Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Saneshka на форуме (всего: 482 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Международный день переводчика, аднака! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению |
![]() Нет уж, Сапковский точно не меч и магия! ![]() Он скорее эпическое фэнтези. |
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению |
![]()
В ней нет ничего плохого. Вовсе даже наоборот ![]() Но в формат опроса вряд ли есть шанс запихать вообще всех. С другой стороны, именно благодаря таким спискоманам эта ветка форума выполняет как бы дополнительную роль — все говорят какие-то имена, не вошедшие в список, и всякий заинтересовавшийся может, так сказать, расширить круг познаний ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению |
![]() Если всех упоминать, то места не хватит! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению |
![]()
Да ладно! На Амазоне и Абебуке есть относительно новые издания по достаточно съедобным ценам! (Собственно, там и покупались.)
Знакомы, знакомы. Но это лучше пусть Кел-кор сам расскажет, это его "фейворит" ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Такое ощущение, что вы книгу-то прочитали зря ![]() Именно затем этот "зигзаг" и нужен, чтобы завершить авторскую мысль о несостоятельности и невыгодности разума в человеческом представлении перед чисто функциональной системой, которой обладают пришельцы — и вампиры. |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]()
Ну... эта... могу чего-нибудь написать?.. ![]() А, еще как раз до того "Тепло наших тел" освоила ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]() Я как раз "Хоксмура" дочитываю. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Беда в чужом переводе, с моей точки зрения, еще в том, что читая чужой перевод приходится сдерживать яростные порывы переиначить все на свой лад, оставить "собственный стиль" другого переводчика, что ли?.. А для "ё-мое" есть редактор ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
Хмхм... То есть, конечно, я не профессиональный переводчик, но мне как-то довелось заниматься подобным. И могу сказать, что это посложнее, чем собственный перевод! А о, как вы выразились, "юридические головоломки" голову можно сломать. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]() Напишите на адрес, указанный на сайте журнала. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Спасибо! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() Ааа, спасите, а то я сейчас свихнусь! Рассказ, довольно "шизовый", фантастический. Будущего почтальона пробуют на эту ответственную должность. И вот начало рабочего дня, он сидит в своем окошке, к нему приходят посетители — длиииинная очередь. И все "с прибамбасом". Так что в какой-то момент работа превращается в настоящий бардак: кто-то кричит, кто-то чего-то требует, кто-то едва ли не режет себе вены прямо перед приемной стойкой. А потом оказывается, что это все была компьютерная симуляция. Человеку объявляют, что работу он не получил. Занавес. Что это такое?! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]() Kiplas, присоединяюсь к поздравлениям! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению |
![]()
О да, если бы издали! |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]() Слушайте, господа subhuman, darklot и прочие! При всем моем уважении, но нельзя вашу священную битву перенести на какое-нибудь другое, отдельное поле? У вас уже не обсуждение самого журнала, а выяснение каких-то таких заумных подробностей, которые простых читателей вгоняют в ужас и смертную тоску! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Ну да, ну да ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Хмхм... Возможно я и не права насчет неинтересности сборника. В обеих версиях будут фотографии, и сейчас на форуме KEWLS появился человек, который предложил предоставить какие-то новые фотки. Выходит, есть вероятность, что будут не только те, что уже есть в E&E, а что-то новенькое. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() В целом мой вывод: человеку, у которого уже есть In the Lonely Place, WNYaI и E&E (читай: мне) этот сборник покупать необязательно (ну не ради же двух предисловий!). Так что я продолжаю свой квест по сбору фензинов. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Пропустил кое-что: Дрейковская статья "The Truth Insofar As I Know It" есть в E&E (знали бы вы, как сейчас Майер на форуме честит Дрейка! ![]() Endless Night есть в E&E In the Shadows of the Pines новая, похоже. И вагнеровское предисловие Unthreatened by the Morning Light я еще нигде не видела. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Второй вариант: двухтомник trade edition, черно-белые иллюстрации и фотографии, суперобложка. Содержание первого тома: Foreword: My Friend Karl by Stephen Jones Introduction: Unthreatened by the Morning Light by Karl Edward Wagner In the Pines Sticks The Fourth Seal Where the Summer Ends .220 Swift The River of Night’s Dreaming Beyond Any Measure Neither Brute Nor Human Blue Lady Come Back Afterword: In the Shadows of the Pines by Laird Barron Содержание второго тома: Various Encounters With Karl by Peter Straub The Last Wolf Into Whose Hands More Sinned Against Shrapnel Silted In Lost Exits Endless Night An Awareness of Angels But You’ll Never Follow Me Cedar Lane The Kind Men Like The Slug Did They Get You to Trade? Little Lessons in Gardening A Walk on the Wild Side Passages In the Middle of a Snow Dream Gremlin Prince of the Punks The Picture of Jonathan Collins Locked Away I’ve Come to Talk with You Again Final Cut Brushed Away Old Loves Afterword: The Truth Insofar As I Know It by David Drake |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Появилось содержание двухтомника Centipede Press. Будет два варианта: ограниченное издание (1 том, 200 копий, картонный бокс, цветные иллюстрации и фотографии, автографы составителей). Содержание: Foreword: My Friend Karl by Stephen Jones Various Encounters With Karl by Peter Straub The Truth Insofar As I Know It by David Drake Introduction: Unthreatened by the Morning Light by Karl Edward Wagner In the Pines Sticks The Fourth Seal Where the Summer Ends .220 Swift The River of Night’s Dreaming Beyond Any Measure Neither Brute Nor Human Blue Lady Come Back The Last Wolf Into Whose Hands More Sinned Against Shrapnel Silted In Lost Exits Endless Night An Awareness of Angels But You’ll Never Follow Me Cedar Lane The Kind Men Like The Slug Did They Get You to Trade? Little Lessons in Gardening A Walk on the Wild Side Passages In the Middle of a Snow Dream Gremlin Prince of the Punks The Picture of Jonathan Collins Locked Away I’ve Come to Talk with You Again Final Cut Brushed Away Old Loves At First Just Ghostly Lacunae Plan 10 from Inner Space Sign of the Salamander Afterword: In the Shadows of the Pines by Laird Barron |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Кстати да. Эх, заслать бы в отдел издательства, занимающийся сериями, своего человека! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Самой интересно. Боюсь, для этого должно произойти нечто экстраординарное. ![]() Даже не весь цикл о Кейне переведен на русский, а уж о хорроре и говорить нечего. "Палки" — великолепный рассказ, "Патрон 22 свифт" слегка теряется на фоне других произведений в сборнике о монстрах, а "Кедровый проезд" вообще к хоррору отнести сложно. Хотелось бы, конечно, увидеть на русском такие вещи как "Where the Summer Ends", "River of the Night's Dreamings", "In the Pines" (почему, например, последний рассказ не включить в какой-нибудь вампирский сборник — их сейчас столько выходит, хороших и разных!)... Ых ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Про содержание пока не знаю. Как только появится инфа — напишу. Мне самой интересно. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() На Амазоне анонсирован двухтомник хоррора Карла Вагнера: Where the Summer Ends и Walk on the Wild Side. |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]() Какая-то странная идея, по-моему. Что же, если кому-то фильм и книга не понравились и он написал разгромную рецензию, то произведение сразу в топку? |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Пора изучать немецкий... |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
![]() ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению |
![]() Ну, вообще-то с самого начала говорилось, что это трилогия ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению |
![]() Что, так и оставят сюжет на середине?! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению |
![]() Меня вот больше интересует, будет ли написана третья книга? ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению |
![]()
Лучше уж вы к нам ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению |
![]()
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению |
![]()
Присоединяюсь ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Дорогие читатели данной ветки! Новость о переводе рассказа появилась — и канула в лету. Надеюсь, что интерес к творчеству автора, ею созданный (льщу себя такой мыслью), за ней не последовал. И исходя именно из этой надежды я прошу всех вас отозваться и сказать что-нибудь хорошее (или не очень) по поводу данного события — и по поводу произведения. |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Все исправлено, спасибо creator'у! |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() С этим придется подождать до появления админа. |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Вот здесь еще можно его почитать. |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Так, очень интересно... Счас узнаю! |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() По-моему, это маловероятно. |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Новости на главной странице пока нет, но я уже могу поделиться радостью здесь: на сайте наконец были размещены рассказ "Разрушительная боевая машина" и интервью, которое Длейси дал специально для журнала "Тьма". Понимая, что я могу быть очень предвзятой в отношении творчества автора, тем не менее, рискну порекомендовать рассказ к ознакомлению. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Хм... Я сильно подозреваю, что в зависимости от ситуации человек с хорошим знанием языка (не как у меня) сможет как-то выкрутиться. Смягчить, по крайней мере, эти повторы — или вообще все перестроить так, чтобы глаз и ухо не резало. Я уверена, что в умелых руках в английском ничуть не меньше художественных приемов и методов "игры", чем в русском. В конце концов, если есть "his", которое вообще никак не убрать, дальше (и прежде) следует использовать какие-то другие обороты и слова, а не все то же местоимение. Ту фразу, которую мы обсуждали ("... his foes..."), явно можно было построить иначе. Впрочем, чего уж об этом спорить — Говард уже так написал. Слово из текста не выкинешь ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Можно сказать "открывая глаза" или еще как-то. Можно перестроить фразу целиком — было бы желание ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Хотите по секрету? Мне не нравится Лавкрафт. Именно из-за этого "ужаса", который "охватил" и прочих "нечеловечески кошмарных кошмаров". ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Да, от повторов артиклей или служебных глаголов что в английском, что во французском трудно куда-то деться. Но ведь, например, упомянутому "little" или местоимению легко можно найти замену! Не думаю, что дело в английском вообще — полагаю, это зависит от привычек каждого автора в отдельности. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Не-а, вовсе не характерна. Почитайте того же Чамберса — чорта с два у него там в одной фразе четыре раза будет одно и то же местоимение! У него люди даже не всегда "говорят" (said) — они отвечают, восклицают, требуют... |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Кстати да, совершенно согласна: если читатель должен пугаться, то автор должен написать так, чтобы было страшно. Если должен восхищаться, что следует описать то, что вызовет это восхищение. А не выставлять таблички "здесь бояться", "здесь смеяться"... С другой стороны, например, приведенный отрывок — достаточно сухое описание сражения, без каких-либо попыток повлиять на отношение читателя. Мне вообще не кажется, что у Говарда есть склонность навязывать читателю какую-то точку зрения. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() А чем плоха описательность? Почему это вдруг стало проблемой? ![]() Отрывок как отрывок ![]() ![]()
В "Прикосновении Смерти" бесконечно, по три-четыре раза за предложение повторяющееся местоимение было каким-то проклятием! |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ну, я не сказала бы, что устарели. Они и жили-то не так, чтобы очень давно ![]() ![]() |