Книжные аннотации посетителя «AshenLight»
Страницы:12345678910111213141516...5253545556 | ||
221. | Фрэнсис Брет Гарт «Кто был мой спокойный друг» | |
Иной человек производит обманчивое впечатление: он с жаром рассуждает о творчестве Диккенса, рассказывает замечательные истории из собственной жизни, очаровывает юных дам и даже их папашу, а оказывается каким-нибудь картёжником, убившим в пылу ссоры партнёра по игре. | ||
222. | Фрэнсис Брет Гарт «Малыш Сильвестр» | |
История медвежонка гризли по кличке Малыш… | ||
223. | Фрэнсис Брет Гарт «Мать пятерых детей» | |
История “отпрысков” малютки Мэри — кукол, сделанных ею самой. Ввиду не самой высокой щепетильности девочки о “детках” знал весь посёлок, а потом и вовсе обстоятельства так сложились, что пришлось их доверить попечению “нянек”, которые в отличие от “родительницы” исполняли свои обязанности по всей строгости. | ||
224. | Фрэнсис Брет Гарт «Мигглс» | |
Она бросила развесёлую жизнь содержательницы салуна ради одного из своих многочисленных ухажёров, которого разбил паралич. Она посвятила ему свою молодость: шесть лет Мигглс заботится о Джиме, живя в глуши и при этом сохраняя бодрость духа. | ||
225. | Фрэнсис Брет Гарт «Миллионер из Скороспелки» | |
Старатель, долго и весьма напряжённо работавший, обнаруживает наконец-то золотую жилу, но от нахлынувших чувств его постигает удар. К сожалению, пострадавшего некому опознать и лишь через три года личность его устанавливают, а он начинает поправляться. Однако золото случайно уже нашёл другой… | ||
226. | Фрэнсис Брет Гарт «Мичман Бризи» | |
Пародия на произведения Фредерика Марриета. | ||
227. | Фрэнсис Брет Гарт «Млисс» | |
Мелисса — трудный ребёнок. Этому есть причины: она сирота, живёт с отцом, далеко не являющемся образцом добродетели, она предоставлена сама себе, задирает мальчишек и в одиночку пропадает в лесу. Но вот она решает пойти учиться в школу, а после гибели отца посёлок берёт над ней шефство, и девочка преображается. Кроме того, не смотря на юный возраст, она проникается к своему учителю чувством, весьма сильным и глубоким… | ||
228. | Фрэнсис Брет Гарт «Мой приятель-бродяга» | |
История бродяги, удивительно ленивого по натуре, хотя и обладающего отличными физическими данными. Единственное, что у него хорошо получается, — безостановочно молоть языком. | ||
229. | Фрэнсис Брет Гарт «Моя юность в Сан-Франциско» | |
Автор рассказывает о своих впечатлениях от Сан-Франциско. Многие события из этих воспоминаний нашли отражение в его произведениях. | ||
230. | Фрэнсис Брет Гарт «Мужья миссис Скэгс» | |
Очаровательная миссис Скэгс вскружила голову не одному мужчине: один из них в могиле, чему она деятельно поспособствовала, другой сошёл с ума, а третий как был извозчиком, так им и остался… | ||
231. | Фрэнсис Брет Гарт «Наводнение «у Джулса» | |
Странные эти люди: вместо того, чтобы перенести дома повыше, они подвергаются ежегодному затоплению. Для новичка проснуться в доме, который уплыл на несколько миль, кажется дикостью. Для старожилов это сущие пустяки… | ||
232. | Фрэнсис Брет Гарт «Наивное дитя Сьерры» | |
Девушке, везущей в почтовой карете, как выяснилось несколько позднее, краденое, удаётся благодаря своей наивной простоте и непосредственности убедить подозрительного кучера в правдивости рассказанной ею истории о побеге от богача-отца к возлюбленному. | ||
233. | Фрэнсис Брет Гарт «Наследник Мак-Гулишей» | |
Странные люди эти американцы: только они способны пускаться во всякие авантюры просто ради спортивного интереса, они готовы потерять всё, не моргнув и глазом, чтобы наверстать упущенное немного погодя… | ||
234. | Фрэнсис Брет Гарт «Наследница» | |
Богатое наследство очень редко приносит счастье привыкшим к простой жизни. Эта история ещё раз подтверждает народную мудрость: рождённый ползать летать не может. | ||
235. | Фрэнсис Брет Гарт «Находка в Сверкающей Звезде» | |
Кэсс Бэрд из посёлка старателей под названием Сверкающая Звезда нашёл на дороге кольцо с надписью «Кэссу от Мэй», что послужило поводом для бесчисленного числа шуток. Но воистину хорошо смеётся тот, кто смеётся последним, как и показали дальнейшие события… | ||
236. | Фрэнсис Брет Гарт «Нестоящий человек» | |
Дэвида Фэгга все считали человеком нестоящим, хотя он в отличие от некоторых сумел сколотить состояние и повёл себя благородно в ситуации, где любой “стоящий” поступил совершенно иначе… | ||
237. | Фрэнсис Брет Гарт «Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге» | |
Новый помощник учительницы по мнению попечителей школы совсем не годится на эту роль. Кроме того, у него даже нет соответствующего образования. Однако он очень хорошо справляется, очаровывая и детей, и их учительницу, ведь это как раз является основой его истинного ремесла… | ||
238. | Фрэнсис Брет Гарт «Питер Шредер» | |
Он разбогател в Америке, он воевал за неё. Теперь он у себя дома, в родной стране, но чего-то ему не достаёт. Терзания и глупая ностальгия вскоре приводят его к разорению и гибели… | ||
239. | Фрэнсис Брет Гарт «Племянница стрелка Гарри» | |
Почтовый служащий пускается на поиски пропавших денег, которые он вёз в дилижансе, ограбленном два раза подряд. Это значит, грабителя, Стрелка Гарри, провели его собственные подельники, что на играет руку нашему смельчаку… | ||
240. | Фрэнсис Брет Гарт «Подопечные мисс Пегги» | |
Пегги проявляла склонность к бродячей жизни, стремилась приручить зверей, попадавшихся на её пути, добрым обращением. Последним, кого она спасла от расправы и приручила, был убийца, бежавший от преследователей… | ||
Страницы:12345678910111213141516...5253545556 | ||
![]() |