Лента новостей в последние месяцы обновляется регулярно, поэтому сообщения о лауреатах общелитературных премий по большей части снова переносятся в колонку.
Июнь Ли — американская писательница китайского происхождения, лауреат премий Маламуда и О. Генри за рассказы. Её дебютный сборник "A Thousand Years of Good Prayers" отмечен премией британской "Гардиан" и премией Эрнеста Хемингуэя от ПЕН-клуба Новой Англии, а роман "The Vagrants" пробился в финал Международной Дублинской премии.
Насколько знаю, из всего творчества Июнь Ли на русский переводились только роман "Добрее одиночества" и два рассказа. Прошлогоднюю "Книгу гуся" описывают как историю о женской дружбе, о памяти и об искусстве, которая начинается в послевоенной французской деревушке.
Роман британской писательницы Сюзанны Кларк "Пиранези" был отмечен Premio Italia — важнейшей наградой страны, присуждаемой в области фантастической литературы. Церемония состоялась 10 декабря на конвенте Aetnacon 2022, который прошёл в сицилийском городе Катания.
Помимо "Пиранези" в номинацию "Лучшая зарубежная книга" попали: Н.К. Джемисин "Каменные небеса", Аластер Рейнольдс "Elysium Fire", Чарльз Стросс "Neptune's Brood" и Клод Сеньоль "Меченая" — всего три представителя от Великобритании и по одному от Франции и США.
Вносить победителей и финалистов в дюжине номинаций на итальянском, откровенно говоря, лень, поэтому новость получилась такая короткая.
Саба Тахир и Саманта Швеблин — профильные для Фантлаба авторы, их библиографии открыты на нашем сайте. Хотя конкретно этот роман Тахир, похоже, сугубо реалистический.
Арт Шпигельман, создатель "Мауса", надеюсь, в рекомендациях не нуждается.
Чтобы узнать чуть больше о премии, рекомендую воспользоваться тегами.
Несколько дней назад стали известны лауреаты премий Фонда Артура Кларка (Arthur C. Clarke Foundation), американской некоммерческой организации, созданной в 1983 году. Помимо того, что Фонд ставит своей целью популяризацию идей и работ знаменитого писателя-фантаста, он также содействует интеграции науки и технологии с искусством и литературой, а также тому, чтобы космические и телекоммуникационные технологии использовались на благо всего человечества. Для этого Фонд организует лекции, спонсирует образовательные программы, сотрудничает с университетами, музеями и другими учреждениями.
Френсис Коллинз, если кто не знает, руководил проектом по расшифровке человеческого генома. Эстер Дайсон — не только дочь прославленного физика Фримена Дайсона (тоже лауреата этой премии), но и сама фигура весьма известная в IT-кругах: инвестор, журналист, филантроп.
В прошлые годы лауреатами премии становились многие писатели-фантасты, перечисляю в обратном хронологическом порядке: Сэмюэл Дилэни, Тед Чан, Джордж Мартин, Лю Цысинь, Ким Стэнли Робинсон, Маргарет Этвуд, Ларри Нивен, Урсула К. Ле Гуин и Бен Бова. Кроме того, наградами был отмечен вклад таких учёных и популяризаторов науки как Стивен Хокинг, Митио Каку и Мартин Рис.
Страница этой премии ещё не открыта. Её не следует путать с британской премией Артура Кларка.
В минувший понедельник в Лиссабоне прошла церемония вручения премии Камоэнса — главной награды в области литературы на португальском языке. Лауреатом этого года стал бразильский писатель Силвиану Сантьягу.
Силвиану Сантьягу (порт. Silviano Santiago, 29 сентября 1936, Формига) – бразильский писатель, историк литературы, переводчик, один из виднейших интеллектуалов Латинской Америки.
Специалист по французской литературе, защитил в Сорбонне докторскую диссертацию по творчеству Андре Жида. Работал в университетах Рио-де-Жанейро, в качестве приглашенного профессора — в университетах США и Канады (Альбукерке, Буффало, Индиана, Нью-Йорк, Торонто и др.). Переводил Превера, Роб-Грийе. Составитель ценных антологий, опубликованных на родине, в Европе и США, участник многих национальных и международных научных и культурных программ.
Честно признаюсь, что ничего более о творчестве автора сказать не могу. Да и не переводят у нас бразильскую литературу, за редкими исключениями. Но раз уж страница премии Камоэнса открыта, пусть будет новость.