Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Saneshka на форуме (всего: 482 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Так же рассказ должен появиться в сборнике Зомби. Но, полагаю, ни тот ни другой мы не увидим раньше осени. ![]() (Хе-хе, а мне-то авторский сборник уже послезавтра привезут, так-то! ![]()
Welcome! К сожалению, не все произведения даже из цикла про Кейна были переведены на русский. Я, в меру своих небогатых способностей, стараюсь этот пробел восполнить. ![]() ![]()
Поверьте мне, "Сверх всякой меры" — это просто незабудочки по сравнению с тем же "Deep In The Depths..."! А ведь есть еще "River of The Night Dreaming", которую сам Вагнер считал одним из удачнейших своих произведений. (Нет, я не спорю, рассказ — или повесть? — сильный, но... Ну, вы поняли.) |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() И все-таки мое любимое стихотворение — песня из "Зимы Моей Души":
Прочитайте разок вслух — какая красота! Мне неизменно напоминает Гильгамеша, такой же мощный, тяжеловесный эпический слог:
(Пусть ритмика немного и отличается...) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Нда, две скрижали Завета и триста — сёра в комментах... ![]() vvladimirsky, ну высказали мнение — отлично. В конце концов, вкусы у всех действительно разные. Но "мелковата тема"... Простите, это просто пособие "как завести друзей" какое-то. Хотели обидеть поклонников автора? Класс, у вас получилось! И?.. ![]()
(Честно? Не вы один...) |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Это только про стихотворение, или в целом? |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Именно. Оба перевода имеют свои достоинства и недостатки. При чем, по-моему, того и другого примерно поровну. И снова к переводам... Начинали мы, помнится, с мысли сравнить перевод стихотворений. Беру все туже "Музу/Богиню": (в мордоре, блин, где вековечная тьма... ненавижу такую ритмику!) (ветры у него... ночи! ооой, не могу! ![]() (... а между прочим, в оригинале ритма даже больше, чем рифмы, и он явно важнее. хотя, скажем честно, это стихотворение, особенно второй отрывок, — отнюдь не шедевр сам по себе) Тут все как-то очень грустно... Если в обоих прозаических переводах легко находить свои преимущества, то здесь как-то все сплошные недостатки находятся ![]() Или это просто моя нелюбовь к поэзии? А ну-ка, кто еще что-нибудь умное скажет по этой теме? |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ну, качмар-не качмар... Порядок вещей, стечение обстоятельств — можно говорить по разному. Можно посклонять многочисленные "если бы". Можно пожимать плечами. Увы и ах, мы тут уж ничего поделать не можем! |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() К теме сравнения переводов... Вот сборнички, вот Midnight Sun, счас стану сравнивать. Ну, чито мы тут имеем? Ну возьмем, для примера, "Темную музу" (Она же "Темная богиня", она же "The Dark Muse"). Имеем:
(радостно абзацы побоку... а фигли нам-кабанам ваши абзацы?) (и переводи как знаешь... какой простор для фантазии переводчика, буде такая обнаружится) Мне кажется, или Иванов и Любавин переводили немного разный текст? ![]() А вообще конечно, по собственному печальному опыту могу сказать: Вагнера переводить довольно непросто. У него красивые, сложные фразы, абсолютно нехарактерные для американского писателя, многочисленные сравнения, богатые описания. Очень насыщенный язык. Иногда создается впечатление, что подбирая какой-то один перевод для слова, резко обедняешь фразу. Короче, оба перевода по своему хороши, по своему нехороши. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Как знать... Разве редко то, что начиналось просто как приятное времяпровождение, превращается в тяжелую зависимость? Да сплошь и рядом! А жизнь автора и по совместительству редактора, постоянно присутствующего на самых разнообразных конвентах не только по всем Соединенным Штатам, но и Великобритании, полагаю, достаточно напряженна. Сначала пьешь чтобы снять напряжение или просто в хорошей компании, а дальше оно как-то само так получается. А так как Вагнер, будучи психиатром, проработавшим некоторое время в клинике для душевнобольных, не имел доверия к психотерапевтам, то, видимо, решил, что он "сам доктор — сам справлюсь"... Такие дела. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Во-во, именно о том я и разливалась тут! Кто-то соплями растекается от восторга, а кого-то "не прет", ну никак. Дело тут не в рекламе и маркетинге даже, а в личных пристрастиях и настрое читателя. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() bacumur, все равно спасибо! Как минимум за всю ту информацию, что вы здесь выкладываете. То, что для вас — воспоминания реальной жизни, для меня и моих ровесников — параллельная вселенная, сведения о которой мы можем собирать только по кусочкам из разных источников. Дело, наверное, и не только в возрасте, потому как где мы, крэзи-фаны, а где вы, писатели! ![]()
Нда, как типично... ![]() Anyway, еще раз огромное спасибо за ваши усилия! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
К сожалению, я имею возможность только с разной степенью вялости ползать по интернету, посему познания мои практически обо всех изданиях чисто... академические ![]() Я-то имела в виду вот эту книжку: Berkley 1977. Если посмотреть обложку поближе, видно, что Вагнер там указан. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Да, в E&E есть, например, небольшая статья Джеймса Вагнера, старшего брата автора. Там говорится, что он с детства обладал этим удивительным талантом и имел, конечно же, благодарных слушателей в лице всего младшего поколения своих родственников. Вагнер — такой человек, которого хочется знать лично. Или хотя бы знать, что он живет где-то на другом конце земли уже приятно. Но так уж вышло, что у нас его первые произведения появились только в 1996-м... Вообще, это забавно, хотя, наверное, несколько необоснованно: когда я, прочитав "Ветер Ночи", стала искать хоть что-то еще того же автора (конечно же, вообще без понятия кто это, откуда и так далее) и узнала, что он уже умер, причем вот так вот буквально недавно, я расстроилась. А когда прочитала как умер — смертельно обиделась! ![]()
"Слег", наверное, не совсем то слово. Вообще, как бы официально, Вагнер не болел. Просто неспешно но неуклонно разваливался. Где-то в 80-х, судя по всему, его приверженность к алкоголю стала действительно большой проблемой, потому что Барбара Мотт, его жена, которая, сыдя по всем отзывам его просто обожала, была вынуждена его бросить. Не думаю, что это пошло ему на пользу, но тут уж трудно кого-то осуждать... А потом шло все одно к одному: тяжелейшая болезнь и смерть отца, смерть Менли Уэллмана, потом — одного из старых друзей еще из Ноксвилля. Да к тому же отношения с издателями все усложнялись, ибо и в лучшие-то годы у писателя были сложные отношения со сроками выполнения контрактов... Короче, достаточно тяжелая обстановка.
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() bacumur, если бы эта фотография нашлась, было бы не просто хорошо, было бы просто фантастически великолепно!
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Во втором варианте это скорее подстрочник, чем перевод. Например, Within An Endless Mirror (песня менестреля из "Зимы Моей Души") абсолютно потерялась. Я пока в оригинале не прочитала, не поняла, насколько это великолепная вещь! А в "Ветре", по-моему, только Вальдези-то и есть. А, точно, еще отрывки из поэмы Опироса... Домой приду — обязательно гляну! |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Вот и мне почему-то тоже. При том, что во втором как минимум более точно переведены названия и сами рассказы расположены как положено, а не как бохнадушуположит. Первый перевод... душевнее, что ли? Художественнее. Второй, может, и более точен, но выглядит как-то топорно, нет? (Перевод песни о Вальдези в сборнике 1996-го однозначно лучше!) Все хочу собраться сравнить оба варианта с оригиналом на предмет точности выполнения, но как-то руки не доходят. |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Cheers, friends!
Ага, я как кот, надеющийся на подачку со стола, все хожу вокруг странички сборника ![]()
Ах-ха, щазз! E&E — великолепный сборник, но там кроме рассказов (а я напомню, что все произведения Вагнера все еще находятся в руках наследников — которые, как я поняла, не слишком-то сговорчивы — и на них надо покупать права) есть еще статьи самых разные и поныне здравствующих людей. И у них тоже надо получить разрешение на перевод и публикацию. Короче, сборничек влетит в копеечку издателю, буде такой смелый найдется. Сколько книга стоила бы в рознице, даже не могу представить.
И опять нам ничего другого не остается. ![]() О двух частях цикла, кстати, могу заметить еще одно: кроме места действия сильно меняется образ действия героя. То есть, в "Паутине Тьмы", например, или "Кровавом камне", как и в любом произведении первой части, несомненным центральным персонажем является, собственно, Кейн, великий и ужасный. Много внимания уделяется его мироощущению, его воспоминаниям — короче, читателю предоставляется возможность попытаться хоть немного понять внутренний мир этого... существа. А во второй части он иногда и появляется-то только один раз за все произведение, и главная роль отводится кому-то другому, по сути, обычному смертному, которому не повезло привлечь к внимание бессмертного подонка. Мотивов Кейна жертвы чаще всего не знают, не догадываются даже, с чем связались. И... ну, обычно с ними со всеми происходит что-то нехорошее... |
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
А иногда кроме них ничего и не остается ![]() А так посидим, поговорим — глядишь, хоть чуть-чуть полегче станет... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Питер Бигл. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Питер Бигл удивительно пишет о музыке — этим, пожалуй, он меня и покорил в первую очередь. Какое-то у него, судя по всему, личное, интимное отношение к ней. Поразительное, не для всякого доступное. По крайней мере не для меня, к сожалению. Наверное, читать и перечитывать такие вещи, как "Соната Единорога" и "The Folk of the Air" меня заставляет тихая тоскливая зависть! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Карл Эдвард Вагнер. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Карл Вагнер родился, как сказано на страничке автора, 12 декабря 1945 года и умер в ночь с 13 на 14 октября 1994 года. "Американский прозаик и редактор". Сборники. Награды... Все это верно, но ничего не говорит о нем ни как об авторе, ни как о человеке. Как он прожил свои безумные 49 лет? О чем думал и мечтал? Чем жил? Что было у него на душе в последние месяцы перед столь трагической и жалкой смертью? Многое нам уже не узнать — многого, наверное, не знали даже близкие его друзья. Но, читая его произведения, интервью, статьи, воспоминания коллег-писателей, я не могу не задавать себе подобные вопросы. Сколько энергии и буйства в творчестве автора! Сколько недоумения и грусти в словах друзей. Может быть, это иногда не так уж заметно, но любое произведение — это автор как он есть. В своем последнем интервью Вагнер сказал, что главной темой, объединяющей большинство его произведений, является предательство: его героев предают любимые и друзья, их мечты и прошлое восстают против них. Все они — одиночки, противостоящие враждебному миру. Некоторые погибают. Кто-то преодолевает это. Чувствовал ли писатель то же? Изображал ли себя в своих героях? Увы, если так, то он — герой сломавшийся, погибший в неравном бою с собственными демонами. Нет, впрочем, резона изображать Вагнера этаким трагическим персонажем, не понятой и отвергнутой жестоким миром тонкой душой под грубой оболочкой. Любой человек сложен. Многие люди достойны книги. Я же предлагаю всего лишь обсуждение в форуме, хотя бы для начала. ![]() Самым удачным у Вагнера считается цикл про (как его уже принято называть) "антигероя" Кейна — библейского Каина, проклятого безумным божеством за своеволие и в итоге уничтожившего своего слабоумного создателя. Частью произведения цикла просто хороши. Частью — великолепны. На русский язык были переведены самые, пожалуй, сильные вещи, в первую очередь сборники рассказов "Ветер ночи" и "Тень Ангела Смерти", из коих, на мой непритязательный вкус "самыми-самыми" являются "Глубинное Течение", "Темная Богиня" (хотя надо заметить, что первый сборник вообще отличается "самостью" и там трудно выбрать что-то менее замечательное) и "Холодный Свет". В целом же весь цикл можно приблизительно поделить на две части: "Кейн там" и "Кейн тут", то есть события первой части происходят, так сказать, в родном мире героя, а затем, накопив неизвестно огромное количество лет жизни и знаний, он перемещается в наш мир. Разделяющей чертой можно считать стихотворение Midnight Sun (о нем, в принципе, интересно говорить отдельно, но если я сейчас начну, то это будет слишком длинно). И вторая часть, к величайшему сожалению, очень невелика, но так же имеет свои шедевры, Lacunae и At First Just Ghostly. Второе произведение является всего лишь повестью, хотя предполагалось как роман. Но к тому времени у автора начались действительно серьезные проблемы со здоровьем, и ни одно крупное произведение не было им закончено. Так что поклонникам остается утешаться оставшимися отрывками, а порой и вовсе только названиями задуманных произведений — зато сколь заманчивыми: Black Eden, In The Wake of The Night... Собственно, мне осталось сказать по теме всего еще очень много, поэтому я пока сокращу свое повествование. Уверена, у писателя, пусть и не столь уж и широко известного, есть свои преданные поклонники. Которых я приглашаю обсуждать его творчество, делиться мнениями и драгоценной информацией. |
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Нда, вот такой вот страшный Уоттс: напал на маленьких бедненьких пограничничков. Чудовище просто... Немудрено, что им пришлось защищаться! Дурдом просто. Или мне кажется? |
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Да, точно! Спасибо, обязательно продолжу знакомство в соответствии с вашими рекомендациями! ![]() ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Вот-вот! Мне и интересно, куда кидаться для начала-то? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джозеф Д'Лейси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Сомневалась я, сомневалась, да и решила-таки создать тему... Вроде как такой здесь еще нету. Собственно, что сказать? Ну, прочитала то самое "Мясо". А потом стала делать библиографию. И сделала... Теперь вот предлагаю всем, кто случайно знает, кто это такой за автор, оставлять здесь мнения о прочитанном. В первую очередь о переведенном уже романе. Но можно и о других произведениях, конечно же, если кто что читал! О "Мясе" я, кажется, оставила достаточно подробный отзыв, так что повторяться не буду. А кроме того прочитала Gaolbreak и сейчас продираюсь сквозь Rhiannon's Reach (не по причине тяжести текста, а из-за своих "гениальных" познаний в английском). Первый рассказ не сказать, чтобы весь из себя гениальный, но местами интересен. Несмотря на довольно неопределенное описание мира и предшествующих событий, сопереживание герою невольно возникает, хотя, конечно, с авторской трактовкой понятия "внутренней свободы" можно поспорить. Второй зачаровывает красочными описаниями рифов, особенно приятными по серой питерской весне. А судя по тому, как подробно рассказывается о дайвинге, автор либо сам не чужд активного отдыха, либо взялся ну уж очень дотошно исследовать предмет. Короче-не короче, а вот такая тема. ![]() Присоединяйтесь! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Кел-кор вообще молодец и двигатель прогресса! Об авторе узнала как раз от него. Прочитала, правда, только серию про Марс. Впечатления непередаваемые, одни сплошные ахи-охи ![]() ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Гордон Далквист. Обсуждение творчества. "Стеклянные книги пожирателей снов". > к сообщению |
![]() Ого! И правда, а нам тут ни слова! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() В Лабиринте пока еще "ожидаем доставку". |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Вот именно, этим должно заниматься издательство! В любом случае, клич среди "фэнов": мол, рекламируйте в форумах и прочая — это немного странно. Они, фэны, и так сидят на форумах-и-прочая для фэнов. И читают их там такие же фэны. Все равно какой-то замкнутый круг выходит! Узкий... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Ну, я имею в виду, что в обзоре выходящих книг были, кажется, упомянуты все книги серии.
Это так здорово! У вас отличнейший журнал, вот! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Ну, в последнем номере, кажется, серия (ну, то, что было выпущено на тот момент) была освещена довольно подробно, нет? |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]()
Тогда пусть вообще не делают! Раздражает, и правда, ужасно. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Хе-хе, слово-то какое... Короче, я, конечно, не знаток маркетинговых ходов, но мне кажется, какую рекламную кампанию ни проведи, этих авторов не станет читать больше народу, чем раньше. Может быть, узкий круг, так сказать, знатоков и ценителей, расширится. Но разве что совсем чуть-чуть. (Жалко, если серия и правда закроется. Я-то только начала радоваться жизни...) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Я примерно то и имею в виду. И лавкрафтовский-то стиль иногда тяжеловат. А читать авторов постарше вообще может найтись мало желающих. Меньше движения, больше слов, которые для кого-то атмосфера и стиль, а для кого-то — нудятина несъедобная. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Специфичный, это точно. Даже те, кто более-менее знают Лавкрафта (в смысле, хоть чуть выше уровня "Ктулху зохавает фсех!") могут преотлично не знать, кто такие Бирс и Чамберс. Это все очень широко известно — в узких кругах, к сожалению. А узкие круги погоды не делают. |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]()
С этим согласна на все сто процентов!
Кхм... Вон, Румо, которого сейчас kat-z переводит... Жжесть!
Спрашиваю ![]() |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]()
Почему так жестоко?! ![]() |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]()
Какие у вас привычки, аднака... |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]()
Ну что вы, зачем же сразу так, без глаза-то... |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]()
Хе-хе... Ну, собственно, мне пофиг, какое издательство, меня автор интересует, Вальтер Мерс. Одну его книгу издали АСТы, сколько я помню, другую — как раз Азбука. Второе издание было на порядок качественнее, вот я и спрашиваю в первую очередь про них. |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Да и не за что ![]() Приятно, что есть на свете такие самоотверженные маньяки! Тем более, что "большие" издательства чего-то, кажется, не очень горят издавать другие книги цикла ( ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ну, не знаю... Просто торос сам по себе уже — слои льда. Я потому и предложила ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ась?.. |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() А еще смотрите, в статье на той же Википедии много интересных страшных слов! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Эээ... Который торос, что ли? Тогда обзовите торосниками... |
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению |
![]() А про "Азбуку" здесь спрашивать можно? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Если с ударением на последний слог? Круто! |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Хладногоры... |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Ну, я не самый внимательный читатель — может, пропустила? Но вот так сходу как-то ничего похожего на ум не приходит. (Ледогруды? ![]() ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Не помню в "Синем медведе" таких! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() ![]() у меня тоже самое с английским. |
Произведения, авторы, жанры > Вальтер Моэрс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() kat-z, крруто! Но конечно больше всего вам повезло в том, что вы могли читать текст в оригинале. Завидую... ![]() |