюго творил обнаженным), время суток, когда книги пишутся легче? И каким был минимальный срок, за который Вы создали рукопись?
— - -
Благодарим Шамиля Шаукатовича за искренний живой диалог! Успели поговорить о профессиональном пути, первых успехах автора и его творческих подходах. Было задано много вопросов, и, если честно, до последнего не хотелось прерывать встречу!
Беседа продолжалась 2 часа.
---
(2) Владимир Лысенко был удивлён своим отсутствием, находясь в 11 метрах от Шамиля Идиатуллина.
888888888888888888888888888888888888888888888888888888 888888888888888888888
24 мая. 16 – 17 часов курганского времени.
Страница сайта Вконтакте: Юговка рядом
В Юговке прошла творческая встреча с писателем Шамилем Идиатуллиным.
В рамках областного фестиваля книги и чтения «ЧитайСемьЯ» в Юговке прошла встреча с гостем из Москвы, известным прозаиком и журналистом, автором двенадцати книг, нескольких повестей и рассказов Шамилем Идиатуллиным.
За произведения «Город Брежнев» и «Бывшая Ленина» писатель дважды становился лауреатом премии «Большая книга» (в 2017 и 2020 годах).
Гость рассказал о том, как стал писателем, поделился своими творческими достижениями, ответил на вопросы гостей. Участники встречи также узнали, что по книге автора «Город Брежнев» сняли одноименный сериал.
В завершение состоялась автограф-сессия с Шамилем Идиатуллиным, на которой все желающие смогли лично пообщаться с автором.
Юговка благодарит писателя и гостей, за такую интересую беседу. А для тех, кто не смог посетить встречу, в понедельник 27 мая на сайте библиотеки и в группе Юговка рядом появится видеозапись беседы.
В сборнике «Всë как у людей» Шамиль Шаукатович оставляет автограф читателю Владимиру Ильичу.
(Психологически интересно, что сначала фамилия была написана ЛИСенко. Наверное, воздействие всё-ещё оказывает роман «Смех лисы»).
— - -
Мы с женой возвращались с материальными покупками из магазина «Петрополис». Да-да, у нас в Кургане всё ещё разрешено иметь бумажные деньги. Напомню, что наш город вошёл в правительственный список населённых пунктов «Ущербной цифровизации». Путь домой проходил мимо библиотеки имени Югова. На всём 12-ти метровом протяжении парадной лестницы шумел ликованием курганский люд, кто в реальном, а кто в 5-D виртуальном выражении. Провожали Шамиля Шаукатовича Идиатуллина после творческой встречи. Рядом с ним шёл герой его последнего романа Юрий Васильевич Кондратюк. Реальность прошлого и настоящего. Знаменитый писатель 21 века и первый человек, спасённый и перенесённый в будущее. 24 мая 2125 года.
88888888888888888888888888888888888
Дарья Никитченко. «Нормальная литература не дает ответы на вопросы, она ставит их»: российский писатель Шамиль Идиатуллин приехал в Курган. Сайт 45.ru
8888888888888888888888888888888888888
P.S. Брошюра «Шамиль Шаукатович Идиатуллин в Кургане. 23-24 мая 2025 год» доступна только по расчёту бумажными деньгами.
888888888888
В публикации использованы фотографии ЛысенкоВИ... кроме одной?
---
Составление и перевод в текстовый вариант фрагментов интервью