Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана сегодня в 00:32

Michał Pleskacz, “Mój ojciec nekromaniak”, 2020


Вспомнил, что ещё одно переведённое кровомясо у себя в колонке не выставлял — сразу в "Даркер" сдал, да и забыл три года назад. Пусть и здесь будет, ссылкой на него. А то вдруг не все видели, а он забавный. DARKER. №3 март 2022. И там же ещё статья его неплохая Грабинский и Пшибышевский — родоначальники польской страшной прозы, но то уже не в моём переводе


Статья написана вчера в 20:48


Under the flagstone

Morag Greer


Тёплый благолепный солнечный свет падал на золотую голову Айры, пока он лениво обгладывал остатки мяса, прилипшие к кости. Насытившись, он откинулся на гранитный надгробный камень и стал наблюдать за сверкающим полётом стремительной стрекозы. Постепенно веки мальчика опустились, голова отяжелела, и он заснул.

Его разбудил вопль ужаса, донёсшийся от ворот кладбища. Вскочив на колени, он выглянул из-за края полированного серого камня. Молодые мужчина и женщина стояли сразу за воротами, широко раскрыв глаза, глядя на кучу свежераскопанной земли, из которой торчали куски гнилого дерева, а среди влажных красноватых комьев и помятых цветов блестели обломки костей.




Статья написана 30 апреля 00:23

Часть первая


Чёрная синагога


Глава I


По небу плыли серые тучи. Холодный ветер поднимал пыль среди заросших травой холмиков, зубчатых остатков старых стен и фундаментов. Среди этих руин трудился с лопатой и мотыгой худой старик, его белые волосы и борода развевались на ветру.

Раздались чьи-то шаги. Затем послышался голос:

— Эй, Досифей, я смотрю, ты всё ещё за работой.

Старик выпрямился, плотнее запахнул свой коричневый плащ, украшенный символами, и уставился на пришельца.

— Если бы ты помог с работой, Симон, — задыхаясь, упрекнул он, — она бы пошла быстрее.




Статья написана 15 апреля 07:56


Ричард Тирни


Барабаны Хаоса


Добрый самаритянин


Единственная причина, по которой я могу не назвать «Барабаны Хаоса» шедевром Ричарда Тирни, заключается в том, что это может означать, что он никогда больше не достигнет таких высот, и, конечно, нет никаких оснований так думать. Но на сегодняшний день это его лучшее прозаическое произведение, и это говорит о чём-то экстраординарном, поскольку Тирни — очевидный наследник музы Роберта И. Говарда, что в полной мере доказали его многочисленные рассказы о Симоне из Гитты и Рыжей Соне. «Барабаны Хаоса», как ни одно из предыдущих произведений Тирни, иллюстрирует, каким мастером он является в синтезе космологии Weird Tales (т. е. хайборийской эпохи Говарда, мифов Ктулху Лавкрафта, цикла комморьомских мифов Кларка Эштона Смита, мифологии Бирса-Чемберса-Дерлета о Хастуре) со «Звёздными войнами», римской историей, Библией и гностицизмом. В этом романе также чувствуется значительная доля М. Р. Джеймса.




Статья написана 12 апреля 08:15


Роберт Прайс


Гробница титана


I. Заточённый в книге

Симон сидел в своей съёмной мансарде над оживлённой мощёной улицей внизу. После ухода Гелиоса с небес над древней Филистией, ныне частью Самарии, движение пешеходов на ней поутихло. Лишь с наступлением темноты менее почтенные обитатели древнего города Гитты узнавали, что настала их очередь пробираться по извилистым переулкам, занимаясь сомнительной торговлей. Именно у одного из них, торговца извлечёнными из земли древностями, Симон наконец-то приобрёл ветхий экземпляр давно утраченной и долго разыскиваемой Книги Яшар*, чьи истрёпанные и запятнанные страницы он теперь осторожно перелистывал. Это была своеобразная альтернативная версия еврейских писаний, в которой знакомые библейские истории излагались в совершенно ином ключе. Книга была такой редкой, потому что религиозные власти упорно стремились искоренить содержащуюся в ней ересь. Симону было любопытно, что она могла рассказать о его древнем соотечественнике Голиафе.







  Подписка

Количество подписчиков: 104

⇑ Наверх