Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Saneshka на форуме (всего: 482 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2011 г. 10:59
Международный день переводчика, аднака! :-)))
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:30
Нет уж, Сапковский точно не меч и магия! :-D
Он скорее эпическое фэнтези.
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 17:37

цитата Claviceps P.

моя спискомания сказывается

В ней нет ничего плохого. Вовсе даже наоборот :-)
Но в формат опроса вряд ли есть шанс запихать вообще всех.

С другой стороны, именно благодаря таким спискоманам эта ветка форума выполняет как бы дополнительную роль — все говорят какие-то имена, не вошедшие в список, и всякий заинтересовавшийся может, так сказать, расширить круг познаний 8-)
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 17:11
Если всех упоминать, то места не хватит! :-D
Произведения, авторы, жанры > Лучший автор жанра "меч-и-магия" ("sword-and-sorcery") > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 10:33

цитата glaymore

остается только откапывать старенькие пейпербеки на ебее

Да ладно! На Амазоне и Абебуке есть относительно новые издания по достаточно съедобным ценам! (Собственно, там и покупались.)

цитата glaymore

Что за таинственный такой Сондерс? Кто-нибудь знаком с ним?

Знакомы, знакомы. Но это лучше пусть Кел-кор сам расскажет, это его "фейворит" :-)
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 13:54

цитата glaymore

нафига Ваттсу вообще понадобился в финале этот маразматический сюжетный зигзаг, который ничего не добавляет к сказанному?

Такое ощущение, что вы книгу-то прочитали зря :-D
Именно затем этот "зигзаг" и нужен, чтобы завершить авторскую мысль о несостоятельности и невыгодности разума в человеческом представлении перед чисто функциональной системой, которой обладают пришельцы — и вампиры.
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 30 августа 2011 г. 14:01

цитата Pickman

И?

Ну... эта... могу чего-нибудь написать?.. 8-]

А, еще как раз до того "Тепло наших тел" освоила 8:-0
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 30 августа 2011 г. 09:45
Я как раз "Хоксмура" дочитываю.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 22:47
Беда в чужом переводе, с моей точки зрения, еще в том, что читая чужой перевод приходится сдерживать яростные порывы переиначить все на свой лад, оставить "собственный стиль" другого переводчика, что ли?..
А для "ё-мое" есть редактор 8-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 10:15

цитата Portista

после перевода произведения можно обратиться к профессиональному переводчику, он исправит недочеты, подкорректирует предложения

Хмхм... То есть, конечно, я не профессиональный переводчик, но мне как-то довелось заниматься подобным. И могу сказать, что это посложнее, чем собственный перевод!
А о, как вы выразились, "юридические головоломки" голову можно сломать. %-\ Увы, если бы все было так просто...
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 11 августа 2011 г. 19:30
Напишите на адрес, указанный на сайте журнала.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 10 августа 2011 г. 17:13

цитата GBV

Государственный служащий Гаррисона.

Спасибо! ^_^
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 10 августа 2011 г. 16:06
Ааа, спасите, а то я сейчас свихнусь!

Рассказ, довольно "шизовый", фантастический. Будущего почтальона пробуют на эту ответственную должность. И вот начало рабочего дня, он сидит в своем окошке, к нему приходят посетители — длиииинная очередь. И все "с прибамбасом". Так что в какой-то момент работа превращается в настоящий бардак: кто-то кричит, кто-то чего-то требует, кто-то едва ли не режет себе вены прямо перед приемной стойкой. А потом оказывается, что это все была компьютерная симуляция. Человеку объявляют, что работу он не получил. Занавес.

Что это такое?! %-\
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2011 г. 09:42
Kiplas, присоединяюсь к поздравлениям! :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 22:25

цитата

если бы вы издали Эдварда Дансейни.

О да, если бы издали!
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 16 июля 2011 г. 22:03
Слушайте, господа subhuman, darklot и прочие! При всем моем уважении, но нельзя вашу священную битву перенести на какое-нибудь другое, отдельное поле? У вас уже не обсуждение самого журнала, а выяснение каких-то таких заумных подробностей, которые простых читателей вгоняют в ужас и смертную тоску! ???
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 июля 2011 г. 07:13
Ну да, ну да :-)
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 июня 2011 г. 18:55
Хмхм... Возможно я и не права насчет неинтересности сборника. В обеих версиях будут фотографии, и сейчас на форуме KEWLS появился человек, который предложил предоставить какие-то новые фотки. Выходит, есть вероятность, что будут не только те, что уже есть в E&E, а что-то новенькое.
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 июня 2011 г. 09:32
В целом мой вывод: человеку, у которого уже есть In the Lonely Place, WNYaI и E&E (читай: мне) этот сборник покупать необязательно (ну не ради же двух предисловий!). Так что я продолжаю свой квест по сбору фензинов.
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 июня 2011 г. 06:05
Пропустил кое-что:
Дрейковская статья "The Truth Insofar As I Know It" есть в E&E (знали бы вы, как сейчас Майер на форуме честит Дрейка! o_O)
Endless Night есть в E&E

In the Shadows of the Pines новая, похоже. И вагнеровское предисловие Unthreatened by the Morning Light я еще нигде не видела.
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 июня 2011 г. 23:27
Второй вариант: двухтомник trade edition, черно-белые иллюстрации и фотографии, суперобложка.
Содержание первого тома:
         Foreword: My Friend Karl by Stephen Jones
         Introduction: Unthreatened by the Morning Light by Karl Edward Wagner
         In the Pines
         Sticks
         The Fourth Seal
         Where the Summer Ends
         .220 Swift
         The River of Night’s Dreaming
         Beyond Any Measure
         Neither Brute Nor Human
         Blue Lady Come Back
         Afterword: In the Shadows of the Pines by Laird Barron

Содержание второго тома:
         Various Encounters With Karl by Peter Straub
         The Last Wolf
         Into Whose Hands
         More Sinned Against
         Shrapnel
         Silted In
         Lost Exits
         Endless Night
         An Awareness of Angels
         But You’ll Never Follow Me
         Cedar Lane
         The Kind Men Like
         The Slug
         Did They Get You to Trade?
         Little Lessons in Gardening
         A Walk on the Wild Side
         Passages
         In the Middle of a Snow Dream
         Gremlin
         Prince of the Punks
         The Picture of Jonathan Collins
         Locked Away
         I’ve Come to Talk with You Again
         Final Cut
         Brushed Away
         Old Loves
         Afterword: The Truth Insofar As I Know It by David Drake
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 июня 2011 г. 23:26
Появилось содержание двухтомника Centipede Press. Будет два варианта: ограниченное издание (1 том, 200 копий, картонный бокс, цветные иллюстрации и фотографии, автографы составителей). Содержание:

         Foreword: My Friend Karl by Stephen Jones
         Various Encounters With Karl by Peter Straub
         The Truth Insofar As I Know It by David Drake
         Introduction: Unthreatened by the Morning Light by Karl Edward Wagner
         In the Pines
         Sticks
         The Fourth Seal
         Where the Summer Ends
         .220 Swift
         The River of Night’s Dreaming
         Beyond Any Measure
         Neither Brute Nor Human
         Blue Lady Come Back
         The Last Wolf
         Into Whose Hands
         More Sinned Against
         Shrapnel
         Silted In
         Lost Exits
         Endless Night
         An Awareness of Angels
         But You’ll Never Follow Me
         Cedar Lane
         The Kind Men Like
         The Slug
         Did They Get You to Trade?
         Little Lessons in Gardening
         A Walk on the Wild Side
         Passages
         In the Middle of a Snow Dream
         Gremlin
         Prince of the Punks
         The Picture of Jonathan Collins
         Locked Away
         I’ve Come to Talk with You Again
         Final Cut
         Brushed Away
         Old Loves
         At First Just Ghostly
         Lacunae
         Plan 10 from Inner Space
         Sign of the Salamander
         Afterword: In the Shadows of the Pines by Laird Barron
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 июня 2011 г. 14:53

цитата Hed Rush

хорошо бы смотрелся в ЧФ

цитата Hed Rush

в ШФ Кейн смотрелся бы ничем не хуже
Кстати да. Эх, заслать бы в отдел издательства, занимающийся сериями, своего человека!
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 июня 2011 г. 12:20

цитата ФАНТОМ

когда это ещё наши проснутся...

Самой интересно. Боюсь, для этого должно произойти нечто экстраординарное. %-\

Даже не весь цикл о Кейне переведен на русский, а уж о хорроре и говорить нечего. "Палки" — великолепный рассказ, "Патрон 22 свифт" слегка теряется на фоне других произведений в сборнике о монстрах, а "Кедровый проезд" вообще к хоррору отнести сложно. Хотелось бы, конечно, увидеть на русском такие вещи как "Where the Summer Ends", "River of the Night's Dreamings", "In the Pines" (почему, например, последний рассказ не включить в какой-нибудь вампирский сборник — их сейчас столько выходит, хороших и разных!)...

Ых :-(
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2011 г. 15:52
Про содержание пока не знаю. Как только появится инфа — напишу. Мне самой интересно.
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июня 2011 г. 22:48
На Амазоне анонсирован двухтомник хоррора Карла Вагнера: Where the Summer Ends и Walk on the Wild Side.
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 24 июня 2011 г. 16:07
Какая-то странная идея, по-моему. Что же, если кому-то фильм и книга не понравились и он написал разгромную рецензию, то произведение сразу в топку?
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 24 июня 2011 г. 12:21
Пора изучать немецкий...
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 20 июня 2011 г. 19:05

цитата Jaromir88

сколько раз хотел плюнуть и все бросить, но нет, так просто мы не сдаемся!

:beer: Так держать! :-)
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 11 июня 2011 г. 08:55
Ну, вообще-то с самого начала говорилось, что это трилогия 8-)
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 10 июня 2011 г. 22:29
Что, так и оставят сюжет на середине?! :-(((
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению
Отправлено 10 июня 2011 г. 22:25
Меня вот больше интересует, будет ли написана третья книга? ???
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 27 мая 2011 г. 16:24

цитата Kiplas

авось кто из вас, энигмолюбов, будет двигать в Киев...

Лучше уж вы к нам :-D
Издания, издательства, электронные книги > DARKER (онлайн-журнал о хорроре) > к сообщению
Отправлено 20 мая 2011 г. 14:34

цитата Кел-кор

Взял на себя смелость представить следующим образом «DARKER» на фантлабе
:beer: Отлично!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 13 мая 2011 г. 19:47

цитата PetrOFF

ЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!

Присоединяюсь :cool!:
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2011 г. 14:59
Дорогие читатели данной ветки! Новость о переводе рассказа появилась — и канула в лету. Надеюсь, что интерес к творчеству автора, ею созданный (льщу себя такой мыслью), за ней не последовал. И исходя именно из этой надежды я прошу всех вас отозваться и сказать что-нибудь хорошее (или не очень) по поводу данного события — и по поводу произведения.
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2011 г. 11:04
Все исправлено, спасибо creator'у!
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2011 г. 12:13
С этим придется подождать до появления админа.
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2011 г. 11:46
Вот здесь еще можно его почитать.
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2011 г. 11:43
Так, очень интересно... Счас узнаю!
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2011 г. 11:43
По-моему, это маловероятно.
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2011 г. 13:50
Новости на главной странице пока нет, но я уже могу поделиться радостью здесь: на сайте наконец были размещены рассказ "Разрушительная боевая машина" и интервью, которое Длейси дал специально для журнала "Тьма". Понимая, что я могу быть очень предвзятой в отношении творчества автора, тем не менее, рискну порекомендовать рассказ к ознакомлению. :-)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 17:12
Хм... Я сильно подозреваю, что в зависимости от ситуации человек с хорошим знанием языка (не как у меня) сможет как-то выкрутиться. Смягчить, по крайней мере, эти повторы — или вообще все перестроить так, чтобы глаз и ухо не резало. Я уверена, что в умелых руках в английском ничуть не меньше художественных приемов и методов "игры", чем в русском. В конце концов, если есть "his", которое вообще никак не убрать, дальше (и прежде) следует использовать какие-то другие обороты и слова, а не все то же местоимение. Ту фразу, которую мы обсуждали ("... his foes..."), явно можно было построить иначе.

Впрочем, чего уж об этом спорить — Говард уже так написал. Слово из текста не выкинешь 8-)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 14:52
Можно сказать "открывая глаза" или еще как-то. Можно перестроить фразу целиком — было бы желание :-)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 14:40

цитата Kiplas

как же Лавкрафт
Хотите по секрету? Мне не нравится Лавкрафт. Именно из-за этого "ужаса", который "охватил" и прочих "нечеловечески кошмарных кошмаров". 8-)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 14:38
Да, от повторов артиклей или служебных глаголов что в английском, что во французском трудно куда-то деться. Но ведь, например, упомянутому "little" или местоимению легко можно найти замену! Не думаю, что дело в английском вообще — полагаю, это зависит от привычек каждого автора в отдельности.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 14:26

цитата Kiplas

Эта фишка вообще характерна для англ. языка
Не-а, вовсе не характерна. Почитайте того же Чамберса — чорта с два у него там в одной фразе четыре раза будет одно и то же местоимение! У него люди даже не всегда "говорят" (said) — они отвечают, восклицают, требуют...
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 14:25

цитата Aryan

терпеть не могу, когда автор начинает мне втолковывать, что я конкретно в данный момент должна видеть или ощущать.
Кстати да, совершенно согласна: если читатель должен пугаться, то автор должен написать так, чтобы было страшно. Если должен восхищаться, что следует описать то, что вызовет это восхищение. А не выставлять таблички "здесь бояться", "здесь смеяться"...
С другой стороны, например, приведенный отрывок — достаточно сухое описание сражения, без каких-либо попыток повлиять на отношение читателя. Мне вообще не кажется, что у Говарда есть склонность навязывать читателю какую-то точку зрения.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 14:11
А чем плоха описательность? Почему это вдруг стало проблемой? ???

Отрывок как отрывок :-) Ничего особенно устаревшего я в тексте не вижу. Да и, кстати, вообще чего-то особенного, отличающего это описание от множества других, тоже. Зато, кстати, в этом отрывке хорошо видна черта, которая у Говарда меня лично чудовищно раздражает — повторы! >:-|

цитата Aryan

he had hurled his armored horsemen against the oncoming host, had seen the knights of his foes in their shining mail go down before his lances, had torn the opposing center to bits, driving the riven ranks headlong before him, only to find himself

В "Прикосновении Смерти" бесконечно, по три-четыре раза за предложение повторяющееся местоимение было каким-то проклятием!
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2011 г. 12:46
Ну, я не сказала бы, что устарели. Они и жили-то не так, чтобы очень давно ;-) А то, что Лавкрафт специально использовал витиеватый, тяжеловесный "старинный" слог — это точно. Говард этим не страдал, и лаконичность его текстов — скорее плюс, чем минус. Но и у него есть свои проблемы. :-)))
⇑ Наверх