Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ЛысенкоВИ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

12 апреля, 1920, 1935, 1937, 1938, 1939, 1940, 1945, 1948, 1949, 1950, 1954, 1955, 1956, 1957, 1958, 1959, 1960, 1961, 1962, 1963, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, 1969, 1970, 1971, 1972, 1973, 1974, 1975, 1977, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1984, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1997, 2001, 2002, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 9 Мая, 90-летие журнала «Техника — молодёжи», «Операция «Сириус-2», «Туманность Андромеды» или бедуин перед верблюдом, Ёлкин, А. Стругацкий, Авиация и космонавтика, Авотин, Азимов, Александра Пожидаева, Алтайская правда, Альтернативная история шахмат, Аматуни, Амбарцумян, Амнуэль, Андреев, Антонов, Араб-оглы, Арбитман, Б. Стругацкий, Бабенко, Байдуков, Балабуха, Беляев, Беляков, Береговой, Библиография, Библиография открыта, Биленкин, Билл Вуд, Богданов, Бонд, Бондарчук, Борзенко, Брайль, Брандис, Бритиков, Брэдбери, Будущее время, Булычев, Быков, В восемьдесят минут вокруг света, В утопическом антимире, Вандерлип, Василий Владимирский, Великов, Веллер, Веркин, Вечерняя Москва, Виленский, Виндж, Внуков, Водолазкин, Война в книге, Волькенштейн, Вопросы литературы, Вопросы философии, Второй Всесоюзный съезд советских писателей, Вы назначаетесь героем, Гагарин, Гаков, Где же верблюд?, Где пряталась сказка, Гернет, Глуховской, Голованов, Головачёв, Головской, Гордеев, Город Солнца, Горький, Готовимся к Дню Космонавтики..., Готовимся к Дню Космонавтики…, Грин, Громова, Гульченко, Гун Хайин, Гуррагча, Даль, Дегейтер, День космонавтики, Детская литература, Дивов, Днепров, Довженко, Доживем до понедельника, Драбкина, Дроздов, Евдокимова, Ежегодник Большой Советской Энциклопедии, Ерохин, Ефремов, ЖЗЛ, Жизнь среди звёзд, Журавлёва, Журналы – дружба с фантастикой, Жюль Верн, Забила, Захарченко, Захов, Звезда, Земля и Вселенная, Знамя, Знамя труда, Знание-сила, Ивашева, Идиатуллин, Известия, Ильюшин, Иностранная литература, Ионолёт, Исаев, Искатель, Искусство, Искусство кино, КЛФ, Кагарлицкий, Казанцев, Кампанеллы, Кантор, Кассиль, Каттнер, Китай, Кларк, Клуб, Клушанцев, Книжные орбиты космонавтики, Коваленко, Комацу, Комсомольская Правда, Комсомольская права, Комсомольская правда, Корчной, Космос, Коц, Красная звезда, Красный север, Крокодил, Куприн, Курган, Куртад, Лавлинский, Лагин, Ладыженск, Лайка, Лакруа, Ларионова, Лауреаты Нобеля в фантастике, Лем, Ленин, Леонов, Липелис, Литература и жизнь, Литературная Россия, Литературная газет, Литературная газета, Литературное обозрение, Литературные случайности, Лось, Лукьяненко, Лынев, Лысенко, Львов, Лю Цысинь, Люди в космосе, Малов, Марков, Мартынов, Мельников, Митяев, Михайленко, Михайлов, Михалков, Михановский, Молодая гвардия, Молодая гвардия (Южно-Сахалинск), Молодой коммунар, Молодой ленинец, Морзе, Московский Комсомолец, Московский комсомолец, Наука и техника, Наш Город Солнца, Независимая газета, Немцов, Несбит, Новый мир, Огонёк, Олдис, Олдридж, Опасность спокойствия, Орион, Остров Сахалин, Охлобыстин, Панов, Парнов, Пархомовский, Пеев, Пельсон, Первушин, Петров, Пионер, Пионерская правда, Писатели-фантасты на телевидении, Писатель И. Ефремов в «академии стохастики», Писатель-фантаст, Погосян, Под знаменем Ленина, Покров, Покровский, Пол, Полещук, Полонский, Полтавский, Полёт «Планеты», Попеску-Гопо, Портнов, Потанин, Правда, Правда коммунизма, Прашкевич, Пресняков, Приглашение в завтра, Приключения Точки и Запятой, Приокская правда, Проводи меня до звезды, Промышленно-экономическая газета, Пулинец, Разум вселенной СМИ, Реальные люди в фантастике, Ребров, Репортаж из XXIX века, Родари, Рождественский, Рошаль, Рус, Русский Север, Рэй Брэдбери, Рябков, СМИ, Саймак, Санги, Сапожников, Сахалин, Севастьянов, Сергеев, Симон, Сифоров, Скорлотов, Смена, Смоктуновский, Снегов, Соболев, Совершенно секретно, Советская Россия, Советский экран, Соколов, Солидарность, Солярис, Стоянов, Стругацкие, Стругацкий, Студитский, ТВ, ТМ, Таллинн, Тарковский, Театр, Техника — молодёжи, Токарь, Траугот, Траут, Тушкан, Уилсон, Уэллс, Феоктистов, Фоменко, Хаксли, Ханнель, Христос, Художник космоса, Цизин, Циолковский, Ч. Де Карло, Чапек, Чкалов, Чудесный день, Шефнер, Шикарев, Шпанов, Югов, Юрчак, Яковлев, антиамериканизм, библиография, библиотека, газета, газеты, день космонавтики, живопись, заметка, интервью, календарь, кино, киноaфантастика, конверт, конкурс, коронавирус, космонавтика, космос, критика, марки, марсиане, метеорит, не полный перевод, новости несостоявшихся событий, отголоски, открытие библиографии, пенсия, писатель-фантаст, поиск, почта, поэзия, публикации, рассказ, реклама, рецензия, синопсис, справочник, старинка, статья, съезд, театр, фантастика, фантнаходки, фантпоэзия, филателия, фильм, шахматы, энциклопедия, юбилей
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 15 декабря 2024 г. 11:35

Сергей Бондарчук. Уроки мастера (очерк о А. Довженко) // Литературная газета № 37, 11 сентября 1974, с. 8.

---

На втором Всесоюзном съезде писателей Довженко произнес вещие слова: «Эйзенштейн живет в мировом киноискусстве «Броненосцем «Потемкиным», составившим в свое время славу русского советского киноискусства».

Спустя четыре года, по итогам опроса ста крупнейших кинокритиков и киноведов всех стран во время Международной выставки в Брюсселе, «Броненосец «Потёмкин» возглавил список из двенадцати лучших фильмов всех времен и народов. Среди этих картин есть и довженковская «Земля».

. . .

Он любил стариков и детей, они есть у Довженко в каждой картине. Почему? Может, потому, что старики мудры, а дети — мечтатели и фантазеры? Может, потому, что и сам он был таким — мудрецом и мечтателем?..

Довженко любил людей, и люди несли к нему и радость, и печаль.

. . .

Теперь уже, наверное, многими забыто, что Александр Петрович еще на Втором съезде писателей говорил о научном прогнозе — о том, что до двухтысячного года «человечество обследует всю твердь солнечной системы». «Что же, как не кино, перенесет нас зримо в иные миры, на другие планеты? Что расширит наш духовный мир, наше познание до размеров поистине фантастических? Кинематография».

А меньше, чем через три года, когда Александра Петровича уже не было в живых, в космос взлетел первый наш спутник...

В последние годы Довженко собирался снимать фильм о космосе и даже написал несколько вариантов заявок, последняя из которых была озаглавлена так: «В глубинах космоса. Краткое содержание художественного научно-фантастического фильма о полете на Марс и другие планеты».

Когда он выступал на Втором съезде писателей, то уже думал о будущем фильме.

. . .

После одной из поездок к строителям Каховки Александр Петрович говорил на лекции, прочитанной им на режиссерских курсах «Мосфильма»:

— Я так полюбил этих людей, что (вы, может быть, посмеетесь надо мной) иногда плакал от чувства любви к ним.

Он читал лекцию, 19 ноября 1958 года. Через неделю его не стало...

Может быть, одни из главных уроков Довженко именно в этом — в любви к людям, для которых он работал и жил...

--------------------------------

p.s. Фрагмент выступления А. Довженко на втором Всесоюзном съезде писателей


Статья написана 23 ноября 2024 г. 15:25

Билл Вуд. Бармен спасает честь мундира (фантастический рассказ, перевод Ю. Яснева) // Правда № 1, 1 января 1965, стр. 5

Автор — известный австралийский журналист. Вступив в ряды Коммунистической партии Австралии, Билл Вуд в течение почти двадцати лет работает в её центральном органе — газете «Трибюн».

— - -

*

Это было теплым декабрьским вечером в канун Нового, 2004 года. В старом пивном баре «Сасекс» на сиднейской улице, которая некогда носила одноименное название, а потом правительством Австралийской Народной Республики была переименована в улицу Портовиков, было так оживленно, что, казалось, от напора слов крыша поднимется в воздух. Бар был забит портовыми рабочими, журналистами из газеты «Трибюн» и их гостями из СССР, Чехословакии, Франции, Италии, остановившимися в Сиднее на пути в Антарктический дом отдыха. Конечно, здесь были и завсегдатаи, которые считают кощунством явиться домой без запаха доброго сиднейского пива.

— Тихо, вы, дронго! — вдруг прогромыхал старческим басом бармен но имени Эрни. — Не могли бы вы помолчать пару минут?

Хотя на австралийском языке «дронго» означает нечто покрепче «забулдыги», но бармен произнес это слово так певуче, так нежно, что присутствующие не только не обиделись, но даже прониклись уважением к оратору. Иностранные журналисты занесли «дронго» в блокноты как синоним слова «друг».

— Я хотел бы рассказать историю, — сказал бармен, — которая, возможно, заинтересует тех из вас, кто еще не потерял способность вообще чем-нибудь интересоваться.




Статья написана 8 ноября 2024 г. 17:59

Казанцев Александр. В восемьдесят минут вокруг света (статья) // Знамя № 5 1961, с. 21-34

= = =

Всемирное внимание.

В восемьдесят минут вокруг света облетел Человек! (Вместе с торможением 108 минут.)

Облетел, поднявшись в космос на советском корабле-спутнике «Восток»!..

Имя его — майор Гагарин Юрий Алексеевич.

Словно немыслимая электромагнитная буря пронеслась радиоураганом над Землёй, заглушила концерты и джазы, предвыборные выступления и церковные мессы, радиопьесы и политические обзоры. Дикторы на языках всех континентов, прервав радиопередачи, сообщили о событии поразительном, желанном и невозможном, сказочном, но свершившемся. Газеты заменяли полосы, выходили экстренными выпусками.

Не было на Земле равнодушных! Одновременно по всему Земному шару, где как пришлось, утром или вечером, в полдень или даже ночью (в США), прошла минута Всемирного внимания, взволнованного, напряжённого, исполненного гордости за человечество.




Статья написана 6 ноября 2024 г. 19:17

Булычев Кир, Хемлин Маргарита. Кир Булычев: «Фантастика – это предупреждение». Реальность и фантастика – составляющие нашего мира (интервью, фото Александра Карзанова), с. 8 // Независимая газета № 16, 25 января 1992 / Стиль жизни

— - -

— Меня всегда возмущало, что в фантастических романах действие происходит на фоне каких-то совершенно невообразимых технических «штучек», помещенных в какое-то дальнее время сегодняшним человеком.

— Извините, но вы обращаетесь со своими претензиями не по адресу.

— Но ведь вы — писатель-фантаст?

— Да. Но я-то считаю, что для технических подробностей есть технические журналы. К примеру, «Авиация и космонавтика». А если мне по ходу нужно, чтобы мой герой попал на другую планету, то он туда попадает. И все. Без подробностей. То, что вы сказали, — извините еще раз, полная ерунда. К литературе это не имеет никакого отношения. Хотя есть такой термин — научно-популярная литература, научная фантастика. Существует достаточно большая категория людей, которые считают себя писателями-фантастами; видимо, они думают, что цель фантастической литературы — пропаганда достижений космической промышленности, и так далее.

— Я не хотела вас обидеть.

— Вы меня не обидели. То, что я говорю, — не общее убеждение.




Статья написана 5 ноября 2024 г. 17:38

Чугунов К. Диалог состоялся (репортаж о симпозиуме советских и японских писателей на тему «Современный герой в литературе Японии и СССР») // Вопросы литературы № 2 1966, с. 245-248

— - -

Осенью 1965 года в Москве состоялся трехдневный симпозиум советских и японских писателей на тему «Современный герой в литературе Японии и СССР», организованный Союзом писателей СССР и редакциями журналов «Вопросы литературы» и «Иностранная литература».

В симпозиуме приняли участие: с японской стороны – прозаики Сиро Хасэгава (руководитель делегации), Мицухару Иноуэ, Макото Ода, Дайхати Идзуми, Эйскэ Накадзоно, Син’итиро Накамура, Тосио Симао, драматург Кэн Миямото, поэт Кацуми Сугавара, критик Итиро Харю и переводчик Таку Эгава; с советской – В. Аксенов, С. Алешин, А. Бек, А. Бочаров, А. Гладилин, Е. Евтушенко, Р. Ким, А. Мамонов, В. Озеров, Б. Рюриков, А. Стругацкий, Ю. Трифонов, М. Шатров, И. Эренбург и др.

Участник симпозиума, главный редактор журнала «Новая японская литература» Итиро Харю, сказал: «Мы, японцы, испытываем глубокое уважение и чувство близости к вашей литературе. Читая Достоевского, Чехова и Толстого, мы находим ответ на вопрос о том, как следует жить. Это было для нас великим открытием, великим учением… И советская литература, рожденная в огне революции и гражданской войны и далее – в процессе социалистического строительства, показала людей, активно участвующих в переустройстве жизни. Знание этой литературы открывает перед нами богатые возможности для обсуждения проблем, являющихся общими для литератур обеих стран».

Исследователь и переводчик советской литературы Таку Эгава отметил два момента, приведшие, по его мнению, японских и советских писателей за один стол: обоюдное стремление к миру и счастью всего человечества и общая заинтересованность в правдивом, реалистическом отображении горького прошлого, которое пришлось пережить народам обеих стран.







  Подписка

Количество подписчиков: 75

⇑ Наверх