Симон проводит ещё несколько лет, обучаясь в Египте, прежде чем следующее приключение приводит его обратно в Рим в марте 37 года н. э. Впервые опубликованный в антологии Эндрю Оффута «Мечи против тьмы» #1 (Zebra Books, 1977), рассказ «Кольцо Сета» пострадал от случайного пропуска одного абзаца, который восстановлен в настоящем издании*.
* От слов «Деревья отбрасывали на него черные успокаивающие тени» до «как до нее добраться», глава III. Первая публикация на русском языке, в сборнике Коготь дракона, где рассказ был приписан Р. Говарду, была без этого абзаца.
Роберт Э. Говард и Г. Ф. Лавкрафт превосходно использовали приём создания предыстории какого-либо магического предмета, тем самым помещая всё произведение в широкий исторический и даже космический контекст. Вспомните рассказ Лавкрафта о сияющем трапецоэдре в «Обитателе тьмы», а также историю отвратительного «Некрономикона». Говард выписывал такие длинные предыстории для «Пламени Ашшурбанипала» и «Крови Валтасара», оба из которых являются талисманами, фигурирующими в сюжетах одноимённых произведений. Можно предположить, что после завершения этих историй, с артефактами, о которых шла речь, произошло ещё больше приключений, поскольку они продолжали плыть по течению Дао на протяжении всего исторического пути. Что случилось со сверкающим трапецоэдром после «Обитателя тьмы»? Мы знаем об этом благодаря рассказу Роберта Блоха «Тень с колокольни». Что стало с кольцом Сета Говарда, которое появлялось в «Фениксе на мече»? Хотя даже поклонники Конана, возможно, пропустили этот факт, но волшебное кольцо снова появилось в рассказе Говарда «Повелитель кольца» (Weird Tales, июнь 1934; переиздано в сборнике «Чёрный Канаан», Berkley Books, 1978) — одной из немногих историй, написанных Говардом об исследователе оккультизма Джоне Кироване. А что было дальше? Вы узнаете об этом из рассказа Тирни «Кольцо Сета».
Патрокл сложил пухлые руки на толстом животе и удовлетворённо улыбнулся. Толпа, заполонившая просторный внутренний двор, была многочисленнее, чем он ожидал. Она состояла из пёстрой массы людей, большинство которых приехали на аукцион из Рима. Разнообразие костюмов и оттенков кожи показывало, что здесь собрались представители по меньшей мере дюжины стран. Высокие светловолосые вожди варваров из заальпийских краёв общались с худощавыми проницательными еврейскими и финикийскими купцами, испанцы и греки смешивались с гордыми персами в высоких тюрбанах и смуглыми египтянами. В толпе было даже несколько эфиопов с эбеновой кожей. Смешанный говор создавал хаотическую смесь чужих языков.
«Странная компания собралась в таком маленьком тихом городке, как Астура, — подумал Патрокл, — но, надо признать, это совершенно особый случай».
У ворот поднялась суматоха, когда в сопровождении нескольких преторианских гвардейцев вошла небольшая группа римской знати в белых тогах. Об их появлении не возвестили фанфары, но толпа быстро расступилась, и Патрокл поднялся, чтобы поприветствовать их с нервной поспешностью. Он знал, что высокий худощавый седовласый мужчина, находившийся в их числе — не кто иной, как император Тиберий, возвращающийся в Кампанию после краткого визита в Рим.
— Приветствую вас, император, — просиял он, когда группа приблизилась. — Мы очень рады вашему появлению. Прошу вас, присаживайтесь здесь, в тени.
— Когда начнётся аукцион? — спросил Тиберий, усаживаясь на предложенное кресло. Преторианцы выстроились позади него в тесном строю вдоль мраморного портика.
— Когда вам будет угодно, император, мы ждали только вашего милостивого присутствия.
— Тогда начинай.
Патрокл подал знак, и аукционист поднялся на помост. Его голос разнёсся по двору, и Патрокл поудобнее устроился под навесом, чтобы понаблюдать за происходящим. На его толстом лице появилась самодовольная рыхлая улыбка, когда он задумался о предстоящей прибыли. Нечасто случалось, чтобы такой богатый клиент, как старый Диомед, уходил из жизни, оставив после себя огромное состояние, которое можно было продать с аукциона. Диомед был странным старым отшельником, который провёл свои последние годы, собирая необычные диковины из дальних уголков земли. Немногие римляне подозревали о его огромном богатстве, но, судя по присутствовавшей толпе, он имел некоторую известность и в других уголках земли.
Император Тиберий нечасто посещал окрестности Рима. Старый тиран редко покидал свой дворец удовольствий на острове Капри, где он развлекался, мучая женщин и маленьких мальчиков необычными и чудовищными способами.
Патрокл украдкой взглянул на Тиберия, который наблюдал за аукционистом из-под полуопущенных век. В некотором смысле император выглядел довольно впечатляюще: несмотря на то, что его возраст перевалил далеко за семьдесят, он всё ещё был высок и внушителен, а его морщинистое лицо оставалось величественным. Но его прямые редеющие волосы свисали седыми прядями на уши, а большие глаза полнились холодной злобой. Казалось, аукцион ему наскучил. Патрокла это раздражало, но он не осмеливался ничего сказать. Что-то в полузакрытых глазах старика показалось ему очень неприятным.
Первой на аукцион была выставлена молодая персидская рабыня, красота которой привлекла многих покупателей. После долгих торгов она была куплена за хорошую цену Гаем, внучатым племянником Тиберия, который сидел слева от старика. Как отметил Патрокл, он выглядел надменным молодым человеком с некрасивыми, но аскетичными чертами лица и в щегольской одежде. Его руки были необычайно волосатыми. Он ухмыльнулся вслед персидской девушке, когда его рабы уводили её, и распорядитель заметил, что клыки у него были довольно большими, напоминающими волчьи.
Чем больше рабов выводили на торги, тем больше нетерпения проявлял Тиберий.
— Довольно уже этого, — проворчал он. — Несите золото и драгоценности. Я не могу оставаться здесь весь день!
Патрокл принёс торопливые подобострастные извинения и сообщил аукционисту о пожеланиях императора. Затем двое мускулистых эфиопов подтащили к сцене большой сундук из чёрного дерева, открыли крышку и перевернули его на бок. Из него высыпалось множество сверкающих золотых, серебряных и драгоценных украшений, образовав на сцене внушительную кучу. Толпа ахнула при виде этого зрелища, но выражение полуприкрытых глаз императора не изменилось ни на йоту.
Аукционист взял из стопки самое верхнее украшение и показал его всем.
— И что же я предлагаю?! — воскликнул он. — Это кольцо превосходной работы, украшенное драгоценными камнями. Кто предложит цену?
— Дай мне посмотреть, — потребовал Тиберий.
Аукционист спустился вниз и почтительно передал кольцо стражам императора, которые отдали его старику. Это было странное украшение, выполненное в форме трижды свернувшейся змеи, держащей в пасти свой хвост. Глаза были маленькими, ярко-жёлтыми драгоценными камнями, которые словно бы мерцали собственной внутренней жизнью. Император, казалось, был очарован безделушкой. Долгое мгновение он восхищённо смотрел на кольцо, поглаживая длинными пальцами его изящно вырезанные чешуйки и глядя в жёлтые глаза, словно загипнотизированный.
— Я согласен, — произнёс он наконец. — Двухсот сестерциев будет достаточно?
— Более чем, — просиял Патрокл, поражённый необычным проявлением щедрости Тиберия. — Ваша щедрость весьма похвальна, о Цезарь...
— Я никогда не видел такого кольца, как это, — пробормотал Тиберий, не обращая внимания на распорядителя. — Эти глаза — они словно бы хранят утраченные тайны. — Оторвав взгляд от кольца, он повернулся к своему внучатому племяннику и произнёс: — Гай, заплати этому человеку двести сестерциев.
— Я предлагаю триста, — раздался голос из толпы.
Патрокл побледнел.
— Что? — выдохнул он, повернувшись лицом к толпе. — Кто это сказал?
— Это сказал я, — ответил высокий смуглый мужчина, стоявший в первых рядах толпы. — Я предлагаю за это кольцо триста сестерциев.
Патрокл с неприязнью посмотрел на незнакомца. На вид ему было лет двадцать пять, и он обладал гибким крепким телосложением атлета. Чёрные волосы непослушной чёлкой падали на его широкий лоб, а глубоко сидящие глаза сердито смотрели из-под тёмных бровей. Скулы были необычно высокими, рот широкий и плотно сжатый, подбородок квадратный и гладко выбритый. Патрокл не мог решить, было ли это лицо безобразным или красивым, но, безусловно, оно поражало воображение. Одежда мужчины состояла из длинного чёрного плаща и алой туники с чёрной каймой. На боку у него висел изогнутый нож-сика, из тех, что используют гладиаторы, а в правой руке он сжимал длинный тёмный посох, искусно вырезанный в форме змеи.
— Глупец, — прошипел Патрокл, — замолчи! Ты что, не узнал императора Тиберия? Торг окончен.
Тёмные глаза незнакомца сверкнули ещё сильнее.
— Я знаю императора, — сказал он, слегка поклонившись Тиберию в знак уважения, — но я также знаю закон. Я имею право участвовать в торге.
Патрокл съёжился, ожидая вспышки гнева со стороны Тиберия, но старик только улыбнулся, и его загадочные глаза слегка сузились.
— Парень прав, — сказал он ровным голосом, но с ноткой сарказма в голосе. — Я повышаю ставку до четырёхсот. Что ты скажешь на это, молодой человек?
— В самом деле! Неужели это кольцо так много для тебя значит? В таком случае я вынужден предложить семьсот. Что ты скажешь теперь?
Мужчина крепче сжал свой посох и мрачно нахмурил брови. Наконец, будто сделав физическое усилие, он тихо произнёс:
— Тысяча!
Толпа ахнула. Тиберий усмехнулся и соединил кончики своих тонких пальцев.
— Значит, это всё, на что ты способен?
Незнакомец стоял молча, мрачно хмурясь.
— Тогда я предлагаю одиннадцать сотен, — сказал Тиберий. — Отдай Патроклу его деньги, Гай, и пойдём отсюда.
Патрокл жадно вцепился в долговую расписку, которую протянул ему внучатый племянник императора. Однако незнакомца было нелегко унять.
— Тиберий, — сказал он твёрдым спокойным голосом, — ты не должен брать это кольцо.
— Что ты сказал? — медленно произнёс император, и толпа расступилась. — Кто ты такой, чтобы так разговаривать с императором Рима?
— Я говорю это не из дерзости, о Цезарь, а лишь для того, чтобы предупредить. Это кольцо не должен носить ни один представитель правящей династии. Для любого из них его ношение будет равносильно смерти.
— И откуда ты так много знаешь об этом кольце? — спросил Тиберий. В его голосе слышалась угроза.
Незнакомец нервно переступил с ноги на ногу.
— Это кольцо Сета, египетского бога зла. Жрец Птаха однажды рассказал мне о нём и его силе. Несколько месяцев назад я узнал, что старому Диомеду привезли такое кольцо из Египта, и поэтому я приехал сюда — но лишь для того, чтобы узнать, что Диомед умер.
— Твоя история довольно странная, — надменно заметил молодой Гай. — Почему кольцо должно принести смерть тому, кто его носит?
— Потому что оно проклято.
В толпе захихикала какая-то женщина, и это вызвало общий взрыв смеха. Гай утомлённо улыбнулся.
— Я не шучу, — сказал незнакомец напряжённым от гнева голосом. — Это древнее кольцо, старше всех народов земли. Оно принадлежало Тот-Амону, колдуну, жившему десять тысяч лет назад в стране, которая сейчас называется Египтом. Кольцо было старым уже тогда, но Тот-Амон узнал о его силе и использовал её, призывая демонов, чтобы те выполняли его приказы. Враги чародея умирали со следами клыков и когтей на телах, и какое-то время никто не мог противостоять его мощи. И всё же кольцо не было всемогущим. Однажды Тот-Амон призвал его силу, чтобы уничтожить короля, но у того оказался союзник, который был более могущественным колдуном, чем даже Тот-Амон, и мощь кольца была обращена против его владельца. Король выжил, а Тот-Амон позже умер, но проклятие всё ещё оставалось на кольце, и так и не было снято. С тех пор несколько царей пытались носить его, но каждый из них погиб ужасной смертью, так что в конце концов египетские жрецы спрятали кольцо под одним из своих алтарей, и там оно пролежало почти десять тысяч лет, пока вновь не увидело свет благодаря любопытству Диомеда.
Толпа снова расхохоталась, когда незнакомец закончил свой рассказ, но Патрокл заметил, что несколько египтян в толпе хранили молчание, и их лица были странно серьёзными.
— Глупец! — прорычал император, широко распахнув глаза. — Ты думаешь напугать меня и заставить отдать кольцо, рассказав эту детскую сказку? Мальчишка, ты стоишь на пороге смерти, так что ответь как воспитанный человек, как тебя зовут?
— Симон из Гитты.
— Тогда взгляни, Симон!
Тиберий встал и надел кольцо на один из своих пальцев, затем поднял руку, чтобы каждый мог это видеть.
— Смотри, я стою целый и невредимый. Пусть боги поразят меня, если пожелают.
Толпа зааплодировала, и Симон покраснел от насмешливых выкриков в его адрес. Он отвернулся, злой и смущённый, но прежде чем успел уйти, воздух прорезал высокий язвительный голос Гая.
— Погоди-ка, у меня есть вопрос!
Симон снова повернулся лицом к портику, его лицо было мрачным и угрюмым.
— Как ты смог узнать об этом кольце, — продолжил Гай, — приманившем тебя через полмира в поисках его мощи?
— Я не ищу его силы, — возразил Симон. — Его мощь — это угроза гибели всего человечества. Моим наставником был Ка-Нефру, верховный жрец Птаха в Фивах и наследственный хранитель кольца; он был убит слугой Диомеда, который украл его. Со своим последним вздохом жрец поручил мне разыскать это кольцо, где бы оно ни находилось, и вернуть его в надлежащее место — иначе, предупредил он, всё человечество может погибнуть из-за опрометчивого использования его силы.
Глаза Гая, словно раскалённые угли, впились в Симона, и в этот момент он понял, что его рассказу поверили. Но тут Гай повернулся к стоявшим рядом сановникам и спросил достаточно громко, чтобы все услышали:
— Что вы думаете, друзья, о человеке с такой историей, как у него, который ходит без приятелей или охранников, и при этом носит с собой тысячу сестерциев? Вам это не кажется немного странным?
— Разве я сказал, что принёс сестерции с собой? — возразил Симон. — И разве это твоё дело — знать, как я храню или зарабатываю свои деньги?
— Зарабатываешь? — насмешливо спросил Гай. — Должно быть, твоя профессия весьма доходная. Ты вор, Симон, или сутенёр?
Толпа взревела в ответ на грубую насмешку. Симон мрачно нахмурился и ответил тихим, ровным голосом:
— Я маг.
— Ах, это объясняет твой нелепый плащ и посох. Ты можешь показать нам фокус, маг? Подозреваю, что ты большой специалист по исчезновению вещей, особенно из чужих карманов, не так ли?
— Если ты осмелишься спуститься сюда, — ровным голосом произнёс Симон, — то узнаешь, как быстро я могу заставить голову человека исчезнуть с плеч.
— Это всё, что нам нужно, — ухмыльнулся Гай преторианцам. — Хватайте его!
Трое дюжих гвардейцев отделились от шеренги и направились во внутренний двор. Толпа подалась назад. Симон не пошевелился, молча наблюдая, как солдаты приближаются с обнажёнными мечами. Внезапно он поднял свой посох и крикнул:
— Вот тебе фокус, Гай!
Он метнул посох, но не как копьё, а заставив его вращаться в воздухе. Посох ударил переднего стражника по нагруднику и согнулся от удара. Затем он внезапно превратился в живую извивающуюся кобру, чьи кольца обвились вокруг тела мужчины. Чёрная голова в капюшоне метнулась вперёд, стражник пошатнулся и упал на каменные плиты, крича и хватаясь за лицо.
В толпе завизжали женщины. Симон сорвал с себя плащ и набросил его на второго стражника как сеть, отчего тот моментально растянулся на земле. Самаритянин повернулся и уклонился в сторону как раз в тот момент, когда остриё меча третьего гвардейца прорвало его тунику и задело бок. Развернувшись, он выхватил сику и прыгнул: изогнутое лезвие описало сверкающую дугу, которая закончилась алой струёй, и стражник тяжело рухнул на землю. Его шея была перерезана почти до самого позвоночника.
Симон взбежал по ступеням украшенного колоннами крыльца. В три прыжка он оказался у кресла императора. Сановники бросились врассыпную; Гай поспешно попятился, зовя стражу, его лицо исказилось в волчьем оскале. Убегающий Патрокл в спешке споткнулся и скатился по мраморным ступеням. Симон схватил Тиберия за руку и принялся срывать с неё кольцо.
— Помогите! — закричал император. — Убийца! На помощь!
Преторианцы устремились вперёд. Симон отпрыгнул назад, чтобы избежать удара пилума гвардейца; толстое древко другого копья с треском ударило его по запястью, выбив крутящийся клинок из руки.
— Живым! — закричал Тиберий, спасаясь от опасности. — Он нужен мне живым!
Симон увернулся от удара пилумом, который гвардеец использовал как дубинку, и молниеносно ударил его в лицо, раздробив переносицу и заставив растянуться на земле. Он развернулся, но недостаточно быстро: тяжёлый, обитый медью щит обрушился ему на голову и плечо. Симон пошатнулся и, оглушённый, рухнул на мраморный пол.
— Сумасшедший! — воскликнул Тиберий, потирая руку. — Он бы ни перед чем не остановился, чтобы заполучить кольцо. Вы были слишком медлительны, глупцы — он мог убить меня, если бы попытался!
— Возблагодари богов, которые свели его с ума, — небрежно протянул Гай, — и не беспокойся больше о нём, о Цезарь. Предоставь его мне, если хочешь.
— Тогда убери его с глаз моих, — приказал император. — Проследи, чтобы его распяли. Макробий, ты убьёшь этого змея! А что касается тебя, Патрокл, — продолжил он, обращаясь к съёжившемуся распорядителю торгов, — то в дальнейшем тебе придётся осторожнее выбирать тех, кого допускаешь на свои аукционы. На сей раз я позволю тебе отделаться легко, но ущерб, нанесённый моему достоинству, требует компенсации. Стража! Соберите эти безделушки и драгоценные камни и отнесите их в императорскую сокровищницу.
Патрокл в ужасе наблюдал, как императорская свита выходит из ворот, унося с собой сундук, в котором хранилась бо́льшая часть богатств старого Диомеда.
— Да будут прокляты все маги и безумцы! — негодующе пробормотал он. — О, если бы боги уничтожали всех таких при рождении! Рабы! Принесите кувшин вина — мне дурно.
II
— Эй, негодяй, вот твой ужин. Просыпайся и ешь!
Симон, отплёвываясь, очнулся, когда полужидкая масса разбрызгалась по его лицу и груди. Открыв глаза, он увидел, что лежит на полу маленького каменного помещения, стены которого были покрыты капельками влаги. Над ним стоял сгорбленный уродливый человек с маслянисто мерцающим факелом в одной руке и подтекающим ведром в другой.
— Что это за место? — ещё не придя в себя окончательно, спросил Симон.
— Темница в Цирцеях, — прохрипел мужчина, голос которого был не менее чудовищным, чем его перекошенное лицо. — Солдаты только что притащили тебя сюда. Ешь как следует, кормить тебя будут только раз в день.
Симон попытался подняться, но обнаружил, что прикован к полу. Скрюченный человек рассмеялся и пнул его в рёбра.
— Здесь ты научишься относиться к жизни проще, — усмехнулся он. — Из этого места не выбраться. А теперь лежи спокойно и жри свои помои.
Симон уставился на ненавистное лицо, жалея, что не может подняться и разбить его в мясо. Несомненно, это улучшило бы его внешний вид. Растрёпанные волосы выбивались из-под грязной кожаной шапки, свисали на низкий обезьяний лоб, а между прядями виднелись глаза, в грибовидно-жёлтых глубинах которых отражался грубый звериный садизм. Отвисшая нижняя губа свисала на скошенный подбородок, обнажая неровный ряд гнилых серых зубов. Одежда мужчины представляла собой лоскуты ткани и кожи, кое-как сшитые вместе и перетянутые на талии потрёпанной верёвкой. С неё свисала связка ключей на большом железном кольце.
Мужчина хрипло рассмеялся, увидев гнев в глазах Симона.
— По-хорошему ты не поймёшь, — проскрежетал он. — Я хорошо знаю таких типов. Ты думаешь, что крут, но твой норов скоро будет сломлен. Может быть, ты даже сойдёшь с ума, но я надеюсь, что нет. Больше всего страдают те, кто остаются в здравом уме!
Он снова рассмеялся и плюнул Симону в лицо. Тот яростно рванулся из своих цепей, но его усилия лишь заставили оборванца рассмеяться ещё громче. Горбун на прощание пнул его в бок и, посмеиваясь, вышел из камеры. Металлическая дверь с лязгом захлопнулась, и Симон остался в темноте.
Он не мог сказать, как долго пролежал в этой сырой яме, но ему показалось, что прошло много часов. Несколько раз он слышал грубый сиплый смех тюремщика, всякий раз сопровождавшийся рыданиями и приглушёнными ударами, и воспоминания об этом неопрятном существе заставляли его скрежетать зубами в тщетной ярости.
Наконец в коридоре послышался топот, и в массивном замке заскрежетал ключ. Дверь открылась, и когда глаза Симона привыкли к свету факелов, он увидел, что в его камеру вошли трое мужчин. Одним из них был тюремщик в лохмотьях, вторым — мускулистый гигант со зверским лицом, одетый в одну лишь набедренную повязку, а третьим, в изысканной синей тунике и алом плаще, был не кто иной, как внучатый племянник императора Гай.
— Эй, негодяй, — ухмыльнулся Гай, — как тебе твои новые покои? Нет, не трудись вставать — наш визит будет коротким и неофициальным.
Симон мрачно посмотрел на него, но ничего не сказал.
— Ах, ты злишься! — сказал Гай, издевательски наклоняясь к Симону. — Не спеши обижаться — возможно, я не настолько тебе враг, каким ты меня считаешь. Если бы старый Тиберий настоял на своём, ты бы сейчас висел на кресте. Вместо этого я приказал доставить тебя сюда, в Цирцеи.
— Чего же ты тогда хочешь от меня?
Гай повернулся к тюремщику.
— Оставь нас, — приказал он, и отвратительное существо поковыляло прочь из камеры. Симон с беспокойством взглянул на крепкого спутника Гая, гадая, что за этим последует.
— Не обращай внимания на Макробия, — сказал Гай, указывая на гиганта со зверским лицом. — Он мой телохранитель, раньше был гладиатором. Судя по тому, как ты дрался сегодня, я бы предположил, что и тебе приходилось сражаться на арене.
— Меня учили пользоваться сикой, — сказал Симон. — В течение двух лет я проливал кровь на потеху вашей воющей толпе. Часть этой крови была моей собственной.
— Тогда я понимаю, почему ты выжил, Симон — ты быстр как кошка. Но что насчёт человека, которого ты убил змеиным посохом? Тебя не могли научить этому трюку на арене.
— Жрецы Птаха используют змей в своих ритуалах и давно знают, сколько всего можно с ними делать. Когда-то я был послушником в одном из их храмов.
— Несомненно, после того, как ты сбежал из своей школы гладиаторов, — заметил Гай. — Но это неважно. Были ли эти самые священники теми, кто рассказал тебе о кольце?
— Какое тебе дело до всего этого? — дерзко спросил Симон. — Ты пришёл сюда только для того, чтобы снова поиздеваться надо мной?
— Я не насмехаюсь над тобой, Симон из Гитты, — сказал Гай, наклонившись вперёд и говоря низким, напряжённым голосом. В его глубоко посаженных глазах появился странный блеск. — Тиберий делает вид, будто смеётся над тем, что в кольце скрыта магическая сила, но я не такой дурак, чтобы верить в это. Ты знаешь, что император заболел? Да, это случилось всего через час после того, как он покинул аукцион, и хотя он клянётся, что это всего лишь мимолётное недомогание, я вижу в его глазах приближение смерти. Во всём виновато кольцо, Симон, я знаю, что это кольцо!
— Чего же ты тогда от меня хочешь?
— Кольцо, Симон, и могущество, которое обеспечивает его ношение. Старый Тиберий назвал меня своим наследником, и когда он умрёт, я стану императором Рима. Однако у императора много врагов — его трон никогда не бывает в безопасности. С мощью этого кольца мне не нужно было бы бояться их заговоров; мои враги пали бы от клыков демонов, и никто никогда не смог бы надеяться или осмелиться оспорить моё правление!
— Но ни один правитель не может носить кольцо Сета, — запротестовал Симон. — Как только ты станешь императором, ты умрёшь, как старый Тиберий.
— Вот поэтому я и хочу воспользоваться твоей помощью, Симон. Ты должен сказать мне, как снять проклятие с кольца.
— Я не знаю, можно ли это сделать, — сказал Симон. — Я даже не знаю всех возможностей кольца. И всё же есть шанс...
— И что я могу ожидать взамен? — поинтересовался он.
— Твоя свобода плюс в десять раз больше денег, которые были у тебя отняты. Я даже назначу тебя главным магом при моём дворе, если ты того пожелаешь.
Симон коротко рассмеялся.
— Твоим придворным шутом? Только не я! Кроме того, где гарантии, что ты сдержишь своё обещание?
— Даю тебе слово.
— Твоё слово! — Симон криво усмехнулся. — За какого дурака ты меня принимаешь? Твоё слово — ничто.
— Но для тебя, Симон, это всё. Без моей помощи ты мог бы гнить здесь вечно или закончить жизнь на кресте. Однако совершенно необязательно, чтобы так случилось, если только ты расскажешь мне о способе снять проклятие с кольца. Я обещаю тебе свободу на этих условиях — а я всегда держу своё слово.
— Сначала освободи меня, — сказал Симон, — или можешь сгнить на своём троне, прежде чем я открою тебе тайну кольца.
— Нет, это ты сгниёшь, Симон. Ты не в том положении, чтобы торговаться со мной. С твоей помощью или без неё, я узнаю секрет кольца. Я действую самыми разными окольными путями, как ты, несомненно, слышал. Мои слуги повсюду — они могут пройти по следу, который привёл тебя сюда, или по тому, который заставил старого Диомеда отправить своего вора в Египет. Но если ты облегчишь мне жизнь, я сделаю то же самое для тебя. Говори быстро, или я прикажу Макробию начать ломать тебе кости, одну за другой.
— Похоже, у меня нет выбора, — сказал Симон. — Что ж, хорошо, я расскажу тебе, но предупреждаю, это будет нелегко.
— Говори, — сказал Гай, и его глаза заблестели.
— В храме Тота в Александрии хранится древний свиток, который называется «Книга Тота». Первая запись в ней была сделана более десяти тысяч лет назад Тот-Амоном, магом, хозяином кольца. Лишь однажды я мельком увидел эту книгу, и жрецы, хранившие её, позволили мне прочесть всего несколько строк из выцветших иероглифов, но я увидел достаточно, чтобы понять, что Тот-Амон записал в ней свои самые страшные тайны. Если удастся найти заклинание, способное нейтрализовать действие кольца, оно будет найдено в Книге Тота.
— Хорошо! — сказал Гай, по-волчьи ухмыляясь. — Когда я стану императором, жрецы не посмеют отказать мне в этой книге. После смерти Тиберия я отправлюсь в Египет. А до тех пор ты должен оставаться здесь.
— Лжец! — прошипел Симон. — А как же твоё слово?
— Когда кольцо станет моим и его сила больше не сможет причинить мне вред, тогда, возможно, ты выйдешь на свободу. А пока, Симон, прощай и пожелай мне удачи, если хочешь снова увидеть дневной свет!
Они вышли из камеры, и дверь за ними с лязгом захлопнулась. Симон что-то крикнул им вслед, гремя цепями, но ответом ему был лишь издевательский смех тюремщика. В конце концов, он в отчаянии опустился назад, поняв, что если ему и суждено спастись, то только собственными силами.
Многие другие отчаялись бы, оказавшись в таком затруднительном положения, но Симон потратил немало времени на изучение практик персидских мастеров побега и освобождения, которые внушали благоговейный трепет при дворах восточных царей, и приобрёл некоторую степень мастерства в их искусстве. Но после того, как он на ощупь исследовал свои цепи, стало ясно, что надежд на спасение было мало. На самом деле его сдерживала только одна цепь, которая обвивала всё тело, проходя сквозь несколько железных колец, вделанных в каменный пол. Концы цепи были продеты в металлические петли на кандалах, сжимавших его запястья, а руки были разведены в стороны, так что он мог двигать или не дальше чем на фут. Левой рукой он едва мог дотянуться до висячего замка, стягивавшего концы цепи, — огромного железного замка, который можно было разбить только молотом.
Казалось, выхода не было, но его разум не желал признавать поражение. Несколько часов он пролежал без единого движения, в то время как в голове безостановочно крутились бесплодные планы.
Каменный пол был холодным и сырым, цепь раздражала его всё сильнее. Из коридора время от времени доносились приглушённые крики, и Симон знал, что ещё через несколько часов такого существования он тоже начнёт кричать.
Некоторое время его мучил голод. Наконец он преодолел отвращение настолько, что попытался поесть. Помои, которыми облил его тюремщик, теперь засохли и покрылись жирной коркой, но вокруг на полу валялось множество плотных и твёрдых комочков пищи. Похоже, пленников кормили объедками с солдатских столов. Но когда Симон попытался поесть, то обнаружил, что цепь не позволяет его рукам дотянуться до рта.
Он выругался, громко и горько. Его голос был хриплым и пронзительным, и он понял, что вот-вот сломается.
Внезапно он замолчал, и его охватило странное возбуждение. Предмет, который он ухватил левой рукой, оказался твёрдым и не рассыпался при прикосновении. Это была всего лишь сломанная куриная ножка, но она вызвала в его душе дикий прилив надежды.
Он осторожно соскрёб остатки мяса, затем отделил тонкую малоберцовую кость от более массивной берцовой, оставив меньшую кость в руке. Затем провёл сломанным концом по грубому каменному полу, пока из кости не получился тонкий кусочек, похожий на шпильку. С этим жалким оружием, в кромешной тьме, перепачканными жиром пальцами он начал взламывать замок.
Только сумасшедший мог прибегнуть к такому приёму, и только мастер побега мог надеяться на успех; но к данному времени Симон обладал многими чертами и признаками и того и другого. Время потеряло всякий смысл, пока он ковырялся в замке, двумя пальцами придерживая его, а тремя другими вставляя костяную шпильку в замочную скважину. Его разум полностью сосредоточился на левой руке, так что он не осознавал ни остального своего тела, ни остального мира. Холод, сырость, вонь и отдалённые крики заключённых — всё это осталось без внимания.
И наконец раздался щелчок!
Симон едва осмеливался дышать. Он медленно надавил на свою цепь. Тяжёлый висячий замок с глухим стуком отвалился, толстая цепь ослабла, и самаритянин понял, что свободен.
Освободился от цепи, но не из темницы. На мгновение он приподнялся и с наслаждением размял затёкшие конечности. Восстановив кровообращение, снова лёг и мастерски накинул цепь на себя, как было раньше. Затем, с терпением восточного мистика, принялся ждать.
Ожидание не затянулось надолго. Вскоре под дверью забрезжил свет и в тяжёлом замке заскрежетал ключ. Вошёл сутулый тюремщик и вставил свой масляный факел в настенный держак. В скрюченной руке он держал ржавое ведро, до краёв наполненное помоями, и Симон понял, что его продержали взаперти целый день.
— Привет, свинья, — клокочущим голосом произнёс тюремщик, ставя ведро на стол. — Я принёс твою дневную порцию. Но сначала мне следует дать тебе почувствовать вкус плети — я ещё не слышал, чтобы ты кричал.
Он отцепил от верёвочного пояса кнут и пересёк камеру неуклюжей кривоногой походкой. Симон начал что-то бормотать себе под нос, отчего его голос казался слабым и полубредовым.
— Что ты там болтаешь, негодяй? — спросил горбун. Поскольку Симон продолжал что-то бессвязно бормотать, мужчина склонился над ним и вгляделся в его лицо. — Проклинай меня потише, ладно? — проворчал он. — Клянусь Вулканом, я...
Правая рука Симона метнулась вперёд, как атакующая кобра, и его окоченевшие пальцы с хрустом впились в горло тюремщика, смяв подъязычную кость как сухой хрупкий лист. Тюремщик отшатнулся и неуклюже растянулся на каменном полу, воздух со свистом вырвался из его горла, когда он попытался закричать.
Симон поднялся и спокойно снял с себя цепи, в то время как горбун корчился и бился в конвульсиях. Урод задыхался. Его лицо стало тёмно-серым, затем грязно-фиолетовым, жёлтые глаза болезненно выпучились, а короткие пальцы схватились за горло. Симон молча наблюдал за его мучениями, испытывая не жалость, а только мрачное дикое удовлетворение. Наконец судороги тюремщика прекратились, кровь забурлила у него в горле, грудная клетка сжалась, ноги стукнули о каменные плиты и он затих.
Симон осторожно выглянул в коридор, но там никого не было видно. Он повернулся и поспешно отомкнул кандалы ключами тюремщика, затем начал снимать с мертвеца грязную одежду. Стащив с себя забрызганную грязью тунику, он надел лохмотья тюремщика и завязал на поясе потёртую верёвку. Наконец, сняв с трупа смятую шапку, он накрыл ею свои тёмные локоны и вышел в коридор, прикрыв за собой дверь камеры.
В камере маскировка Симона никого бы не ввела в заблуждение — его высокая мускулистая фигура ничем не походила на приземистое скрюченное тело тюремщика, но как только он вышел в коридор, вся его фигура, казалось, съёжилась. Плечи гротескно сгорбились, угловатое лицо исказилось, превратившись в уродливую гримасу. Всё те же персидские маги, у которых он научился искусству освобождения, были мастерами перевоплощения, и Симон не зря изучал их искусство. Никто не смог бы узнать его, когда он ковылял по этому сырому узкому коридору в неверном свете факелов.
В какой-то миг он задумался, не освободить ли кого-нибудь из заключённых, но быстрый взгляд на некоторые камеры заставил его передумать. Измождённые, похожие на скелеты существа, седовласые и покрытые гноящимися струпьями, уставились на его факел глазами, полными ужаса и безумия, и он, содрогаясь, попятился, понимая, что ничего не может для них сделать. Только смерть могла помочь тем, кто томился в застенках Тиберия.
Коридор заканчивался узкими каменными ступенями, которые длинной спиралью уходили вверх к арке с железной решёткой. Симон испробовал несколько ключей на массивных воротах и, наконец, нашёл тот, который подошёл. Ворота со скрежетом открылись, и он оказался в более широком проходе. Сквозь арку в дальнем конце коридора он увидел солнечные блики на плитах широкого двора.
Внезапно в коридор вошёл стражник и направился к нему. У Симона не было времени спрятаться.
— Я не слышу никаких новостей в этих грязных ямах, — прохрипел Симон, надеясь, что хорошо имитирует скрипучий голос тюремщика.
— Тиберий покинул Цирцеи. У него болит живот, и он тоскует по свежим бризам Капри. Это означает, что нам можно будет ослабить дисциплину! Что ты на это скажешь, старая жаба?
К этому времени он подошёл достаточно близко, чтобы заглянуть Симону в лицо.
— Клянусь Палладой! — воскликнул он. — Ты же не...
Кулак Симона резко ударил стражника в челюсть, и тот рухнул без единого звука. Маг подхватил его бесчувственное тело, прежде чем оно успело упасть на пол, и быстро затащил в тёмный лестничный пролёт. Мгновение спустя он появился из тени, одетый в полированный металл и кожу доспехов имперского гвардейца.
Он неторопливо подошёл к арке и оглядел внутренний двор. У стен в непринуждённых позах стояло с полдюжины солдат. В проёме дальней стены виднелась оживлённая улица, но широкий вход был перекрыт массивной опускной железной решёткой.
Симон нахмурился. Пока он размышлял, как ему преодолеть это последнее препятствие, раздался резкий командный окрик, и он увидел, что за воротами появилась группа из шести или восьми солдат.
— Открывайте! — крикнул офицер. — Мы пришли за заключённым.
— Каким ещё заключённым? — спросил страж ворот. — И по чьему приказу?
— По приказу Гая, императорского подопечного. Вот ордер с его печатью. Мы должны распять некоего Симона из Гитты, которого доставили сюда вчера.
Начальник тюрьмы поднял руку, и двое охранников принялись крутить колесо, поднимающее решётку.
Симон вышел из укрытия и небрежной походкой пересёк двор. Ворота со скрипом открылись, офицер шагнул внутрь и вручил начальнику тюрьмы свой ордер. Симон надеялся, что шлем с гребнем достаточно хорошо скрывает его черты. Когда группа солдат вошла внутрь, он неторопливо прошёл слева мимо них в противоположном направлении, как раз в тот момент, когда решётка начала опускаться.
— Эй, ты там! — внезапно крикнул начальник тюрьмы. — Куда это ты направляешься?..
Симон отшвырнул в сторону свой тяжёлый щит и копьё и нырнул под закрывающиеся ворота. Они со скрипом остановились, и солдаты закричали у него за спиной. Симон даже не оглянулся, быстрый рывок — и он пересёк мощёную улицу, пробрался сквозь толпу изумлённых горожан и оказался в узком переулке. Тут он скинул шлем и бросился вперёд, надеясь оторваться от преследователей в лежащих впереди кривых улочках.
Цирцеи — старый город, улицы его были узкими и извилистыми. Симон на бегу сбросил остатки доспехов. Топот погони затих вдали. Наконец он нырнул в тёмную арку и остановился, тяжело дыша.
За спиной не раздавалось ни звука, и самаритянин понял, что оторвался от солдат. Как только он переоденется, выбраться из города будет легко. Сбросив остальную одежду, Симон остался в простой льняной тунике. При нём теперь был короткий меч с широким лезвием и маленький кожаный мешочек, который приятно позвякивал.
— Два денария, — пробормотал он, пересчитав монеты. — Хватит, чтобы купить приличной еды и отправиться в путь. Тиберий не может быть дальше, чем в нескольких часах езды от Цирцей — наверняка получится догнать его до того, как он доберётся до Байи и отправится на Капри. Я зашёл слишком далеко, чтобы отдать кольцо сейчас. Значит, Гай решил меня распять, да? Должно быть, он решил убедиться, что я никому больше не проболтаюсь о кольце. Что ж, теперь я знаю, как он держит своё слово. Клянусь Ваалом! Однажды я сказал ему, что заставлю его голову слететь с плеч — возможно, когда-нибудь у меня будет возможность подтвердить, что моё слово покрепче, чем его!
III
Солнце скрылось за холмами Кампании. Нищий в лохмотьях, жалобно выпрашивая милостыню, ковылял по темнеющим улицам богатого района на окраине приморского города Мизенум. Людей было немного, так как район находился на некотором расстоянии от рыночной площади. Когда старый нищий приблизился к высокой стене, окружавшей роскошное поместье, из тёмной арки вышел преторианский гвардеец и преградил ему путь.
— Замолчи, старый дурак, — приказал гвардеец. — Император лежит больной в этом доме. Ты хочешь нарушить его покой своим нытьём? Уходи!
— Как жаль, что император болен! — дрожащим голосом произнёс старик. — И всё же боги благосклонно относятся к тем, кто совершает добрые дела. Жалкий грош от одного из его добрых солдат мог бы помочь насытить желудок старика и, возможно, заставил бы богов смилостивиться, послав императору здоровья...
— Уходи, будь ты проклят! — крикнул стражник, потрясая пилумом.
Нищий в лохмотьях поспешно заковылял прочь, бормоча что-то в свою всклокоченную седую бороду. Стук его сучковатого посоха затих вдали, когда он повернулся и исчез в тёмном переулке.
Однако, как только он скрылся из виду гвардейцев, согбенная фигура приняла вертикальное положение, а плечи чудесным образом расширились. Когда он направился к мраморному фонтану, стоявшему посреди небольшого, похожего на парк участка с деревьями, в его походке не было ни малейшей неуверенности. Здесь, в тени, он стянул с себя фальшивую бороду и рваную одежду и принялся пересчитывать монеты в кожаном кошеле.
— Десять денариев и два сестерция, — ухмыльнулся он. — Неплохо для одного дня бездельничанья. Клянусь Ваалом, нищие в этом городе получают за день столько, сколько я не зарабатывал за неделю выступлений!
Сделав это замечание, Симон из Гитты уселся, прислонившись к стволу дерева, и принялся ждать. К этому времени уже стемнело, но он не собирался заходить в поместье Тиберия в течение ещё нескольких часов, пока на улицах не станет совсем тихо.
Из дорожных сплетен он узнал, что император серьёзно заболел и был доставлен в своё поместье в Мизенуме, поскольку не мог продолжать путешествие на Капри. Ходили слухи, что он должен был умереть, и Симон знал, что ему следует действовать быстро, если это правда. Ему действительно придётся нелегко, если он попытается украсть кольцо у коварного Гая; к тому же (от этой мысли у него по спине побежали мурашки) ничто на свете не сможет защитить его от куда более страшной участи, если Гай когда-нибудь овладеет секретом освобождения демонов из кольца.
Полночи он просидел, вдыхая прохладный запах солёного бриза и прислушиваясь к отдалённому шуму на рыночной площади. Около полуночи улицы опустели, и Симон решил, что больше ждать нельзя. Одетый лишь в тунику и сандалии, с коротким римским мечом на поясе, он направился в поместье.
Отбрасываемые луной тени обеспечивали идеальное укрытие, когда он крался по дороге к укромному месту возле стены. Он знал, что ворота хорошо охраняются. Стена имела всего в десять футов высоты, и на неё можно было легко взобраться, но он не сразу решился на это. В течение дня Симон тщательно обследовал внешние окрестности поместья, выяснил распорядок караулов и был готов действовать соответствующим образом.
Вскоре мимо прогремел доспехами часовой. Как только он свернул за дальний угол, Симон бросился через мощёную камнем улицу и легко вспрыгнул на стену. Пальцы ухватились за край, а гибкие крепкие мускулы легко подняли его наверх. Какое-то время он лежал неподвижно, прислушиваясь. Затем, убедившись, что внизу нет ничего, что могло бы помешать его продвижению, он соскользнул по внутренней стороне стены и мягко спрыгнул на землю.
Деревья отбрасывали на него чёрные успокаивающие тени, но он всё равно передвигался с предельной осторожностью, надеясь, что на территории нет собак. Весь особняк был освещён, и через окна первого этажа Симон мог видеть, как там снуют многочисленные слуги и преторианские гвардейцы. Второй этаж опоясывал карниз, который казался достаточно широким, чтобы за него можно было ухватиться пальцами, а дальше был балкон. Но как до него добраться? Рядом с домом не росло ни виноградных лоз, ни деревьев, а карниз и балкон находились на высоте более двух человеческих ростов.
Створка окна справа от балкона была распахнута настежь, и Симону показалось, что он видит, как до неё добраться. Осторожно выбравшись из теней, он прокрался через лужайку и начал карабкаться по одной из двух колонн, поддерживающих балкон. Взбираться по ней было трудно, так как она была из гладкого мрамора, довольно большого диаметра, так что его руки и ноги не могли полностью обхватить её. Он продвигался медленно, чувствуя себя ужасно незащищённым, когда висел над садом, хотя балкон и защищал его от прямого света луны. Наконец Симон почувствовал под пальцами украшения коринфского венца колонны и через минуту с трудом взобрался на край балюстрады.
После недолгого отдыха он встал и направился к двери. Она была слегка приоткрыта, и сквозь неё Симон увидел выложенный плиткой коридор с высокими дверьми из красного дерева по бокам. У ближайшей стояли два преторианца, их доспехи поблёскивали в мягком свете висевших ламп. Войти сюда было невозможно. Ему придётся попробовать открыть окно.
Двигаться, перебирая руками по узкому карнизу, было легче, чем карабкаться по колонне, но ему снова пришлось пережить ощущение незащищённости. Через мгновение он оказался под открытым окном. Медленно подтянувшись, Симон заглянул в просторную комнату, мраморные стены которой были частично завешены толстыми гобеленами. На маленьком столике горела одинокая лампа, рядом с которой в мягком кресле дремал старик в одежде врача. У дальней стены стояла большая кровать красного дерева, с толстым матрасом, и Симон понял, что римские богини судьбы направили его наилучшим образом, ибо на этой кровати, бледный и измождённый до невозможности, лежал измученный болезнью император Тиберий.
Пальцы Симона заныли. Он осторожно перелез через подоконник и, убедившись, что рядом никого нет, скользнул внутрь. Никто из спящих не пошевелился. Отойдя от окна, чтобы его не было видно из сада, Симон тихо подкрался к постели императора и посмотрел на его неподвижное тело. Его охватил трепет восторга, когда он увидел медный отблеск на одной из тонких восковых рук. Это было кольцо Сета!
Он медленно потянулся к искомому предмету, осторожно сжимая его, чтобы не коснуться кожи старика. Металл под его пальцами был на удивление тёплым и гладким. Он осторожно потянул его, но тот не соскользнул с иссохшей руки.
Симон нахмурился. Когда Тиберий впервые надел кольцо, оно показалось ему слишком широким. Теперь же его медные петли плотно охватывали палец императора, что приводило Симона в отчаяние. Но палец определённо не распух. Может быть, Тиберий приказал своему кузнецу сделать кольцо поуже? Это казалось маловероятным. Казалось, что медная змея сама по себе сжала свои кольца, и Симону показалось, что он увидел зловещий огонёк, сверкающий в её крошечных жёлтых глазках.
Он снова потянул за кольцо, на этот раз сильнее. Тиберий застонал, его голова безвольно склонилась набок, а губы начали странно кривиться. Симон отступил на шаг.
— Кольцо! — простонал Тиберий едва слышным голосом. — Оно не отпускает меня. О, забери его у меня! Эти проклятые огненные глаза — я не в силах вынести их взгляд! Они смотрят на меня из темноты, стараясь подавить мою душу... Слушай!
Его голос внезапно изменился, стал напряжённым. Блестящие лихорадочные глаза широко раскрылись, но Симон почувствовал, что они не видят его. Казалось, они смотрят скорее сквозь него, чем на него, и у самаритянина по спине побежали мурашки, когда он увидел их странный блеск.
— Слушай! — снова прошептал голос. — Оно приближается. Я слышу, как оно ползёт из темноты под пирамидами. Разве ты не слышишь? Разве ты не видишь? Ах, эти проклятые огненные глаза!
Симон вздрогнул. Он действительно услышал что-то похожее на шорох складок ткани по кафельному полу. Кто-то приближался. Он быстро прокрался мимо спящего врача и спрятался за частью гобелена. Одним глазом Симон наблюдал за помещением, напрягшись, чтобы тут же втянуть голову назад.
Но в комнату никто не входил. Вместо этого звук становился всё громче, приобретая различные оттенки. В нём было что-то зловещее, скрежещущее, что навело Симона на мысль о змеиной чешуе, скользящей по холодному камню. Казалось, он раздавался всё ближе и ближе, но его громкость почему-то не увеличивалась ни на йоту. Его сопровождал странный глухой рокот, приглушённый и искажённый, словно раскаты грома, эхом разносящиеся по залам иных планов бытия...
Тонкая струйка дыма начала подниматься над кроватью императора, и по коже Симона пробежали мурашки, когда он увидел, что кольцо претерпело странные изменения. Крошечная медная змейка высвободила свой хвост, и из её разинутой пасти вырвалась тонкая струйка чёрного дыма, который, свернувшись кольцами, превратился в туманное облако над престарелым больным императором. Прямо на глазах у Симона оно густело и раздувалось, волнующиеся клубы извивались, как кольца чудовищной змеи. В его мрачных глубинах возникла фигура, чёрная, как самые тёмные пещеры под землёй, фигура, чьи сияющие жёлтые глаза, подобно пылающим сферам пламени, смотрели прямо в глаза Тиберию.
Симон отпрянул, едва осмеливаясь дышать, опасаясь привлечь внимание этой чудовищной фигуры. Клуб за клубом возникали в туманном облаке. Огромная клыкастая пасть широко раскрылась, и красный раздвоенный язык, извиваясь, мелькнул в воздухе над лицом императора. По форме это существо напоминало змею, но в его чёрной чешуе не отражалось ни малейшего проблеска света, а светящиеся глаза, казалось, светились злобным разумом. И хотя тварь занимала лишь пространство над кроватью Тиберия, но каким-то образом она создавала впечатление необъятности, сравнимой с великими пирамидами Кхема; и Симон понял, что смотрит на Сета, самого древнего и злого бога, которому когда-либо поклонялось человечество.
Рот Тиберия был широко раскрыт, словно в крике, но из него не вырвалось ни звука. Его застывшие глаза смотрели в пылающие шары, нависшие над ним. Симон стоял, окаменев. Он видел, как люди с криками умирали на арене и медленно угасали на римских крестах под палящим солнцем, но никогда ещё перед ним не открывалось столь ужасное зрелище, как то, что исказило черты Тиберия. Каким-то образом он почувствовал, что душа императора покидает тело и скрывается в глубине этих адских глаз. Казалось, что фигура старика съёжилась, и он задрожал, как марионетка, подвешенная на дрожащей ниточке. Затем его дрожь внезапно прекратилась, напряжённые черты лица медленно смягчились, превратившись в выражение пустого идиотизма, и Симон понял, что он мёртв.
Ужасная фигура тоже исчезала, растворяясь в тёмном облаке, которое входило обратно в отверстия кольца. Симон не шевелился, пока не рассеялась последняя струйка этого противоестественного дыма. Затем он медленно выбрался из-за занавески, колеблясь, следует ли ему осуществить свою первоначальную цель или бежать из этой комнаты смерти, пока у него ещё был шанс.
С плит пола послышался тихий стук. Симон вздрогнул и увидел блеск металла внизу у кровати императора. Мёртвая рука Тиберия безвольно свисала с края, и Симон понял, что кольцо легко соскользнуло с его пальца.
Старый лекарь пошевелился во сне. Симон больше не колебался — он хорошо помнил, что проклятие имеет силу только над властителями и не может причинить вред ему. Он быстро пересёк комнату, схватил кольцо и поспешил к окну. Кольцо теперь выглядело совершенно обычно — привычная твёрдость металла на ощупь казалась успокаивающей. Надев его на средний палец левой руки, Симон высунулся из окна, на мгновение повис на карнизе и спрыгнул вниз.
Он приземлился, пригнувшись как кошка, и в одно мгновение оказался на ногах. Быстро пересёк залитую лунным светом лужайку и чуть не столкнулся с массивной фигурой, внезапно возникшей из темноты под деревьями.
— Эй, там! — прогрохотал могучий бас. — Что ты делаешь в императорских садах? О, это ты, подземельная крыса! Клянусь Геркулесом, на этот раз тебе не сбежать!
Симон узнал Макробия, телохранителя Гая. Он едва успел отскочить назад, когда дубинка гладиатора с железным набалдашником просвистела мимо его щеки. Симон выхватил меч как раз вовремя, чтобы отразить второй удар, но широкий клинок разлетелся вдребезги, и он отшатнулся назад. Макробий взревел и бросился в атаку.
В отчаянии Симон схватил тяжёлую мраморную урну и изо всех сил швырнул её. Она попала прямо в широкую грудь бывшего гладиатора, и тот отшатнулся назад, едва не лишившись дара речи. Симон бросился вперёд и схватил нападавшего. Макробий выронил булаву и сжал мага в удушающих медвежьих объятиях. В отчаянии Симон вонзил большие пальцы в бока гладиатора под рёбрами. Взревев от ярости, Макробий ослабил хватку, и Симон, высвободившись, нанёс жестокий удар по толстой шее гладиатора. Этот удар убил бы обычного человека, но Макробий только хрюкнул, тряхнул головой и снова бросился в атаку.
Симон отскочил в сторону и ударил снова. Его быстрота сбила с толку массивного гладиатора, но, несмотря на все усилия самаритянина, он бил словно по каменной стене. Вдалеке вдруг послышался голос Гая, зовущего стражу. Затем ноги самаритянина неожиданно наткнулись на упавшую урну, и он растянулся на траве.
Макробий взревел, когда его толстые руки вцепились в ногу Симона с такой силой, что могла сломать кость. Самаритянин отчаянно дёрнулся назад — и его рука наткнулась на рукоять дубинки, которую выронил Макробий. Изо всех сил он взмахнул оружием; его железный наконечник глубоко вошёл в череп гладиатора, разбрызгав кровь и мозги по траве, и враг Симона обмяк, повалившись на него всем своим весом.
Оттолкнув в сторону мёртвое тело, Симон поднялся и оглядел сад, как загнанный зверь. С обоих концов поместья доносились крики приближающихся стражников, ещё несколько их выбежали из передней части особняка. На этот раз сбежать было невозможно — если только…
Если только он не воспользуется кольцом!
Однако Симон не представлял себе всех возможностей этого предмета. Что бы ни явилось на его зов, оно могло уничтожить и его самого вместе с врагами. И всё же это был шанс — по крайней мере, лучше, чем умереть без борьбы.
Пока эти мысли мелькали у него в голове, он опустился на колени рядом с разбитой головой Макробия и провёл рукой по липким волосам. Формула требовала крови — человеческой крови, — и её вокруг было в достатке. Дрожащим пальцем он намазал ею жёлтые глазки кольца, а затем начал произносить египетские слова единственного заклинания, которое ему удалось выучить из «Книги Тота»:
Слепоту смахни с очей, о змей Сета,
Отвори их перед Ночи бездной
Чья тень падает, затмивши свет болезный?
Позови его ко мне, о змей Сета!
Из дома и сада выбежала дюжина преторианцев. Симон вскочил, чтобы встретить их, держа дубинку наготове, но как только он поднялся, солдаты, как один человек, остановились как вкопанные, их глаза расширились. Из глоток вырвался одновременный крик. Двое упали в обморок, а остальные развернулись и бросились бежать, яростно отпихивая друг друга на ходу.
Симон вздрогнул. Он почувствовал чьё-то присутствие у себя за спиной, но странный страх не позволил ему обернуться. Легенда гласила, что некоторые из приспешников Сета обладали обликом, который лишал людей рассудка, и Симон не хотел подвергать старые легенды испытанию.
— Следуй за мной, — прошептал он, пробираясь между деревьями, и нечто повиновалось, потому что позади него раздались странные шаркающие по траве шаги. Стражники у задних ворот с криками бросились прочь при его приближении, и он беспрепятственно вышел на улицу.
Симон бежал по пустынным, освещённым факелами улицам Мизенума, а скрежет огромных когтей позади него отдавался эхом от булыжной мостовой. Никто не преследовал его и не пытался преградить ему путь, но он не останавливался, пока городок не остался позади и прибрежный песок не зашуршал у него под ногами.
Там, под луной, он остановился и вытер засохшую кровь с кольца. Наступил решающий момент: если демон выполнит его последнюю команду, всё будет хорошо, если же нет...
— Уходи, — прошептал он. — Возвращайся в ту бездну, из которой ты пришёл!
Ветер гулял по пляжу, и Симон почувствовал, что остался один. Он медленно обернулся и с облегчением увидел пустынный морской берег в лунном свете. Но по спине у него пробежали странные мурашки, когда он увидел на песке цепочку следов, тянущихся параллельно его собственным — длинные тонкие пятипалые отпечатки, похожие на следы чудовищной ящерицы.
— Клянусь Баалом, это кольцо куда более могущественно, чем я ожидал! — пробормотал он. — Я хотел бы обладать властью, но не на таких условиях. Египетские жрецы были правы, скрывая эту вещь от мира. Что ж, теперь оно моё, к добру это или к худу. Я отправлюсь в Байи, найду там корабль, который доставит меня в Александрию. При власти Гая мне здесь будет слишком жарко — но когда-нибудь, возможно, я вернусь и расплачусь с ним по всем оставшимся долгам!
Бросив короткий взгляд на городок, он слегка передёрнул широкими плечами, затем повернулся и направился вдоль пляжа к далёким огням Байи.
На следующий год Симон отправляется в Фивы, чтобы учиться у жрецов Птаха, что положило начало целому ряду новых приключений в Египте. Весной 34 года н. э. на него обрушивается первое из них, описанное в «Душе Кефри».
Не нужно глубоко вчитываться, чтобы заметить как автор снимает рыцарский шлем перед великими титанами «Weird Tales» — Робертом И. Говардом и Г. Ф. Лавкрафтом. Когда мы читаем о «мече аквилонского короля», то замечаем связь между этой историей и рассказом Говарда о Конане «Феникс на мече». Призрачный мудрец Эпиметриус взят из рассказов о Конане, причём не только написанных Говардом, но и Л. Спрэг де Кампом и Лином Картером. (Обратите внимание, что де Кампу удалось удержаться от того, чтобы исправить говардовскую версию написания имени «Эпемитриус», поставив в ней правильный греческий префикс «Эпи-» — а вот Тирни поддался этому искушению). От Лавкрафта происходит как имя жреца Ка-нефру (от Ка-Нефера, древнеегипетского принца, имя которого ГФЛ использовал в рассказе «Дерево на холме», написанном в соавторстве с Дуэйном Римелом), так и более знакомый Нефрен-Ка и его божественный покровитель Ньярлат.
Не меньшее влияние на эту историю оказала трилогия Джорджа Лукаса «Звёздные войны». Симон исполняет роль Люка Скайуокера, а Эпиметриус — что-то вроде хайборийского Оби-вана Кеноби. Мудрец-карлик Дарамос напоминает Йоду. Имя Бубо Фестина навеяно охотником за головами Бобой Феттом, а мрачный Мегрот — это аватар Дарта Вейдера. Тирни признаёт, что использовал имена оттуда, но это не просто заимствование. Все персонажи «Звёздных войн» намеренно созданы архетипическими мифоисполнителями, то есть не столько персонажами, сколько персонифицированными функциями общенарративного характера. Лукас, как теперь хорошо известно, писал сценарии фильмов под влиянием теории Джозефа Кэмпбелла о фундаментальной роли архетипа героя-странника и его поисков. Персонажи Тирни перекликаются с конкретными персонажами «Звёздных войн» и «Империя наносит ответный удар», но даже если бы он никогда не смотрел эти фильмы, мы бы наверняка всё равно увидели бы героя, имеющего цель, которую нужно достичь, его мудрого наставника, могущественного злодея и т. д. Но можно было бы просто представить, что он ухватился за ниточку, оставленную Августом Дерлетом в его ранних рассказах Мифоса, в которых он называл эмиссаров Старших Богов звёздными воинами!
«Душа Кефри» была впервые опубликована в журнале «Пространство и время» № 66, лето 1984 года.
И всё шепчет о страшных преступных делах чародейских,
Предвещая всем людям погибель, войну и чуму.
Мутса, Пророчества
Астролог Трасилл содрогнулся, взглянув на гороскоп, который он только что составил. Знаки были безошибочны: ужаснейшие бедствия и вероятная смерть в течение года.
Он откинулся назад и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Предсказание было достаточно общим и в той или иной степени относилось к каждому мужчине, женщине, ребёнку и животному, родившемуся в то время и в том месте, для которого Трасилл составил свой гороскоп. Однако, как он хорошо знал, это предсказание было вовсе не настолько общим, и реакция на него не будет обычной, если оно станет общеизвестным, поскольку вероятный прогноз смерти при нынешней конфигурации планет касался Тиберия, императора Рима.
На мгновение Трасилла охватил страх, и он, содрогаясь, уткнулся лицом в ладони; затем, взяв себя в руки, выпрямился. Страх в его тёмных глазах сменился решимостью; он задумчиво погладил худой рукой свою седую бороду.
— Расслабься… Да расслабься же! — бормотал он себе под нос. — Я чувствовал это раньше.
Он подошёл к окну своей комнаты и посмотрел оттуда на синее море и небо.
— О боги, вы знаете, что я это почувствовал! Помогите мне и дальше скрывать от императора надвигающуюся смерть, ибо я знаю, что если бы он узнал об этом, то немедленно приказал бы уничтожить всех, кого считает своими врагами, и таким образом залил бы кровью весь Рим.
С этими словами астролог поплотнее запахнул свою тёмную мантию и, отвернувшись от окна, быстро вышел из комнаты.
Выйдя из низкого здания с плоской крышей, которое Тиберий отдал ему под обсерваторию, чтобы он мог практиковать гадания, Трасилл быстро зашагал по тропинке, ведущей к обрыву, откуда открывался вид на синее море далеко внизу. Он знал, что должен быть благодарен судьбе за то, что она назначила его главным астрологическим советником римского императора, но в последнее время его положение всё больше и больше походило на дурной сон, перерастающий в кошмар. Ибо Тиберий, как знал Трасилл, был безумен.
Да, император Рима был безумен — и это безумие много лет назад впервые заставило его уединиться на скалистом острове Капри, а теперь болезненный страх перед заговорщиками и убийцами превратился в убеждённость, что безопасность заключается только в узурпации власти и бессмертии, как у богов.
Трасилл прошёл между беломраморными колоннами портика особняка Тиберия — одного из многих подобных особняков, построенных на острове. Бесстрастные лица бдительных преторианских гвардейцев в начищенной бронзе и промасленной коже, смотрели вслед астрологу.
Он шёл по залам, не освещённым ни одной лампой, ни единым факелом, пока наконец не оказался в просторном зале, пол которого был выложен белой мраморной плиткой, с поднимавшимися из него полированными колоннами. С другой стороны зала открывался большой балкон, к которому вела широкая лестница из трёх ступенек; сквозь широкий проём виднелось голубое небо и белые облака, а далеко внизу слышался шёпот морских волн. На невысоком возвышении, к которому вело несколько ступеней, в простом, но дорогом кресле восседал император Тиберий. Вокруг него стояло несколько легко одетых детей.
Трасилл низко склонился в знак уважения, затем снова выпрямился
— Я должен поговорить с тобой, о император.
Тиберий обратил свой взгляд на астролога — большие тёмные глаза, приводящие в замешательство своей мистической силой.
— Тогда говори, добрый Трасилл.
— Нам... нам нужно побыть наедине, если ты не возражаешь...
Император коротко рассмеялся, затем повернулся и потрепал по голове темноволосого мальчика, стоявшего рядом с ним.
— Тогда бегите, мои маленькие рыбки. Этот старый ворон-астролог хочет, чтобы я уделил ему немного внимания.
Трасилл наблюдал, как группа мальчиков и девочек убегала прочь, шлёпая сандалиями по плитам пола. Хотя большинству из них, казалось, было от восьми до тринадцати лет, они не издавали шумных возгласов, каких можно было ожидать от детей этого возраста. Их лица казались необычно сдержанными, даже серьёзными. Астролог содрогнулся. Слухи о порочной похоти Тиберия ходили повсюду, несмотря на его уединение, и Трасилл мог легко понять, что не все эти слухи были беспочвенными.
— Юные! — воскликнул император. — Вся жизнь, вся надежда на будущую жизнь заключена в них.
Когда последний ребёнок покинул зал, он повернулся и посмотрел на Трасилла. Его взгляд из-под нахмуренных бровей внезапно стал грозным.
— А теперь, астролог, чего ты хочешь?
Трасилл нервно сглотнул. В этот момент Тиберий показался ему похожим на поджарого паука-охотника, который присел, готовясь к прыжку. Руки императора вцепились в подлокотники кресла; его худые локти торчали вперёд; прямые седые пряди, обрамлявшие лысеющую макушку, подрагивали, свидетельствуя о сдерживаемом напряжении, порождённом враждебной подозрительностью.
— Я снова читал звёзды, как ты велел, — сказал астролог. — Ничего не изменилось, впереди тебя ждёт долгая жизнь и неоспоримая власть.
Глаза императора сузились ещё больше.
— Да, ты часто так говорил — и это, должно быть, правда, потому что я поклялся, что сброшу тебя со скалы в море, если ты когда-нибудь скажешь мне ложь. Но даже в этом случае, какое значение имеет то, что у меня будут ещё годы жизни, если однажды эта жизнь закончится? Нет, Трасилл, этого недостаточно. Я не должен умирать. Я никогда не должен умирать!
— Но... положение смертного человека...
— Смертный человек! — Губы Тиберия скривились в презрительной усмешке. — Ты хочешь сказать, простой человек? Хоть я и не простой человек на земле, Трасилл, я решил, что не буду и простым смертным перед лицом богов. Ты не единственный мудрец, с которым я недавно советовался, и теперь я получил знания, которые поднимут меня до уровня самих богов.
Трасилл постарался скрыть своё удивление. Он, как никто другой, знал, что Тиберий, публично презиравший магию и религию, всё же был суеверен в душе; но он и не подозревал, что император на самом деле самостоятельно изучает некромантию.
— Недавно я за большую сумму купил книгу, — продолжал Тиберий, — у некоего Диомеда из Астуры, коллекционера древностей. Это была работа Останеса, древнего парфянского жреца огня...
— Клянусь Гермесом! — невольно воскликнул Трасилл. — Та самая Sapientia Magorum! Ты же, разумеется, не читал её?..
Император коротко хрипло рассмеялся.
— Я знал, что ты не одобришь этого, добрый Трасилл, и потому продолжил это исследование самостоятельно. Я многому научился — ха! ха! Я узнал, что Жертвоприношение Юности может на время продлить годы жизни пожилому человеку, если правильно призвать нужных существ.
Трасилл был потрясён.
— Ты же не имеешь в виду... детей?
— И я узнал ещё кое-что, — сказал Тиберий с внезапной угрозой в голосе. — Я узнал, что ты солгал мне, Трасилл. Я мог бы умереть раньше, если бы не провёл Жертвоприношение Юности Старым богам. Но даже это всего лишь отсрочка, как ты, я уверен, хорошо знаешь, ибо даже годы юности сочтены. Человечество тяготеет к могиле, и даже витальная сила многих молодых жизней может лишь временно отвести от меня челюсти смерти. Поэтому ты должен помочь мне принести ещё большую жертву — если только не предпочитаешь, чтобы я сдержал свою клятву и сбросил тебя со скал Капри!
Трасилл снова сглотнул.
— Что я должен сделать?
Тиберий наклонился вперёд, ещё больше напоминая паука, чем прежде.
— Ты, конечно, уже догадался, знаток древней мудрости, ведь ты тоже читал книгу Останеса. Ты должен поймать Душу Зари и принести её мне.
Астролог выдохнул, хотя и предчувствовал, что от него потребуют этого. Это было безумием, но поскольку Трасилл ценил свою жизнь, он знал, что должен хранить молчание и угождать императору.
— Да, Душа Кефри, — продолжал Тиберий, и его тёмные глаза засверкали. — Феникс, о котором говорили Геродот, Овидий и многие другие, но чью истинную природу раскрывает только Останес — птица, которая умирает только в посланном богом пламени после многих столетий жизни и тут же возрождается из пепла. Ты должен сегодня же отправиться в Египет, Трасилл, и прибыть в город Гелиополис, где, согласно Останесу, Феникс должен появиться перед следующим полнолунием, когда звезда Сотис взойдёт в сопряжении с Солнцем. И когда эта якобы сказочная птица появится, ты должен сделать так, чтобы она была поймана и доставлена ко мне.
— Но... но почему? — прошептал Трасилл, уже зная ответ.
— Чтобы я мог принести его в жертву Старым богам на алтаре моей собственной конструкции. Ибо лишь принеся в жертву жизнь вечного существа, я смогу побудить богов даровать мне вечную жизнь!
Астролог поднял руки в слабом протесте, который не осмеливался высказать вслух; в его взгляде странно смешались потрясение и печаль. Тиберий усмехнулся.
— Тогда иди, — повелел он. — В Соррентуме ждёт бирема, она быстро доставит тебя в Александрию. Когда прибудешь туда, немедленно встреться с Авлом Флакком, наместником Египта. Он передаст тебе пакет, который я уже отправил ему, с подробными инструкциями.
Трасилл лишь мельком взглянул в безумные сверкающие глаза императора Рима, затем кивнул, смиренно поклонился и медленно, осторожно вышел из зала с мраморными колоннами.
В этот самый час Ка-нефру, верховный жрец храма Птаха в Фивах, внезапно проснулся ночью, весь в поту от страха. Сон, который он только что пережил, был самым ярким из всех, которые он когда-либо видел.
Жрец быстро встал, схватил тёмную мантию, накинул её на свою худощавую фигуру и вышел из своей маленькой комнаты в зал. Неподвижное пламя факелов и масляных ламп отражалось в его тёмных глазах, заставляя поблёскивать капли пота на бритой голове, когда он спускался по лестнице на первый этаж, где в своих каморках спали послушники.
Сняв с подставки факел, Ка-нефру вошёл в одну из этих маленьких комнат. Когда занавеска за его спиной с тихим шорохом опустилась на место, молодой человек зашевелился и сонно застонал на своём тонком тюфяке, а затем внезапно проснулся и сел.
— Симон, — неуверенно произнёс Ка-нефру, — мне приснился сон, и… и я думаю, что ты тоже видел сны.
Послушник, мужчина лет двадцати пяти, моргнул, словно в недоумении. Его глаза, затенённые выступающими бровями, блестели в свете факелов; худощавое лицо с необычными высокими скулами казалось бледной маской. Он был стройным, но в то же время мускулистым, как атлет. Послушник рассеянно откинул назад прядь прямых чёрных волос, падавших на его широкий лоб, наличие которых указывало на то, что он ещё не прошёл даже первой ступени посвящения в жрецы.
— Да, я видел сон, — пробормотал он. — Но... как ты узнал?
— Тише, Симон. Я думаю, нам приснился один и тот же сон. Но чтобы убедиться наверняка, расскажи мне его, а потом я расскажу тебе свой.
Человек по имени Симон покачал головой, так что его прямые чёрные волосы на мгновение рассыпались по обнажённым плечам; затем он потёр глаза.
— Такой странный сон! Как ты почувствовал, что он мне приснился?
— Неважно. Расскажи мне.
— Мне приснился старик — худой старик с белой бородой и в тёмном одеянии. Его глаза были затенены и серьёзны — о, так серьёзны! Он стоял в комнате, стены которой были сложены из цельного камня, и я чувствовал, что она находится глубоко под землёй. Я спустился туда по ступеням, вырезанным в виде змеиных голов; помню огромный пустой саркофаг, а за ним огромную каменную статую, похожую на орла, и тогда он — старик — сказал...
— Продолжай, — настаивал Ка-нефру.
— Он сказал: «Я Эпиметриус, защитник цивилизации».
Ка-нефру резко втянул воздух. Подозрения, которые, как он надеялся, должны были оказаться ложными, подтвердились.
— Продолжай, Симон.
Молодой человек, прищурившись, вопросительно посмотрел на него.
— Значит, это был не просто сон?
— Продолжай!
Симон перевёл дыхание.
— Старик сказал: «Цивилизация под угрозой; безумец, восседающий на троне Рима, подвергает её опасности, ибо стремится похитить Душу Кефри». — Тебе это о чём-нибудь говорит, о наставник?
— Продолжай!
Симон удивился напряжению в голосе своего учителя, в его прищуренных тёмных глазах.
— Старик сказал: «Они идут, чтобы похитить дух, который побуждает всё живое к возвышению — дух, что возвысил человека над животным и теперь подвигает человеческую расу к построению цивилизации и ещё более великим свершениям». Есть ли смысл в этих словах, о наставник?
— Больше, чем смысл, Симон, ибо эти слова присутствовали и в моём сне. «Безумец, восседающий на троне Рима» стремится завладеть Душой Кефри, чтобы принести её в жертву Тёмным богам. Этого нельзя допустить, ибо тогда вся земля будет ввергнута в эпоху ужаса и бесконечной Ночи, где Тиберий будет править вечно.
Симон снова потряс головой, пытаясь избавиться от тумана грёз, который всё ещё окутывал его.
— Душа Кефри, то есть Феникс. Но ведь это всего лишь миф…
— Это не миф, Симон. Есть тайны, о которых тебе не рассказывали, поскольку ты ещё непосвящённый чужеземец. Но теперь я должен сказать тебе, что Эпиметриус, маг, который пролежал в могиле много тысяч лет, когда-то был жрецом Феникса. И если твой сон был таким же, как мой, ты должен был слышать, как он назвал тебя, пожелав, чтобы ты сразился с тёмными силами и спас Душу Кефри, если сможешь.
Симон вздрогнул, вспомнив слова серого пророка из своего сна.
— Но... почему я?..
Ка-нефру внимательно посмотрел на своего ученика.
— Возможно, ты сумеешь догадаться об этом лучше, чем я. Твоя жизнь была для нас закрытой книгой с тех пор, как полгода назад ты прибыл сюда, стремясь отречься от мира. Почему ты решил учиться здесь, Симон — в уединении, изучая тайные науки? Ибо я чувствую, что ты был бойцом и странником, прежде чем избрать жизнь учёного...
— Да! — прорычал Симон, и его глаза внезапно потемнели от мрачных воспоминаний. — Я уже говорил тебе, что изучал искусство магов в Персеполисе, но до этого меня учили на гладиатора, когда римляне, которые убили моих родителей в Самарии, потому что они не могли платить налоги, наложенные на них бесчестным режимом, продали меня в школу бойцов. Я сбежал после двух лет борьбы за свою жизнь, после того, как проливал кровь на потеху римской толпе!..
— Понимаю, — медленно кивнул Ка-нефру. — Боец, ненавидящий Рим, да ещё и обученный персидскому искусству магических иллюзий... Как думаешь, нужна ли была духу Эпиметриуса какая-то другая причина, чтобы выбрать тебя для выполнения этой чрезвычайно важной задачи?
— Я не знаю. Кажется, последние двенадцать лет, с тех пор как были убиты мои родители, я жил под гнётом проклятия. — Симон немного помолчал, словно вспоминая. — Я видел много кровопролитий и ужасов, колдовства и смерти. Я скитался и ненавидел, убил многих римлян и узнал множество тайных вещей, но путь моей жизни всегда был для меня тёмным. А несколько месяцев назад...
Он замолчал, внезапно замкнувшись в себе, нахмурившись, словно от ещё более неприятных воспоминаний.
— Продолжай, — настаивал египтянин.
— Я не знаю, что это значит, — произнёс Симон, — но меньше, чем год назад я видел, как в Иерусалиме распяли человека, который, хоть и не причинил никому вреда, умер в муках, окружённый толпой, жаждущей его крови…
— Да, довольно обычное явление везде, где правит Рим.
Симон кивнул.
— Однако на этот раз зрелище взбесило меня, и я в слепой ярости выхватил меч. Но в этот момент меня сбило с ног, земля задрожала и раскололась, а с темнеющих небес донёсся голос рока. Земля разверзлась и постройки превратились в руины. Это было время безумия и ужаса. Многие погибли — и немало от моего собственного меча, ибо безумная ярость овладела мной; я чувствовал, что боги наконец пришли покарать Рим за всю его жестокость и несправедливость, и я сражался изо всех сил за их дело. Не знаю, почему меня пощадили в ту безумную ночь ужаса, ибо тогда я, казалось, почувствовал руку рока, нависшую над всем сущим... Почему меня пощадили, о наставник?
Ка-нефру поспешно осенил свой лоб знаком Змея.
— До меня дошли слухи об этих событиях. Несомненно, они являются лишь предзнаменованием того, что грядёт, ибо скоро, не пройдёт и нескольких дней, Душа Кефри воспарит над рассветом. Четырнадцать веков человечество не знало подобного события, и на земле и в небесах есть много знаков и предвестий этого. Вставай, Симон, собирай свои пожитки и быстро следуй за мной в доки. Ты должен как можно скорее отправиться в разрушенный город Гелиополис, чтобы оказаться там и выполнить приказ Эпиметриуса.
Воздух был прохладным, когда Симон вышел вслед за своим наставником в предрассветную мглу, неся в узелке свои немногочисленные пожитки и кутаясь в тёмный плащ. Неподалёку возвышались могучие пилоны древнего храма Амона, на фоне которых храм Птаха, из которого он только что вышел, казался карликом.
— Почему мудрый Эпиметриус выбрал для своего дела один из наших маленьких храмов? — удивился Симон.
— Для этой задачи его выбор — наилучший, — сказал Ка-нефру. — Никогда не сомневайся в этом. Более десяти тысяч лет назад, когда приспешники Сета и Апофиса грозили обрушиться на мир, он избрал в качестве защитника мира короля, который был рождён варваром, и этот король одержал победу, чему способствовал знак Феникса, который Эпиметриус начертал на лезвии его меча. Но теперь зло угрожает снова. Хватит разговоров, Симон, поторопись!
Симон, поспешая вслед за Ка-нефру в предрассветных сумерках, разогнал своими движениями льнущие к нему туманы сна, тихо выругался про себя и начал задаваться вопросом, не сошёл ли он с ума вместе со своим старым наставником.
II
Ни рук, ни ног не видно и всё тело
Какой-то тенью кажется неясной, —
Сидел недвижно, сумрачный как ночь,
Ужасен и свиреп, как десять Фурий,
И грозный, как сам Ад
Мильтон. «Потерянный Рай». Перевод А. Штейнберга
Бубо Фестин вздрогнул, когда пронизывающий ветер пустыни взметнул складки его грубой сине-серой туники. Дело было не в том, что ветер студил тело — совсем наоборот, он нёс с собой зной западной пустыни, тепло песков, которые жарились под солнцем последние двенадцать часов. Он с беспокойством взглянул на Трасилла, императорского астролога. Бубо сопровождал его и нескольких римских солдат в путешествии по реке на юг из Александрии в Летополис, расположенный у начала дельты Нила, а оттуда пешком на запад, в трёхчасовом походе по бесконечной пустыне.
— Ты тоже это чувствуешь, — обвиняющим тоном произнёс он. — Не так ли?
Трасилл повернулся к нему.
— Чувствую что?
— Не лукавь, волшебник! Тиберий послал меня сопровождать вас, потому что я лучший зверолов в империи; животные, которых я отправил на арены, доставили Риму не меньше удовольствия, чем бойцы лучших гладиаторских школ. И всё же я не стал бы лучшим в своей профессии, не обладая определёнными навыками; я не только знаю животных, но думаю и чувствую, как они. И прямо сейчас моё звериное чутьё подсказывает мне, что нам что-то угрожает...
Трасилл посмотрел на зверолова с отвращением, которое не сумел полностью скрыть. Он инстинктивно возненавидел этого человека с того самого момента, как встретил его, и подозревал, что Бубо, с его животным чутьём, знал это. Охотник на диких зверей родился и вырос в Ливии, но черты его лица не были характерны ни для одной известной Трасиллу расы: узкие, угловатые вертикальные черты, словно высеченные из камня или стали. Это лицо лишь изредка выражало эмоции — мстительным блеском прищуренных тёмных глаз или изгибом тонких, плотно сжатых губ, — и то лишь во время рассказов о том, как он отлавливал различных животных для арены или наблюдал за их гибелью в бою.
Трасилл кивнул.
— Твои чувства говорят тебе правду, Бубо Фестин. Мы пришли в место, где обитают тёмные сущности. Посмотри. — Астролог указал тонким пальцем на западный горизонт, туда, где солнце, только-только коснувшееся земли, набухало красным, как огромный клещ, питающийся её кровью.
— Я вижу только невысокие холмы на горизонте, — проворчал охотник.
— Поскольку ты явно боишься, Бубо Фестин, тебе нет необходимости сопровождать меня дальше. В любом случае это не входит в твои обязанности. Оставайся здесь и помоги нашим солдатам разбить лагерь; я скоро вернусь.
— Я ничего не боюсь! — огрызнулся Фестин. Его губы дрогнули, хотя в остальном лицо оставалось таким же суровым, как и всегда. — Мои чувства острее твоих, особенно по ночам — не зря же меня называют Быстрой Совой. Я пойду с тобой. И всё же ты должен сказать мне, зачем мы здесь. Почему, если моя задача — поймать птицу Феникс, мы должны сначала отправиться в эту безжизненную западную пустыню, где мне не удастся наловить ничего, кроме песчаных ящериц?
Трасилл постоял несколько секунд в молчании, вспоминая свою встречу в Александрии с Авлом Флакком, наместником Египта. Правитель передал ему жуткие письменные инструкции Тиберия, а затем отвёл его в храм Тота, где жрецы показали ему свиток Тот-Амона — книгу древней магии, о которой Трасилл слышал, но никогда прежде не видел. Даже многовековой манускрипт Останеса был новым и свежим по сравнению с этим свитком, оригинал которого, как говорили, был написан магом из древней Стигии. Сначала астролог читал его с заворожённым интересом, но затем чудовищность этого текста заставила его с отвращением отвернуться. Теперь только тот факт, что Тиберий держал некоторых членов его семьи под угрозой смерти, заставлял Трасилла упорствовать в своём тёмном деле, но он не собирался рассказывать об этом Бубо Фестину.
— Эти курганы, — сказал он, указывая на них, — всё, что осталось от древнего стигийского храма, который египтяне называют Хет-Апоп — Дом Змея. Легенда гласит, что когда-то здесь поклонялись великому Пожирателю Солнца, задолго до того, как Менес объединил два царства.
— Змей! — воскликнул Бубо, и его узкие глаза заблестели от внезапно охватившего его страха. — Да, в Ливии ходят такие легенды. Это действительно Дом, что Смотрит во Тьму, вроде Гелиополиса, который встречает Рассвет?
Трасилл мрачно кивнул, в глубине души испытывая удовольствие от явственного страха охотника. Он поднял тёмный свёрток, завёрнутый в плащ, и взвалил его на плечо.
— Возвращайся, Бубо, и помоги разбить лагерь.
— Нет, я не боюсь... И всё же я слышал, что слуга Змея всё ещё скрывается в этом месте, ожидая, когда его призовут обратно к жизни. Его зовут Мехарат...
— Да. — Трасилл погрузился в мрачную задумчивость, вспоминая то, что он вычитал из Книги Тота. — Но для стигийцев он был Мегротом, Служителем Тьмы. Нефрен-Ка, Тёмный фараон, однажды призвал его, чтобы тот исполнил его злую волю... Нужно ли мне рассказывать тебе больше, Бубо Фестин?
Зверолов яростно замотал головой.
— Нет! Не будем больше говорить об этом. Я останусь и прослежу за обустройством лагеря.
Трасилл кивнул, поплотнее запахнул свою коричневую мантию, несмотря на жару, и зашагал по тёмному песку к низким курганам на горизонте пустыни. В его душе поселился холодок. Он больше не чувствовал даже того мрачного удовлетворения, которое испытал, когда Бубо Фестин отступил в страхе, отправляясь присмотреть за лагерем. Теперь он был один в пустыне, а прямо перед ним возвышались холмы, скрывавшие руины Хет-Апопа, Дома Змея.
Трасилл вздрогнул от налетевшего ветра, который был куда прохладнее, чем можно было ожидать от остывающих песков. Курганы казались чёрными на фоне затянувшейся вечерней зари.
Астролог остановился.
— Я здесь, о Сет-Апофис, — прошептал он. — Я здесь, Великий Повелитель Тьмы.
Ветер продолжал ворошить пески — и Трасилл, вспоминая то, что он прочитал в Книге Тота, внезапно и необъяснимо осознал, как, должно быть, выглядели эти руины более десяти тысяч лет назад. Так живо, словно он по волшебству перенёсся назад во времени, ему показалось, что он видит титанические каменные челюсти змея, нависшие над западом — чёрные пасти, широко раскрытые, чтобы проглотить красный шар заходящего солнца, в то время как стигийские жрецы в эбеновых мантиях нараспев возносили литании Тёмному и его Слуге, воздевая к небу свои жертвенные кинжалы…
Затем видение исчезло, но Трасилл, задыхающийся от страха, знал, что это было не просто видение. На мгновение у него возникло искушение убежать. Затем, вспомнив о своей семье, взятой в заложники в Италии он собрался с духом и достал из-за пазухи маленький флакончик из глазированной глины, закупоренный пробкой.
— Се — эссенция Жертвоприношения Юности, — нараспев произнёс он, повторяя слова Тиберия, сказанные ему на борту биремы незадолго до отплытия из Соррентума. Тогда Трасилл содрогнулся, вспомнив детей, которых он видел в императорском дворце на Капри; теперь он содрогнулся снова, когда, откупорив флакон, на мгновение поднёс его к угасающему красному свету дня, а затем вылил тёмную жидкость на песок.
Ветер, казалось, задул сильнее — более ощутимо...
— Услышь меня, Великий Повелитель Тьмы, — бормотал Трасилл, напевая стигийскую песнь, которую он выучил из Книги Тота. — Услышь меня, о Сет-Апофис, Пожиратель Света...
Ветер заметно усилился, развевая одеяния астролога и бросая ему в лицо жалящие песчинки. На мгновение Трасилл испытал панику; затем, как ни странно, к нему вернулось мужество, и в его голосе зазвучала новая уверенность, когда он продолжил песнопение:
— Испей эссенцию жизни, о Царь Смерти! Пробудись ото сна, Великий Змей. Тиберий, император Рима, приготовил для тебя это возлияние; если ты благодарен за него, пошли своего слугу...
Ветер ещё сильнее взметнул песок.
— Пошли своего слугу Мегрота исполнить приказ моего господина, чтобы твой враг, Свет, был уничтожен, а твоя вековечная жажда утолена…
Ветер поднялся до пронзительного воя; песок жалил лицо Трасилла, словно рой кусачих насекомых. Он задохнулся и упал на землю, его одежда бешено развевалась вокруг него, он почувствовал себя во власти бурлящего пустынного ветра.
Внезапно его охватил ужас от того, что он только что совершил.
Затем неожиданно пыльный вихрь утих. Трасилл неуверенно поднялся. Вокруг него повисла тишина — тишина столь же глубокая и пугающая, как недавний порывистый ветер.
Астролог посмотрел на запад — и ахнул. Что-то поднималось из песка в последних отблесках заката, что-то высокое и чёрное — смутно напоминающее по очертаниям человека, и всё же определённо нечеловеческое...
Как только капитан речного судна разрешил своим пассажирам сойти на берег, Симон с благодарностью покинул лодку, которая доставила его вниз по реке. Прошло много дней с тех пор, как ему приснился тот странный сон, и влияние той грёзы на его душевное состояние значительно уменьшилось. В данный момент Симон недоумевал, как он мог отнестись к этому серьёзно, и даже задавался вопросом, не мог ли его наставник Ка-нефру гипнотическим шёпотом в ночи внушить ему это по каким-то своим собственным неясным причинам...
Впрочем, это не имело значения, потому что теперь он снова полностью контролировал свои чувства. Более того, он находился в Мемфисе, городе, который ему давно хотелось посетить, и не только потому, что там находился великий храм Птаха, центральный храм ордена, в котором он был послушником. Симона и без того одолевали сомнения по поводу того, верно ли он выбрал стезю своей жизни, и теперь, когда он в сумерках спускался по мраморному пирсу в огромный город, его сомнения лишь усугублялись.
Он зашёл в таверну на набережной, заказал кувшин вина и, потягивая его маленькими глотками, разглядывал стройных темноглазых служанок, чувствуя, как в нём просыпается полузабытое вожделение. Почему, — внезапно спросил он себя, — я должен продолжать своё вынужденное горестное уединение от мира? Не пришло ли время и ему приобщиться к мирским удовольствиям, какими бы поверхностными они ни были? Что он делал, спускаясь вниз по Нилу на речном судне, подгоняемый страхами безумного жреца? Почему он должен был верить утверждениям этого жреца о том, что каким-то образом был избран для спасения всей цивилизации от мрачной гибели? Солнечный свет, смеющиеся голоса в таверне, обыденное жужжание мух вокруг него — всё это, казалось, опровергало реальность мрачных видений.
И всё же сон был таким реальным...
Он тряхнул головой, прогоняя это воспоминание, поднял руку, чтобы позвать служанку, и вдруг заметил фигуру в белом, стоящую рядом с ним. Симон повернулся, посмотрел на незнакомца и с раздражением увидел, что тот выбрит наголо и носит одеяние верховного жреца Птаха.
— Я Менофар, — сказал незнакомец, — жрец Великого храма этого города. Могу ли я присесть рядом с тобой?
Раздражение Симона сменилось некоторым облегчением от того, что простая тёмная туника, которую он носил, не давала никаких намёков на то, что он был послушником Птаха.
— С какой стати жрецу главного храма Птаха возжелалось посидеть с простым путником в припортовой таверне?
Священник воспринял эти слова как приглашение и уселся напротив. Симон отметил, что ему, вероятно, было под пятьдесят, но он был стройным и крепким, а морщинки вокруг глаз свидетельствовали о том, что жизнь всё ещё доставляет ему удовольствие. Однако выражение его лица было серьёзным.
— Ты родом из Фив, — произнёс жрец спокойным тоном.
Симон вздрогнул.
— Как ты?..
— Не обращай внимания, — сказал Менофар, поднимая руку. — У меня сообщение от твоего покровителя.
— Покровителя! — Симон почувствовал, как у него мурашки побежали по коже. Ему доводилось слышать, что некоторые египетские адепты были способны передавать свои мысли на расстояние. — Говори прямо, лысая голова, чего ты хочешь?
— Мне приснился сон, — сказал священник. — Я увидел в нём тебя, и мне было велено встретиться с тобой здесь. Тот, кто сказал мне это, сообщил, что ты в опасности — тебе не следует продолжать своё путешествие на лодке, а нужно высадиться на восточном берегу у начала дельты Нила и продолжить путь в Город Солнца пешком.
— Сон! — Симон поднялся, его тёмные глаза горели гневом и беспокойством. — Чёрт тебя побери, скажи мне, был ли тот человек из твоего сна жрецом вашего ордена?
— Нет, — ответил Менофар, поднимаясь вместе с ним и встречая его взгляд. — Это был седобородый старик с мудрым взором. Он сказал, что безумный правитель Рима призвал силы, которые угрожают всему человечеству, и что только ты можешь противостоять этим силам. Он не назвал мне твоего имени, только показал твой облик.
Симон уловил вопрос в словах жреца.
— Я Симон из Гитты, безумный жрец! Я даже не египтянин, всего лишь измученный странник-самаритянин. Если твои убеждения говорят тебе, что мир находится в опасности, то почему ты должен верить, что я — его спаситель?
— Египет — ещё не весь мир, — сказал Менофар, — и мы, поклоняющиеся Птаху, всегда это знали. До Кеми были Стигия и королевства хайборийцев, а ещё раньше — Атлантида и древние народы Аттлумы. На протяжении всех времён, с тех пор как человек впервые ступил на путь познания, цивилизация вступила в битву с силами тьмы, и теперь эта борьба достигла новой решающей стадии. Поверь мне, Симон, когда я говорю, что ты — ключевая сила в этой борьбе.
— Ты такой же сумасшедший, как мой наставник Ка-нефру, который, несомненно, велел тебе встретиться со мной здесь! — прорычал Симон.
— Ка-нефру из Фив? Ты его ученик?
Симон пристально посмотрел на жреца, решив, что в глазах этого человека нет и следа двуличия. Страх сжал его сердце.
— Скажи мне правду, жрец Птаха, — сказал он, — у этого мудрого старика из твоих снов было имя?
— Он назвался Эпиметриусом, хранителем цивилизации, и сказал, что ты в большой опасности и должен продолжить свой путь в Гелиополис пешком.
Симон занёс кулак, словно собираясь ударить Менофара, но затем опустил его. Этот жест был скорее выражением отчаяния, чем угрозы.
— Почему я? — спросил он наконец. — Что я должен делать?
— Делай только то, что я тебе сказал — как можно скорее высаживайся на восточном берегу и продолжай путь в Гелиополис пешком. Я желаю тебе всего наилучшего, Симон из Гитты, и, если всё пройдёт хорошо, я тебе завидую. Истинно так.
Сказав это, жрец встал, развернулся и поспешно вышел из таверны.
Симон, ругнувшись и страстно желая выкинуть из головы мысли об этом странном предназначении, преследовавшем его, отставил в сторону свой наполовину опустошённый кувшин с вином и поднялся, зная, что подчинится указаниям жреца Менофара.
Бубо Фестин заметил движение на западном горизонте — две тёмные фигуры, направлявшиеся к лагерю, слабо освещённые взошедшей на востоке почти полной луной. Крепко сжимая свой римский короткий меч, он крикнул:
— Кто идёт?
— Будь спокоен, ловец дичи — это я, Трасилл.
Но Бубо чувствовал что угодно, кроме спокойствия, когда эти двое приблизились. Фигура пониже ростом, судя по походке и голосу, действительно была астрологом, но тот, что повыше...
Двое приблизились и остановились.
— Бубо Фестин, — сказал Трасилл, — это Мегрот. Поприветствуй его, ибо он поможет тебе поймать Феникса.
Зверолов почувствовал неясный, едва уловимо нарастающий страх, от которого волосы у него на затылке встали дыбом. Спутник Трасилла был на целую голову выше самого высокого человека, которого он когда-либо видел, но при этом вполне пропорционально сложен; его фигуру полностью скрывала чёрная мантия, а голову — самнитский шлем тёмного железа с забралом.
— Приветствуй его, — безучастно повторил астролог. — Поклонись ему.
Бубо Фестин поспешно, с тревогой поклонился, как кланяется раб, чтобы избежать удара — и даже когда он это сделал, то удивился, почему его острый слух не уловил ни малейшего звука дыхания за забралом железного шлема незнакомца.
— А теперь, Быстрая Сова, — сказал Трасилл, — встань и прикажи солдатам как можно скорее сворачивать лагерь. Я получил новые инструкции; мы должны вернуться на наш корабль и как можно быстрее отправиться в Гелиополис. Поторопись!
Симон проснулся рано. Кто-то тряс его за плечо, и тусклый серый свет рассвета просачивался в пространство, где он спал на палубе у борта.
— Вставай, самаритянин.
Это был голос капитана. Симон сел, протирая заспанные глаза.
— Вставай! — повторил капитан. — Ты же не хочешь впустую потратить деньги, которые заплатил мне, не так ли? Немедленно вставай и покинь корабль, как сам же просил.
Симон, схватившись за руку капитана, встал, затем поплотнее закутался в тёмно-серый плащ, взвалил на плечо свою скудную суму и спустился по узкому трапу на берег. Сходни немедленно подняли, и корабль, сдав назад, поплыл дальше по широкому Нилу.
Симон моргнул, затем зашагал прочь от илистого берега реки. Вскоре он наткнулся на тропинку, которая привела его к дороге. Предположив, что это, должно быть, путь в Гелиополис, он поудобнее закинул суму на плечо и двинулся на север...
А капитан, приказав команде плыть дальше вниз по реке, вздохнул с облегчением.
— Клянусь Амоном! Я рад, что этот непонятный самаритянин покинул борт, — воскликнул он, обращаясь к своему лоцману, который снова осторожно вёл судно по главному руслу. — Клянусь, он показался мне птицей, несущей дурные предвестья...
— Тогда молись, — сказал лоцман, — чтобы приближающийся корабль оказался не тем злом, которое он предвещал.
Капитан посмотрел на запад и нервно зарычал. К ним приближался корабль, его вёсла вспенивали воду в сером предрассветном свете. Над ним висела полная луна, зловещий круглый фонарь, опускающийся к горизонту.
Корабль приближался. На носу появилась фигура в тёмном плаще. Затем раздался голос:
— Ложитесь в дрейф, именем императора!
— Кто здесь? — крикнул капитан.
— Трасилл и Мегрот, представители Тиберия.
— Откуда мне это знать? Как я могу быть уверен, что вы не пираты?
На носу появилась вторая фигура, ростом выше обычного человека, и нечеловечески низкий голос произнёс:
— Пустите нас на борт, или вы пожалеете, что мы не пираты!
Капитан заколебался, увидев фигуры римских солдат, выстроившихся на палубе корабля, когда он поворачивал. В следующее мгновение чужой борт заскрежетал об их собственный корпус; абордажные крюки загремели, вцепляясь в судно, мостки опустились, а затем на палубу ступили две фигуры в плащах.
— Приветствую вас, капитан, — сказал тот, что был пониже ростом. — Я Трасилл, посланец Тиберия. Я должен попросить вас позволить нам провести обыск этого...
Но высокий человек, отодвинув Трасилла плечом в сторону, прогремел глубоким, звучным голосом:
— У вас на борту пассажир по имени Симон из Гитты. Приведите его ко мне.
Капитан подавил дрожь; он почувствовал внезапный страх и недоверие к этому деспотическому слуге Рима, который возвышался почти на семь футов в своём чёрном плаще и железном шлеме.
— У меня нет такого пассажира, — сказал он.
— Он у тебя. Я увижу его
— Убирайтесь с моего судна, чёрт бы вас побрал! — заорал капитан. — Вы не показали мне никаких документов, подтверждающих полномочия...
— Нам не нужны никакие проклятые бумаги! — крикнул в ответ Трасилл. От напряжения его голос стал необычайно пронзительным.
Высокий мужчина в чёрном жестом отстранил астролога.
— Ты не будешь противостоять власти, которая определяет судьбу мира, — сказал он капитану. — Ты подчинишься указаниям тех, кто пришёл от имени этой власти.
Капитан почувствовал, как в нём нарастают страх и неприязнь.
— Отправляйтесь к Пожирателю! — закричал он. — Убирайтесь с моего судна! Вы не имеете права...
Высокий мужчина шагнул вперёд; его тёмный плащ распахнулся, и оттуда высунулась чёрная рука, оканчивающаяся огромной узловатой кистью, которая сомкнулась, как когти ястреба, на голове капитана, один коготь — между носом и глазом, остальные — на затылке.
— Нет! — внезапно отчаянно закричал капитан. — Нет, не надо! Я буду служить тебе!
Чёрные пальцы сомкнулись полностью. Кости хрустнули; глаза вылезли из орбит; мозги брызнули из-под сжимающихся когтей. Трасилл в ужасе отвернулся и схватился за лицо, а затем услышал, как тело капитана рухнуло на палубу.
Мегрот, с когтистой руки которого капала кровь, повернулся к Трасиллу и римским солдатам позади него.
— Обыщите судно, — приказал он. — Приведите ко мне Симона из Гитты. Это высокий мужчина, темноволосый и темноглазый, с внешностью бойца. Найдите его!
Солдаты поспешно подчинились, но через несколько минут вернулись, доложив, что на борту нет человека, подходящего под это описание.
Фигура в тёмном плаще, назвавшаяся Мегротом, повернулась к юго-восточному горизонту, и Трасилл с Бубо Фестином удивились, почему они не смогли уловить отражённого света факелов за забралом самнитского шлема тёмного железа, который он носил.
— Этот человек ушёл на север пешком, — через некоторое время произнёс Мегрот нечеловечески низким голосом. — И всё же он скоро узнает, какую участь мы ему несём. Возвращайтесь на наш корабль, римляне, и держите курс на север, к Гелиополису.
Снова оказавшись на борту своего корабля, Трасилл со страхом повернулся к возвышающейся фигуре Мегрота и спросил:
— Откуда тебе известно описание этого человека, который, по твоим словам, хочет помешать нам? Как ты можешь знать его намерения, его цель, даже его имя, если?..
Он заколебался. Мегрот наклонил голову в сторону астролога.
— Если я пролежал в могиле десять тысяч лет? Ты это хотел сказать? Тогда послушай, Трасилл. Могила — это не всегда смерть, как тебе хорошо известно, и иногда сны могут проникнуть даже в гробницу. Человек, который хочет помешать нам, видел сон, но мой Владыка позаботился о том, чтобы я тоже видел сны. Не спрашивай меня больше, астролог; скоро ты увидишь, как мрачные грёзы могут погрузить весь мир во тьму! А сейчас я должен спуститься вниз, ибо восходит солнце.
Трасилл содрогнулся, наблюдая за чёрной фигурой Мегрота, спускающегося по лестнице в трюм, и в который раз нерешительно спросил себя, не подвергла ли служба Тиберию опасности саму его душу.
III
Двенадцать тысяч лет холмы скрывали это;
В гробнице тёмной, без дневного света,
Лежал могучий колдовской клинок,
Им царь однажды сокрушил свирепо
Созданий тени, коих вызвал к жизни рок.
Но ныне теней рока вновь сгустилась рать,
И кто же выйдет, чтобы снова в руки взять
Сей древний меч, несущий тварям смерть?
Молитесь, чтобы он был стойко ввысь воздет,
Ведь в его помощи нуждается весь свет!
Мутса, Пророчества
Мерит поднялась со своего тонкого соломенного тюфяка, отбросила в сторону одеяла из козьих шкур и, дрожа, стояла в тусклом рассветном свете, проникавшем в скромную хижину её родителей. Сон всё ещё был необычайно ярким — сон о седобородом старике, рассказывающем ей о сломанном мече с символом, выгравированным на лезвии...
Она услышала, как снаружи хлопочет у костра её мать. Надев свою скудную сорочку, девочка с затуманенными глазами вышла на серый дневной свет.
— Мама…
Худая женщина у кухонного горшка, почувствовав неладное, подошла к ней.
— Мерит? Ты больна?
— Нет-нет, мама. Но мне приснился сон...
Женщина вздохнула с облегчением.
— Всего лишь сон? Слава богам! Ты заставила меня поволноваться.
Мерит надула губки, чувствуя с остротой девятилетнего ребёнка, что её не воспринимают всерьёз.
— Мама, это был необычный сон! Из-за скалы вышел седой старик и заговорил со мной. Его звали Эп… Эпимет…
— Помолчи, дитя, и ешь свою кашу. Когда закончишь, иди и помоги своему отцу и братьям в поле. Сегодня мы должны закончить работу пораньше, чтобы успеть в храм Ан к восходу Кефри. Хвала богам, ты не заболела! Не пугай меня так больше.
Мерит молча ела свой завтрак, пока её мать возилась с двумя младшими сестрёнками и кормила кур. Девочка вдруг почувствовала грусть, наблюдая за ней — и вовсе не в первый раз. Она уже давно чувствовала, что их существование ненадёжно; они даже не были подопечными великого храма Ра в соседнем Ане или Гелиополисе, в отличие от нескольких соседей, которые могли доказать наследственную связь с этим древним храмом. Она слышала рассказы о том, что когда-то храм помогал бедным в окрестностях, но те дни давно прошли — с тех пор, как столетия назад перс Камбиз разграбил и разрушил город.
Затем, к своему удивлению, она услышала, как её мать спросила:
— Что тебе снилось, Мерит?
Девочка с готовностью ответила:
— Он был старым, с белой бородой, и его звали Эпимет! Он сказал мне, что я была женщиной более тысячи лет назад, когда фараон Акен-Атон пытался заставить всех поклоняться Силе Жизни в нашей стране Кем. Он сказал мне, что тогда у меня было то же имя, что и сейчас, и что я была одной из последовательниц Акен-Атона, и что злые люди убили многих из нас и разрушили наши храмы. И тогда Эпимет сказал мне, что Сила Жизни сейчас снова в опасности, и я должна что-то сделать, чтобы помочь ей. Он сказал мне, что я должна...
— Прекрати! — оборвала женщина, и в её голосе послышались нотки страха. — Хватит фантазировать. Тебе приснился сон, вот и всё.
— Но, мама, ты же сама попросила…
— Хватит. А теперь иди в поле и помоги своему отцу и братьям.
— Но, мама, — настаивала Мерит, — правда ли, что у меня была предшественница по имени Мерит, которая поклонялась Атону, Силе Жизни?
— Иди, девочка! Ты нужна своим братьям. Сегодня мы должны закончить нашу работу пораньше, чтобы разбить лагерь у храма и помолиться Кефри завтра на рассвете.
Мерит пошла в поле, как велела ей мать, но позже в тот же день, разговаривая со своим двенадцатилетним братом Птахором, она рассказала все подробности своего сна и то, что ей сказала мать по этому поводу.
— Мама просто не хочет, чтобы у тебя были неприятности, — пробормотал Птахор, задумчиво глядя вниз, на оросительный канал.
— Она говорит, что мой сон ничего не значит, — сказала Мерит, сидя верхом на ручке оросительного насоса, свесив вниз свои худые загорелые ноги. — Но я-то знаю лучше. Она рассказывала нам старые истории, и теперь мой сон говорит мне, что эти истории должны сбыться. Птахор, я… я должна найти меч аквилонского короля.
— Что-о? — Птахор в тот момент был поражён как взрослым тоном своей сестры, так и незнакомым, чужеродным выражением лица.
— Он спрятан в руинах Хет-Эпмета, на окраине Гелиополиса, — сказала Мерит. — Я должна отправиться туда сегодня ночью, Птахор, иначе весь мир погрузится во тьму. Так сказал старый Эпимет в моём сне. Пожалуйста, не говори маме. Я смогу улизнуть из лагеря, когда она и остальные уснут, и вернуться до того, как они проснутся...
Птахор, чувствуя, как шея и руки покрываются гусиной кожей, сказал:
— Я никому не скажу, сестрёнка, и пойду с тобой...
Мегрот и запуганные люди, служившие ему, вошли в храм Ра в сумерках. Их встретил римский наместник Авл Флакк.
— Твои указания выполнены, Трасилл, — сказал он. — Все жрецы этого храма были доставлены под охраной на мой корабль. И всё же я удивлён тем, какой резонанс вызвало это событие в народе! Знаете ли вы, что этой ночью сотни, а может, и тысячи египтян расположились лагерем среди руин этого города? Они говорят, что птица по имени Феникс должна появиться здесь завтра на рассвете.
— Египетское суеверие, — сказал Мегрот, возвышавшийся над всеми в своём чёрном плаще и железном шлеме. — Просвещённые римляне конечно же не верят в такие сказки?
— Н-нет, конечно, нет, — сказал Авл Флакк.
— Хорошо. Затем возвращайся в Александрию. Мы с Трасиллом останемся здесь и разберёмся с любыми суеверными мятежниками. Ты можешь освободить жрецов этого храма; ни они, ни их последователи теперь ничего не смогут мне противопоставить.
Наместник поклонился, затем повернулся и поспешно вышел из храма в сопровождении своей немногочисленной свиты.
Трасилл, испытывая всё большее беспокойство, которое росло в нём с тех пор, как началось это дело, молча наблюдал, как Мегрот делал свой следующий шаг.
— Бубо Фестин, — сказал смуглый гигант, — расставляй свои сети.
Худощавый ливиец кивнул, затем сделал знак своим людям. Они немедленно начали развязывать верёвки, забрасывать их на крышу, а затем карабкаться по колоннам храма. Через удивительно короткое время с колонн свисала сеть верёвок, а затем появилась и прочная сеть, подвешенная над алтарём храма.
— Значит, это и есть то место, где появится Феникс? — дрожащим голосом поинтересовался Трасилл.
— Ты и сам отлично это знаешь. — В ответе Мегрота прозвучала железная нотка неотвратимости. — Но ты можешь уйти, астролог, ибо я чувствую дрожь страха в твоём голосе. Иди — и если твоя преданность Тиберию так велика, как утверждаешь, то однажды ты можешь заявить о своей преданности мне вместо него.
Трасилл, чувствуя, как страх сжимает его сердце, поспешно и униженно поклонился, а затем поспешил выйти из дверей просторного храма в ночь, надеясь, что сможет догнать Авла Флакка и вместе с ним отправиться в Александрию.
— Что ж, — сказал Мегрот, наклоняясь к Бубо Фестину, — готовы ли твои наёмники поймать Феникса, когда он появится здесь на рассвете?
— Да, мой господин, — сказал зверолов, и его лицо нервно дёрнулось. — Они весьма искусны, ибо я хорошо их обучил...
— Тогда отправляйся в ночь и разыщи тех, кто хочет помешать нам. Если твои звериные чувства так остры, как ты утверждаешь, у тебя всё получится. Не медли.
— Но... Феникс?
— Теперь это моя забота. Иди, ибо этот Симон из Гитты всё ещё преследует нас, ведомый указаниями, о природе которых не знает даже он сам. Ты должны остановить его. Найди его, как это умеет только охотник на животных, и убей его.
— Но как я узнаю его, мой господин?
Вместо ответа Мегрот ещё немного наклонился вперёд, и у зверолова перехватило дыхание, когда в его разуме возник образ молодого человека с высокими скулами, атлетическим телосложением и тёмными решительными глазами. Рядом с ним были двое египетских детей, мальчик и девочка.
— Ты найдёшь их возле Хет-Эпмета, на северной дороге. Убей их всех!
Бубо Фестин энергично кивнул, затем повернулся и размашистым шагом вышел из храма в ночь.
Мегрот повернулся к древнему пирамидальному камню, стоявшему за пылающим алтарём Храма Ра.
— Услышь своего слугу, о Тёмный Посланник! Завтрашней заре придётся пролить кровь свою на этот алтарь в жертву Тебе, и никогда более этому миру не увидеть другого рассвета! — Глубоким голосом он произнёс слова, которых земля не слышала со времён Стигии и Ахерона: — Ра на инкон ту ко итамус! Икута мэй, Макну Ньярлат!
И в ответ, в глубине своего нечеловеческого разума, он услышал:
Не подведи меня, Слуга Тьмы...
Симон очнулся от тревожных бесформенных снов, почувствовав, как его обдувает ветерок пустыни. Несмотря на усталость после целого дня ходьбы, он чувствовал себя беспокойно, ему не терпелось снова отправиться в путь.
Поднявшись, он увидел, что луна склонилась далеко к западу. Очевидно, он проспал дольше, чем предполагал. Симон завернулся в плащ, обогнул курган, направился к дороге, которую покинул, и тут увидел, что на ней полно человеческих фигур, направляющихся на север, к полуразрушенному городу Гелиополису.
Он мгновенно понял, кто были эти люди — пилигримы, держащие свой путь к самому святому храму во всём Египте, чтобы стать свидетелями величайшего священного события за последнюю тысячу лет. Ибо днём Симон поговорил с несколькими путниками на этой дороге, и они сказали ему, что завтрашний рассвет принесёт с собой возвращение того Духа, который первым принёс в мир цивилизацию и надежду всему человечеству — Души Кефри, которого люди сначала назвали Ра а затем Атоном, — того самого Духа Света, который вечно боролся с Тьмой.
Симон отвернулся, отчасти из-за своей природной склонности избегать людей, а отчасти потому, что каким-то образом знал, что должен идти другим путём, нежели они. Он зашагал через поля, направляясь к далёкому невысокому кургану неподалёку от разрушенных стен Гелиополиса, отчётливо видневшемуся в свете полной луны. На ходу он проклинал себя за свою неразумную лёгкость на подъём — за то, что следовал указаниям снов, безумных священников и смутных побуждений...
Внезапно из травы, росшей вдоль оросительной канавы, на его пути возникла серая фигура. Симон мгновенно выхватил свою сику с острым лезвием, но затем расслабился, увидев, что новоприбывший был всего лишь обычным бину — аистом.
— Ха! — воскликнул он, смеясь. Затем вложил клинок в ножны. — Ты чуть не вляпался, приятель! Что привело тебя сюда ночью?
И вдруг его пробрал озноб. Что эта дневная птица делала под луной? И почему она так уверенно стояла у него на пути, расправив крылья и возбуждённо подпрыгивая?..
— Ра! — внезапно прокричала она. — Ра!
Затем аист развернулся и побежал вниз по насыпи оросительной канавы, часто оглядываясь и останавливаясь, словно ожидая чего-то. Симон последовал за ним. Каждый раз, когда он приостанавливался, аист произносил один и тот же слог: «Ра!»
— Будь ты проклят! — пробормотал Симон, но его проклятие было обращено скорее к своей собственной судьбе, чем к птице. Он поспешно последовал за ней, и через некоторое время говорящий аист привёл его к зарослям кустарника у подножия невысокого холма, который он заметил издалека.
— Каве! — тихо проскрипел аист. Симон вздрогнул, потому что птичье произношение имело поразительное сходство с латинским словом «Берегись!»
—Берегись чего? — потребовал он ответа.
Птица направила клюв в сторону горы.
— Хет-Эпмет!
— Ты, глупая птица! Я слышу слова или просто беспорядочные крики? Тебя тоже прислал Эпиметриус, или я сошёл с ума?..
Но аист, внезапно испугавшись, издал тихий вскрик и, тяжело взмахнув крыльями, взмыл в воздух, а затем улетел в густые заросли тростника. Симон снова проклял свою доверчивость и вдруг застыл, услышав новый звук. Выглянув из-за кустов, он увидел на склоне холма две маленькие стройные фигурки. Казалось, что они роются руками в земле.
Симон осторожно подошёл ближе. Он услышал их приглушённые голоса и вдруг понял, что это дети, мальчик и девочка.
— Мерит, скажи, что тебе это только приснилось...
— Нет. Нет, Птахор. Это было слишком реально, чтобы быть просто... О! — Голос девочки внезапно стал взволнованным. — Оно здесь, Птахор, точно, как сказал мне старый Эпимет! Помоги мне копать, помоги мне!..
Но в этот момент Симон увидел, как с другой стороны кургана появилась худощавая фигура, чьи гибкие движения напомнили ему крадущегося хищника — фигура с длинным кинжалом, сверкающим в руке.
— Берегись! — инстинктивно закричал Симон.
Двое детей вскочили, увидев приближающуюся к ним фигуру, и в ужасе попятились.
Симон, сверкнув своей сикой в лунном свете, выскочил из-за кустов и бросился сквозь них прямо на угрожающую фигуру. Дети вскрикнули, не зная, считать ли эту новую ночную тень другом или врагом.
Симон остановился примерно в трёх шагах от крадущейся фигуры в темноте.
— Кто ты?..
В ответ сверкнула сталь. Симон едва успел уклониться от удара, отскочив назад.
— Я — твоя погибель! — прорычал грубый голос.
Худощавая фигура прыгнула вперёд. Несколько секунд клинки яростно звенели друг о друга, и Симон отшатнулся, осознав, что столкнулся с противником более быстрым и умелым, чем любой из тех, с кем он когда-либо сталкивался прежде, на арене или где-либо ещё. На мгновение показалось, что смерть вот-вот заполучит его, и он собрал все свои силы, парируя, защищаясь, нанося удары.
И тут его враг отступил.
— Ты искусен, Симон из Гитты, — сказала тень. — Теперь я вспомнил тебя, потому что много лет назад ты был гладиатором в Риме. Ты сбежал с арены и теперь вне закона. Тиберий обрадуется, когда узнает, что я убил тебя, а вместе с тобой и этих двух любознательных детей. В отличие от тебя, я мужественно продолжал борьбу за императорскую благосклонность и сошёл с арены главным звероловом Рима. А теперь, похоже, я могу служить господину ещё более могущественному, чем сам Тиберий...
— Умри, прислуживающий господам! — завопил Симон, бросаясь вперёд и нанося удар сикой.
Бубо ловко парировал удар и отскочил назад, а затем, посмеиваясь, перешёл в атаку. Клинки снова зазвенели, когда двое великолепных искусных бойцов сражались под луной не на жизнь, а на смерть. Мерит и Птахор, прижавшиеся друг к другу на холме, знали, что их жизни зависят от исхода битвы.
А Симон, сражаясь за свою жизнь, понял, что все его тренировки на арене не подготовили его к встрече с бойцом, обладавшим столь молниеносными рефлексами, как тот, с кем он столкнулся сейчас. Хотя он сражался со всем своим мастерством, со всей своей ненавистью к Риму, со всей своей яростью перед лицом Сил Тьмы, он чувствовал, что почти нечеловеческое мастерство его врага неизбежно одолеет его, что это конец...
Худощавая звероподобная фигура надвигалась на него — силы Симона были на исходе.
Внезапно в ушах раздался хриплый птичий крик. Симон почувствовал, как мимо него пронёсся большой комок перьев, а затем его противник вскрикнул, когда длинный клюв аиста глубоко вонзился ему в правый глаз!
Бубо взмахнул кинжалом; следующий крик аиста оборвался, когда он рухнул на землю без головы. Но в этот момент изогнутый клинок Симона тоже метнулся в сторону, и голова его врага, наполовину отрубленная, откинулась назад. Бубо тяжело рухнул на землю, из его шейных артерий хлынула кровь.
Симон подбежал к дёргающемуся телу аиста, испытывая сострадание, всколыхнувшееся в нём по какой-то причине, которую он не мог полностью объяснить.
— Ты... ты спас мне жизнь! — недоверчиво пробормотал он, дотрагиваясь до убитой птицы. — Неужели Эпиметриус действительно позвал тебя, так же, как и меня?
Он почувствовал лёгкое прикосновение к своему плечу. Симон резко вскочил и развернулся, изготовившись к атаке, но увидел перед собой только мальчика лет двенадцати, а за его спиной девочку, чуть помладше. На их лицах был испуг, но они расслабились, как и он.
— Не бойся, — сказал он.
— Мы не боимся, — сказала девочка. — Ты хороший, иначе птица не стала бы сражаться за тебя.
— Кто ты? — спросил Симон, гадая, не во сне ли он находится.
— Я Птахор, — сказал мальчик, — а это моя сестра Мерит. Но кто ты? И что происходит в эту странную ночь?
Симон вздохнул, вложил сику в ножны и подошёл к телу поверженного врага. На мгновение он присел на корточки в лунном свете, внимательно изучая худое, угловатое лицо, затем поднялся.
— Как я и думал, это Бубо Фестин, — сказал он. — Бубо был величайшим ловцом и дрессировщиком зверей, работавшим на Тиберия. Некоторые говорили, что он сам был наполовину животным и что он обратил свои таланты против своих собратьев. Из-за него на римских аренах погибло много тысяч зверей и птиц. — Симон снова опустился на колени рядом с телом аиста-бину. — Может быть, именно по этой причине птица была готова отдать свою жизнь?
— Послушай! — Девочка Мерит потянула Симона за рукав. — Я слышала во сне мудреца Эпимета; он сказал мне, что я должна выкопать здесь меч аквилонского короля и отдал его чужеземцу по имени Симон из Гитты. Ты — это он?
Симон снова почувствовал, как его шею начало покалывать.
— Я... это я...
— Тогда — вот! — Мерит сунула ржавый прямоугольный короб в руки Симона.
Симон взял эту вещь, отогнув пальцами её давно проржавевшие края. Короб буквально рассыпался у него в руках, обнажив глубоко проржавевший предмет, который, возможно, когда-то был сломанным мечом.
Он осторожно освободил его от обломков упаковки, смахнув с него чешуйки ржавчины. Очевидно, это был древний меч, и от первоначальной длины его клинка осталось не более трети.
— Посмотри на лезвие, — сказала Мерит. Её голос звучал, словно в полусне.
Симон так и сделал. Он увидел символ, глубоко выгравированный на проржавевшей стали — изображение какой-то птицы, смутно напоминающее орла. И — не показалось ли ему, что этот символ слегка светится под луной?..
— Ты должен взять этот меч, — сказала Мерит, — и отправиться в храм Ра в Гелиополисе. И там ты должен выжить или умереть — и помочь миру родиться или погибнуть — в зависимости от того, чего ты достоин.
Симон пристально вгляделся в глаза девчушки; казалось, они светились слабым жёлтым светом.
— Что ты имеешь в виду, девонька? Какую пользу может принести мне в бою эта сломанная реликвия? Расскажи мне больше.
Но Мерит, закрыв глаза, упала в объятия своего брата.
— Думаю, она сказала всё, что могла, господин, — произнёс Птахор. — Я… я надеюсь, что теперь вы возьмёте всё остальное на себя. А я должен вернуть её нашим родителям.
— Да. — Симон наклонился вперёд и пожал Птахору руку. — Вы с сестрой заслужили всё, о чём только можно просить. А теперь идите.
Дети направились на восток, освещённые луной, Симон повернул на север и зашагал к разрушенным стенам Гелиополиса, засовывая за пояс сломанный меч аквилонского короля и удивляясь безумию своей судьбы.
Именно в этот самый тёмный предрассветный час Нефер, верховный жрец Ра в Гелиополисе медленно поднимался по широким восточным ступеням к портику храма своего бога. За ним следовало ещё с полдюжины жрецов, их бритые головы блестели в свете факелов, которые они несли.
Они остановились в широком портике храма, укрепили свои факелы в держаках, а затем повернулись лицом к востоку. Великий храм был построен на окраине города, и широкая аллея, начинавшаяся от его колонного входа, уходила в пустыню, обрамлённая обелисками. Нефер знал, что через час или даже меньше в конце этой аллеи взойдёт солнце и наступит самый знаменательный день в истории человечества за последнюю тысячу лет.
Он заметил множество тусклых костров, которые тянулись вдоль аллеи — небольшие стоянки сотен людей, собравшихся здесь, в руинах самого священного города Египта, чтобы стать свидетелями надвигающегося события. Сердце Нефера сжалось при виде этого зрелища, и он почувствовал, как у него перехватило горло от осознания того, как много его соотечественников тайно хранили старые традиции в своих сердцах. Они знали, что это была последняя ночь Старой Эры, и что с рассветом должна была появиться Душа Кефри, напоминая им, что её свет будет обновляться и передаваться из века в век...
И всё же его сердце дрогнуло, когда он вспомнил, какие могучие силы были собраны против этой надежды. Почему римляне ненадолго захватили его и его товарищей? Что они делали в храме в его отсутствие? И прежде всего, почему он теперь чувствовал присутствие великого Зла? Именно в эту ночь, которая должна стать самой священной из всех ночей…
Глубоко вздохнув, он подал знак своим собратьям-жрецам, после чего все они повернулись и вошли в великий храм Ра.
Это место было освещено множеством факелов. Нефер с благоговейным трепетом оглядывался по сторонам, хотя он видел внутреннее убранство храма бесчисленное количество раз. Он был украшен десятками высоких колонн, которые не поддерживали крышу, и каждую из них увенчивал каменный бог-сокол. Самое древнее, самое священное место Кеми…
И тут Нефер ахнул, увидев, что с вершин этих колонн теперь свисает огромная сеть, а её центр находится прямо над пирамидальным камнем, который был самым древним и священным предметом во всём Египте — памятником, увековечивающим основание самой Кеми. Перед этим камнем находился алтарь, где сиял огонь, разожжённый по случаю этого события — алтарь, где, если верить легенде, вскоре на рассвете должен был явиться во всём своём великолепии Феникс, чтобы предать кремации тело своего родителя.
«Поверить не могу», — подумал Нефер, и в его разуме всплыли старые сомнения. И всё же эта верёвочная сеть указывала на то, что кто-то в это верит — тот, кто хотел завладеть Душой Кефри, низвергнуть её, разрушить все надежды, которые она символизировала…
В этот момент из-за пирамидального камня выступила тёмная фигура и встала перед ним — гигантская фигура в чёрном плаще, лицо которой было скрыто забралом тёмного шлема самнитского гладиатора.
IV
Темны и стары тайны некромантии, но всё же есть тайны ещё более странные и древние. Однажды человечество вновь откроет эти тайны, и в тот день колдовство будет повержено, а старая тьма рассеется в ярком сиянии нового Знания...
Останес, Sapientia Magorum
Нефер почувствовал внезапный холодный страх.
— Покиньте это место, жрецы Кеми, — произнесла тёмная фигура голосом, слишком глубоким и низким, чтобы быть человеческим. — Здесь вершится судьба — судьба, слишком великая, чтобы ей препятствовала воля смертных людей.
Нефер нервно сглотнул. Его колени невольно задрожали.
— Я… я знаю тебя, тёмный. Ты слуга злой сущности, чьё имя нельзя произносить вслух, сущности, которой фараон Нефрен-Ка когда-то продал свою душу. Я видел сны. Ты — Мегрот, Служитель Тьмы.
— Сны! — сказала тёмная фигура. — Этой ночью они кишат так же густо, как летучие мыши в пещерах Хараг-Колата. Но тебе известна только часть из них, жрец — те, что посланы моим врагом, Эпиметриусом. Я же знаю содержание их всех. Мой Повелитель видит все сны и сообщает мне о них. А теперь уходите, ибо все вы бессильны против меня.
Один из жрецов Ра выступил вперёд мимо Нефера.
— Ты хочешь убить Душу Зари — духа, что несёт надежду человечеству, — дабы принести её в жертву гнусным амбициям римского императора!
Мегрот шагнул вперёд, возвышаясь над жрецом.
— Тиберий? — Из-за железного забрала донёсся низкий гулкий звук, возможно, нечеловеческий смех. — Он служит мне, а не я ему — хотя пока не осознаёт этого. Когда его льстивый астролог вызвал меня из моей гробницы под Хет-Апопом, он продал мне душу Тиберия. И мне, а не императору, будет принесена в жертву Душа Кефри, чтобы я мог обрести вечную телесную жизнь и править этим миром в бесконечной тьме Вечной Ночи!
— Изверг! Жрец внезапно выхватил из-под своей рясы спаду, длинный римский меч. — Ты не получишь Душу Кефри! Умри!
Он яростно замахнулся, но Мегрот, даже не пытаясь уклониться, протянул руку и поймал лезвие меча когтистой лапой. Невероятно, но закалённая сталь согнулась и сломалась под этой сверхъестественной хваткой. Затем жрец вскрикнул, когда вторая чёрная лапа метнулась вперёд и схватила его за шею. Его вопль оборвался, когда Мегрот поднял его над землёй. Чёрные когти сжались, кости хрустнули, глаза вылезли из орбит, а из ноздрей и ушей хлынула кровь.
Нетерпеливым жестом Мегрот отшвырнул тело в сторону и наклонился, чтобы поднять рукоять сломанного меча.
Ещё трое жрецов Ра с воплями ненависти выхватили римские мечи и бросились на тёмную фигуру. Нефер, несмотря на своё сочувствие, сдерживался, предчувствуя беду. И он оказался прав.
Сломанный меч в тёмной руке Мегрота внезапно загудел, словно наполнившись странной силой, а затем из его рукояти вылетел клинок — лезвие чистой черноты, длиннее прежнего!
Первый жрец встретил удар сталью — и тёмное лезвие без усилий рассекло его меч, руку и туловище. Он без крика рухнул на пол, а из рассечённого тела на плиты хлынул поток крови. Двое других жрецов бросились вперёд с отчаянными воплями ненависти, но добились не большего успеха. В следующее мгновение их тела, изрубленные в куски, тоже лежали на полу храма.
Нефер и двое оставшихся младших жрецов в ужасе попятились. Они не знали, что четверо их недоверчивых товарищей заранее вооружились для отчаянной вылазки. Теперь они увидели великана. Мегрот надвигался на них, за решётчатым забралом железного шлема мерцал странный свет, меч тьмы жутко гудел в его когтистой руке.
Внезапно с портика храма донёсся крик:
— Стойте!
Чёрный гигант повернулся и посмотрел на человека, стоявшего у входа.
— Ты! — прогремел он. — Значит, Бубо Фестин...
— Быстрая Сова мёртв, — сказал мужчина, в руке которого поблёскивало изогнутое лезвие сики, а тёмные глаза сверкали из-под тёмных бровей. — Но я всё ещё жив — я, Симон из Гитты, враг Рима!
Нефер и двое его собратьев-жрецов, испуганно пятясь между колоннами, окружавшими большой зал, смотрели на вновь прибывшего с восхищением, смешанным с ужасом. Хотя осанка и высокая атлетическая фигура выдавали в нём бойца, он едва ли казался ровней нависшему над ним чёрному гиганту.
— Глупый человек, — прорычал Мегрот. — Эпиметриус послал тебя, но если ты продолжишь повиноваться ему, то будешь раздавлен, как насекомое. Давай!
Симон, глядя на огромную тёмную фигуру и гудящий клинок черноты в её руке, внезапно почувствовал укол неуверенности в себе, который перерос в приступ страха. Ему часто приходилось сталкиваться со смертью на арене и пытками от рук римлян, а иногда даже с угрозами чёрного колдовства, но сейчас он внезапно осознал, что столкнулся с врагом гораздо более опасным, чем любой другой, с которым он когда-либо встречался раньше. Предыдущие угрожали его жизни; этот же, как он чувствовал, угрожал самой его душе.
— Ты служишь Риму, — обвиняюще произнёс Симон, стараясь, чтобы его голос звучал твёрдо.
— Нет. Рим — моё орудие. Рим служит мне!
Что-то в нечеловеческом высокомерии этого голоса заставило страх Симона мгновенно смениться вспышкой ярости. Глаза его застлала алая пелена, и он бросился на него с ножом.
Мегрот поднял свой чёрный меч и замахнулся; Симон, с быстротой натренированного гладиатора, легко уклонился от удара и, оказавшись под мечом, сам нанёс рубящий удар. Его нож вонзился в складки одежды из тёмного плаща, погрузившись в холодную живую черноту.
Симон отскочил в сторону, едва избежав второго удара меча; он перекатился по плитам пола и ловко вскочил на ноги, пригнувшись лицом к врагу. Но сика в его руке была холодной, слишком холодной, чтобы держать её в руках! Её лезвие, рассёкшее плоть Мегрота, было покрыто кристалликами инея; рукоять обжигала смертельным холодом. С проклятием он швырнул её на каменные плиты, и та со стеклянным звоном разлетелась вдребезги.
Третий удар меча! Симон снова едва успел уклониться, но на этот раз левый кулак развернувшегося Мегрота нанёс ему мощный удар в грудь и швырнул на пол, как куклу, заставив проехаться половину пути по полированным плитам большого зала.
Симон неуверенно поднялся на колени; боль в боку подсказала ему, что, по крайней мере, одно из рёбер у него сломано. Он увидел тёмную фигуру Мегрота, мрачно шагавшего к нему.
В то же мгновение он увидел ещё один силуэт — призрачную фигуру бородатого старика в сером плаще, стоящего в темноте между двумя храмовыми колоннами. Симон узнал в нём того самого старика, которого он видел во сне — древнего аквилонского мудреца Эпиметриуса!
Симон! — Голос, казалось, настойчиво звенел из глубины его сознания. — Симон, используй меч, меч короля!
Едва сознавая что он делает, Симон вытащил из-за пояса древний проржавевший артефакт, который дала ему Мерит, и увидел, что символ в виде орла на том, что осталось от его лезвия, ярко светится. Борясь с болью, он встал в защитную стойку.
Произнеси Имя, Симон, Имя!
Мегрот был надвигающейся, угрожающей тенью. В отчаянии Симон выкрикнул имя, которое пришло ему на ум:
— Кефри!
В тот же миг рукоять меча в его руках наполнилась сверхъестественной энергией, и из неё вырвалось лезвие золотого света — клинок, который, как Симон откуда-то знал, должен был быть равен по длине клинку того меча, которым много веков назад сражался аквилонский король!
Симон взмахнул оружием, и оно с яростным треском энергии встретилось с клинком Мегрота. Чёрный гигант на мгновение отступил, затем снова бросился вперёд. Симон побежал ему навстречу, ревя от ярости, забыв о боли, осознав, что ему дали новый шанс.
Но так ли это было? Он быстро сообразил, обмениваясь ударами, что всё ещё находится в обороне. Все его гладиаторские тренировки не отточили рефлексов на использование колдовства! Мегрот, хоть и был на мгновение застигнут врасплох, снова двинулся вперёд, уверенный в своей сверхъестественной силе, и теперь, когда он гнал Симона назад, забрало его самнитского шлема начало медленно, устрашающе подниматься, а за ним забрезжил мерцающий синий свет. Симон, внезапно с отчаянным страхом осознавший, что против него вот-вот выступят новые сверхъестественные силы, казалось, ощутил злорадный смех Мегрота глубоко в своём разуме.
Но в это мгновение Нефер, скорчившийся между двумя колоннами, указал на портик и вскричал:
— Смотрите! Звезда Сотис!
— Да! — воскликнул один из жрецов, стоявших рядом с ним. — А вместе с ней и край солнца...
— Лик Кефри! — воскликнул третий жрец.
Восклицания трёх жрецов, перекликавшиеся одно с другим, казалось, произвели впечатление на Мегрота; во всяком случае, он отступил назад. В тот же миг клинок Симона засиял ещё ярче. Он крепче сжал ржавую рукоять и бросился вперёд. Мегрот отступил дальше, а затем снова пошёл в атаку. Угрожающий свет за его забралом стал ярче, чем когда-либо.
Симон инстинктивно отскочил в сторону — как раз вовремя. Из самнитского шлема вырвался разряд голубой энергии и ударил в каменные плиты, превратив целый квадратный ярд пола в раскалённый кипящий ад.
Симон поднялся, в ноздри ему ударил сильный запах расплавленного камня. Он снова увидел приближающегося к нему Мегрота, в руке которого гудел тёмный меч, а за забралом разгоралось голубое свечение.
И в это мгновение жрец Нефер воскликнул:
— Служитель Тьмы, узри! Твои собственные слуги покидают тебя!
Мегрот обернулся и увидел, что римские наёмники Бубо Фестина выбегают из храма так быстро, как только могли нести их ноги, напуганные проявлениями колдовства, которым они только что стали свидетелями.
— Стоять! Вы должны поймать Феникса!
Они не замедлили своего безумного бегства. И тут же стрела сверхъестественной энергии вырвалась из шлема Мегрота, превратив троих из них в пепел.
В этот момент Симон бросился вперёд и взмахнул своим светящимся мечом. Мегрот заметил его атаку на мгновение позже, чем следовало. Он поднял меч тьмы, чтобы парировать, но клинок света пронзил его чёрное правое запястье, и когтистая рука, вращаясь, упала на пол.
И в тот же миг оружие с чёрным лезвием, которое она сжимала, превратилось в обычный сломанный меч, со стуком упавший на плиты, а отрубленная когтистая рука начала тлеть и дымиться.
Мегрот устрашающе взревел, как дракон в гулкой пещере. Его забрало широко распахнулось, точно угрожающий провал, сияющий голубым светом — молния вот-вот ударит в цель…
И Симон, снова выкрикнув: «Кефри!», метнул свой светящийся меч в эту пещеру, остриём вперёд.
Ревущий взрыв потряс храм. Мегрот отшатнулся и тяжело рухнул на плиты, из него посыпались искры и молнии. Симон, пошатнувшись от сильного сотрясения, тоже рухнул и остался лежать неподвижно.
Нефер, испуганно поднявшись из-за подножия колонны, за которой он прятался, прокрался по плитам к поверженным воинам. Тело Мегрота дымилось, клубы тёмной мглы поднимались от его отрубленной руки и из открытого забрала самнитского шлема; казалось, что он уменьшается в размерах, усыхает. Чёрная рука на плитках, казалось, тоже испарялась...
А человек по имени Симон из Гитты корчился на полу, скрежеща зубами от боли, пытаясь сесть. Нефер подбежал к нему, опустился рядом на колени и помог ему подняться.
— Ты победил, враг Рима! — воскликнул он с ликованием, в способности испытывать которое давно сомневался. — Ты победил, и цивилизация будет жить, надежда будет жить!
Но в тот момент, когда свет зари распространился по всему миру, с востока донёсся странный звук — звучный перезвон, который усиливался по мере того, как край солнца поднимался над восточным горизонтом.
Симон медленно, мучительно поднялся на ноги, цепляясь за руку жреца Нефера. Несомненно, этот нежный отдалённый звон был всего лишь звоном в его ушах — последствием взрыва, поразившего его тёмного врага...
Он обернулся и увидел, что от тела его врага ничего не осталось. На плитах храма, среди тел убитых жрецов, лежал только смятый тёмный плащ, железный самнитский шлем и два сломанных меча. В воздухе висели клочья чёрного тумана.
— Он... он мёртв? — прошептал Симон, чувствуя, как по спине пробегают мурашки.
— Мегрот? — Нефер покачал головой. — Такие существа, как он, умирают не так, как мы. И всё же ты, Симон из Гитты, с помощью благотворного колдовства разорвал его связь с этим миром и отправил его обратно в царство тьмы, откуда он пришёл. Да не дозволит Ра чарам злых людей воскресить его снова!
— Колдовство? — Симон покачал головой, отпустил руку жреца и выпрямился. — Я не прибегаю к колдовству...
— И всё же колдовство помогло тебе, Симон. Я видел тень старого Эпиметриуса и слышал слова, которые он сказал тебе перед тем, как ты убил Тёмного. Эти слова помогли тебе совершить деяние, масштабы которого ты, вероятно, даже сейчас не осознаёшь. Ты сохранил надежду человечества на лучшее — надежду, которую Мегрот с помощью Рима уничтожил бы навсегда. И волшебство ещё не закончилось. Смотри, смотри туда!
Симон посмотрел на предмет, на который указывал священник, — сломанный меч, которым он сражался с Мегротом. Это снова была проржавевшая реликвия древности, но на изъеденном временем обломке лезвия ярче чем когда-либо сиял символ птицы.
— Меч короля! — воскликнул Нефер. — О нём говорят наши легенды, и теперь я знаю, что они были правдой. Много веков назад, когда тёмный колдун призвал приспешников Сета и Апофиса, чтобы они заполонили землю, неся ей бесчисленные бедствия, мудрец Эпиметриус призвал короля Аквилонии сразиться с ними и поместил символ Феникса на его меч, чтобы он мог успешно справиться с этим. В древних писаниях сообщалось, что сломанный меч был сохранён, но никто не знал, где именно.
— Его передали мне двое детей, — сказал Симон, — девочка по имени Мерит, которая, очевидно, видела сны, навеянные Эпиметриусом, и её брат Птахор. Они нашли его на холме Хет-Эпмет, недалеко от этого города. За победу над Мегротом они заслуживают такой же благодарности, как и я.
— Они будут найдены и вознаграждены, — сказал Нефер. — Но послушай!
Симон осознал, что звенящий звук более не может быть списан на звон в ушах. Он доносился со стороны портика храма с колоннами, за которым на востоке распускалось огромное свечение — восход солнца. Затем до ушей Симона донёсся другой звук — приглушённый гул гигантской толпы, ошарашенной чудом.
Вместе с Нефером он поспешил к портику, за ними последовали два других жреца Ра. Все четверо остановились у внутренней кромки колонн и ахнули от того, что увидели.
С востока, словно возникнув из сияния самого солнца, в воздухе било крыльями огромное существо, похожее на орла, становясь всё больше и больше. Однако Симон мгновенно понял, что это был не орёл и вообще не какое-то другое земное существо. По мере того, как оно приближалось, звенящие звуки усиливались. Толпа, выстроившаяся на аллее обелисков перед храмом, странно притихла, многие упали на колени, воздев руки, но большинство просто продолжало стоять неподвижно, словно застыв в изумлении.
И Симон тоже почувствовал странный трепет, плавящий томление в его сердце, когда небесная музыка стала более отчётливой. Она была совсем простой, но в то же время очень глубокой — возможно, с полдюжины чистых, хрустальных нот, но эти ноты были окружены звенящими переливами невероятной искрящейся сложности. Ужасы его далёкого и недавнего прошлого, казалось, рассеивались в ней, как бесплотный туман.
Когда невероятное летающее существо подлетело ближе, он увидел, что за ним следует огромная туча птиц — ястребы, ржанки, крачки, аисты-бину, орлы и множество других, поменьше — тысячи птиц кричали, пищали и издавали трели, которые казались фантастическим пеаном радости!
— Феникс! — выдохнул Нефер, падая на колени. — Душа цивилизации, надежда человечества...
Когда существо быстро приблизилось к храму, Симон увидел, что множество птиц, сопровождавших его, рассеялись и устремились вниз, к земле, опускаясь среди толпы людей, выстроившихся вдоль большой аллеи. Люди едва ли обратили на них внимание; их глаза, так же как и у птиц, казалось, были прикованы лишь к огромному сияющему существу, прилетевшему на крыльях из самого сердца рассвета.
Симон ахнул, увидев это существо, казавшееся огромным в своём сиянии и близости, пронёсшееся над ним между колоннами портика. Он развернулся и увидел, как оно устремилось в просторный неф между колоннами, увенчанными ястребами, под теперь уже безвредную сетку, которую они поддерживали. Он увидел, как из когтей существа выпал большой овальный предмет и упал в пламя алтаря.
— Забальзамированное тело его родителя! — воскликнул Нефер. — Он принёс своего мёртвого родителя к священному огню Ра!..
Пламя на алтаре внезапно взметнулось на огромную высоту, выжигая центр сети, и в то же время неземной перезвон поднялся до экстатических высот. В этот момент Симон почувствовал, как его душа воспламенилась удивлением, оптимизмом, духовной гордостью, подобной которой он никогда раньше не знал.
Пламя угасло так же быстро, как и возникло, божественная музыка стихла, но Симон знал, что никогда не забудет того, что он почувствовал в тот момент.
Огромная птица — если это была птица — сделала круг и теперь опускалась, хлопая широкими сверкающими крыльями, на древний пирамидальный камень за пылающим алтарём. Она уселась там и сложила крылья, глядя вниз, на пламя, в котором, как сказал Нефер, только что был кремирован её родитель.
Симон мог лишь смотреть в благоговейном страхе. Он вдруг понял, что никогда раньше не встречал настоящей красоты. Ему доводилось видеть бескрайние горные пейзажи, от которых у него захватывало дух, и множество огненных закатов, он знал множество прекрасных женщин — даже одну, которая разделила с ним и падшими богами естество его собственной души. Но никогда, до этого момента, он не ощущал присутствия самой Души Красоты.
И всё же, несмотря на охватившее его настроение, несмотря на протяжные аккорды небесной музыки в его сердце, он вполне различал реальные объективные черты этого существа. Размером и формой оно напоминало крупного орла, и этот факт, несомненно, лёг в основу легенд, которые его окружали. Но Симон знал, что это была не птица и вообще не какое-либо существо Земли или её окрестностей. Чешуйки или перья, сверкающие, как тысячи пылающих драгоценных камней, лишь отдалённо напоминали чешую или перья земных существ; мягко изогнутый клюв, сияющий, как полупрозрачная жемчужина, напоминал собой нечто среднее между клювом ибиса и орла; золотые нити на голове и горле походили на короны и горжеты земных королей и цариц. А огромные глаза, круглые и прозрачные, переливающиеся невообразимыми красками, полные трансцендентной жизни и неземного разума, не были похожи ни на что, виденное им ранее.
— Кефри! — простонал Нефер, падая ниц в приступе религиозного экстаза и касаясь лбом земли. — Надежда человечества!
Симон, уже не столь удивлённый, несмотря на свой благоговейный трепет, медленно шагнул вперёд и встал лицом к лицу со странным существом.
— Кто... что ты такое?..
Существо слегка приподняло голову, и хотя его глаза не были расположены бинокулярно, как у многих земных существ, и даже не имели зрачков, Симон понял, что его внимание приковано к нему. Более того, он внезапно осознал, что оно каким-то образом проникает в его сознание, читает его мысли и воспоминания.
Затем в его мозгу ярко вспыхнула мысль — мысль извне:
Ты спас этот мир от бесконечной Абсолютной Ночи, Симон из Гитты, и я благодарен тебе.
— Благодарен? — воскликнул Симон. — Но ведь ты должен знать, сколько боли и страха процветает в этом мире! Зачем спасать его от разрушения, если в нём всё ещё возможны такие мерзкие вещи? К чему Эпиметриус заставил меня стремиться?
Мегрот уничтожил бы надежду.
— Надежда! — вскричал Симон. — Разве надежда в мире, подобном этому, не является всего лишь пыткой, изобретением Старших Богов, чтобы извлечь как можно больше боли из нас, земных созданий, дабы они могли питаться этой болью?..
Я не знаю, — последовал неожиданный ответ. — Я не бог, как, похоже, считают эти кхемиты, но всего лишь смертное существо, такое же, как и вы, стремящееся исправить то, что ведёт к ужасу и тьме.
— Не бог? — задал вопрос Нефер, спешащий к алтарю в сопровождении двух своих аколитов. — Но... разве ты на самом деле не Душа Кефри — Свет Зари?
Я таков, каким вы, люди, меня создаёте, — сказало странное птицеподобное существо. — Много эонов назад я пришёл на эту планету, неся свет знаний и цивилизации. Первобытные королевства приняли меня, но могущественные империи, последовавшие за ними, вызывали у меня лишь презрение. Народы Аттлумы, Атлантиды, Ахерона и Стигии — все они погибли, потому что отвергли мою помощь, и народы Хайбории тоже, хотя Эпиметриус, самый просвещённый из людей, пытался помочь им советом.
— А тело твоего родителя? — спросил Нефер. — Впрямь ли ты бросаешь именно его в огонь алтаря Ра? Что ты приносишь на самом деле? И почему ты приносишь это только раз в тысячу лет?
Разве вы не почувствовали, что я принёс? Я принёс вам надежду! Что же касается моей истинной природы — не спрашивайте об этом, люди, ибо вы никогда не поймёте.
Но Симон спросил:
— А как же зло, великая птица? А как же погибель, тьма и чудовищные тени, нависшие над человечеством? Мегрот, может быть, и побеждён, но настанет ли когда-нибудь конец таким слугам тьмы, как Римская империя?
Рим — предвестник тьмы, — сказала странная птица. — Это был последний факелоносец света знания, но он стал разлагаться и теперь, спотыкаясь, влачится по пути во тьму, в области, где никто не ждёт, чтобы принять его тлеющий факел. Рим умирает уже сейчас; скоро он обратится в прах, и на тысячу с лишним лет всё погрузится во тьму. Ночь будет царить над его могилой.
— Значит... значит, я всё-таки потерпел поражение?
Нет! — раздался голос Феникса. — Рим несёт в себе семена собственной погибели, а в своём процветании — надвигающуюся тьму. И всё же Свет продолжает жить — и благодаря тому, что ты совершил сегодня, Симон из Гитты, человечество однажды вновь восстанет из тьмы к свету гораздо более великой цивилизации, чем любая из тех, что были известны людям доныне.
Сказав это, огромная птица расправила крылья и спрыгнула с пирамидального камня, устремившись к большому, украшенному колоннами входу в храм. Симон ахнул и прикрыл глаза рукой, когда утреннее сияние отразилось от узоров на крыльях, сияющими красками. Затем, сквозь пелену слёз, он наблюдал, как она исчезает на востоке под сияющим ликом Кефри, в то время как со всех сторон до него доносились голоса бесчисленных птиц, наполнявших воздух радостным пением.
Следующее приключение Симона произошло всего через шесть месяцев после событий «Семени Звёздного бога», осенью 32 года нашей эры, всё ещё в Малой Азии хотя теперь Симон и его спутники из Эфеса перебрались в Антиохию. Всё ещё оплакивая потерю своей второй половины, Елены, Симон идёт на всё, чтобы увидеть её снова, даже если это произойдёт не в нашем мире.
«Трон Ахамота» (впервые опубликованный в журнале «Weirdbook» #21, осень 1985 г.) уникален среди рассказов о Симоне, где обычное действие меча и колдовства сменяется более сюрреалистичным духовным исканием, наполненным космическими образами. Возможно, это также ключевая история для понимания космологии вселенной Симона из Гитты, на которую другие рассказы только намекают. Она объясняет, почему душа Симона настолько могущественна и уникальна, и именно поэтому они с Еленой на протяжении всей вечности духовно связаны настолько прочными узами, что даже смерть для них является лишь временным неудобством.
Это был первый рассказ о Симоне, над которым Ричард Тирни работал с другим автором, Робертом М. Прайсом. Будучи экспертом как в мифологии Ктулху, так и в древнем гностическом христианстве, Прайс объединил их — хотя трудно сказать, Мифос ли это, увиденный через призму гностицизма, или гностицизм, увиденный через призму Мифоса. В нём демон-султан Азатот превращается в Ахамота — так звали Падшую Софию, мать Демиурга в некоторых гностических системах.
В частности Прайс использует уникальную интерпретацию Мифоса Тирни, которая стала основой не только его рассказов о Симоне, но и для историй о Джоне Таггарте и Рыжей Соне. Тирни переосмысливает Старших богов Августа Дерлета как «Повелителей Боли», которые создали жизнь, чтобы психически питаться болью и страданиями разумных форм жизни. Их враги, Великие Древние, хотят лишить Повелителей Боли этой пищи — уничтожив всё живое!
Для полного понимания духовной космологии, которую этот рассказ пытается объяснить с помощью несколько психоделических метафор, читатели могут обратиться к разделам «Святой Симон», «Любовь сильнее смерти» и «Познай самого себя» во введении к данному сборнику.
Симон из Гитты молча стоял на балконе у окна своей комнаты на высоком верхнем этаже, глядя на полную луну, которая медленно поднималась над Антиохией. Странные чувства бушевали в глубине его души. Он наклонился вперёд, положив руки на перила балкона, и уставился на оранжевый диск луны, почти не замечая ни редких звёзд, которые в этот предрассветный час делили с ним небо, ни затихающих звуков огромного города внизу. В лунном свете его молодое лицо с высокими скулами казалось странно нестареющим — чёрные провалы глубоко посаженных глаз, тёмные тени чёлки, падающей на широкий лоб.
— Луна-Селена-Елена, — пробормотал он, и звук его голоса был таким тихим, что почти не колебал воздух. — Где ты сейчас этой ночью, моя потерянная, единственная любовь?..
— Ушла из этого мира, Симон, но не от тебя.
Молодой человек медленно повернулся и посмотрел на старика в тёмном одеянии, который так внезапно и незаметно присоединился к нему.
—Досифей, ты как всегда, подходишь скрытно, точно опытный чародей.
Старик проигнорировал лёгкое негодование в голосе младшего. Он смотрел на только что взошедшую луну, и в её сиянии на его морщинистом лице отразилась та же поглощенность печалью, как и у Симона.
— Да, Луна, Селена, — пробормотал он, поглаживая свою седую бороду. — Для смертных этого мира — Её символ. Как она прекрасна сегодня вечером!
Симон резко тряхнул головой, пытаясь сбросить с себя непривычный настрой. Его лицо было суровым, когда он посмотрел на своего старого наставника.
— Ты готов? — спросил он. — Все ли приготовления выполнены?
Досифей кивнул.
— Они выполнены. Да. Но, Симон, ты уверен, что хочешь пройти через это?
— Да. Я должен снова увидеть Елену.
Старый маг вздохнул, отступил на два шага назад в комнату, затем вернулся на балкон. Его тёмной, украшенная символами мантия с тихим шелестом скользила по плитке. Лицо Досифея лицо было задумчивым, даже встревоженным.
— Я предупреждал тебя, Симон — моих сил, пусть они и велики, может оказаться недостаточно, чтобы вернуть тебя в этот мир, когда ты его покинешь. Я спрашиваю тебя в последний раз: не можешь ты смириться со смертью Елены?..
— Я должен увидеть её снова, Досифей.
Старик кивнул. Нельзя было не заметить решимости в голосе его ученика, твёрдости в его чертах, очерченных лунным светом. На мгновение Досифей снова ощутил ту почти уникальную духовную силу, которая много лет назад побудила его разыскать Симона и спасти от жестокого рабства на арене.
— Тогда следуй за мной.
Он повернулся и повёл Симона в освещённую лампами комнату, где указал на тёмную, украшенную символами тунику, висевшую на кушетке.
— Надень её, и ничего больше. Ты не должен носить повязки, пояса или других сдавливающих предметов одежды, которые стесняют движения.
Симон быстро снял свой пояс, сандалии и тунику, затем натянул на свою атлетическую фигуру другую тунику с планетарными символами. Будучи сведущим в магии, он знал причину этого указания Досифея. Астральное путешествие, подобное тому, которое он планировал, могло быть осуществлено только в здоровом физическом теле — по крайней мере, если он надеялся вернуться на землю, — и это тело не должно быть обременено связывающими его материальными предметами, чтобы они не препятствовали притоку духовной энергии.
— Что ж, продолжай, старый чародей.
Досифей печально покачал головой.
— Ещё раз, Симон, я должен предупредить тебя. Ты отправляешься в опасное путешествие. Ты увидишь вещи, которые могут разрушить твою душу!
— Довольно. Я думал, ты уже смирился с предстоящим. Больше никаких оправданий. Однажды ты сказал мне, что в таком духовном путешествии, как это, тебе помогал Дарамос, величайший из персидских магов, и я слышал подтверждение из его собственных уст в те годы, когда мы оба находились под его опекой.
— И всё же есть разница, Симон. Хотя мы с тобой оба Истинные Духи, отделённые от Владыки Света и запертые в этом материальном мире безумным демиургом Ахамотом, который создал его, в твоём естестве содержится бо́льшая часть фрагментированной Божественной Души, чем в моём — возможно, больше, чем у любого другого человека, — и потому импульс твоей духовной судьбы может увлечь тебя за собой в опасные сферы, где мои знания не смогут тебе помочь. Во время моего собственного путешествия, даже с помощью Дарамоса, я смог лишь приблизиться к Сфере Сатурна, прежде чем моя душа в ужасе отступила, и я чувствую, что едва ли был способен бросить вызов Архонтам Первобытных богов и вернуться в своё живое тело. То, что ты ищешь, Симон, лежит далеко за пределами Сферы Сатурна.
На мгновение молодой человек заколебался, почувствовав искреннее беспокойство в глазах своего наставника. Он постарался сдержать свои чувства и сказал:
— Веди, Досифей, если, конечно, ты не шарлатан, как я часто подозревал.
Глаза старика на мгновение вспыхнули гневом, и в этот момент мистические символы на его одежде, казалось, слегка засветились, но в следующее мгновение искры и сияние исчезли так быстро, что Симон подумал, не были ли они иллюзией.
— Симон, Симон, — сказал Досифей, и его тон поразил молодого человека, так как напоминал тон матери, обращающейся к упрямому ребёнку. — Твой гнев, твоя горечь заставляют тебя говорить такое, что, как ты знаешь, не соответствует действительности. Ты своими глазами видел, что наши с Дарамосом способности — не шарлатанство.
Симон покачал головой.
— И всё же мы с тобой неплохо зарабатываем на жизнь, обманывая толпу волшебными иллюзиями. Можешь ли ты, Досифей, дать мне возможность увидеть Елену и поговорить с ней, как утверждаешь, или нет?
Гнев в глазах Досифея сменился почти мистическим светом, окрашенным острой тоской.
— Ты знаешь, что я могу это, хотя сейчас борешься с правдой ещё ожесточённее, чем когда-то сражался со своими противниками на арене. Сейчас ты должен примириться с этой правдой, Симон — и с правдой о себе, — ибо это твоя единственная надежда овладеть силой, которая позволит тебе вернуться из путешествия, куда ты требуешь тебя отправить.
Черты лица Симона слегка смягчились; он почувствовал искреннюю озабоченность своего старого наставника.
— Правду о себе?..
— Земную правду, дополняющую космическую истину, о которой я часто говорил тебе, что вы с Еленой, возможно, два величайших фрагмента разделённой Божественной Души вселенной. Скажи мне, Симон: кто мы?
— Что ты имеешь в виду? Мы странствующие фокусники из Самарии — создатели иллюзий, неплохо зарабатывающие на жизнь за счёт доверчивой толпы.
— Да. Итак, мы люди. — Досифей указал на широкую балконную дверь, за которой луна, теперь серебристая, в сопровождении множества ярких звёзд, поднималась над тёмными улицами и зданиями огромного города. — Там, снаружи, находятся сотни тысяч других людей, готовящихся ко сну, ворующих, предающихся любовным утехам и кто знает, чем ещё, а за ними, в этом огромном, погружённом в темноту мире, миллионы других. Лишь малая часть из них — Истинные Духи, такие как мы, Симон, но кто может судить, кто из них эти немногие? Однако сегодня вечером я прошу тебя отождествить себя с теми бездушными миллионами, которые спорят и сражаются, плодятся, борются и умирают только ради наживы или ради того, чтобы их потомство могло жить. Подумай о них, Симон, посочувствуй им, сделай их якорем для своей души, иначе ты можешь никогда не вернуться...
Симон смотрел на город, на широкую реку, серебрившуюся под луной, на корабли, пришвартованные в тени зданий, на угловатые стены и башни, отбрасывающие эти тени. Казалось, он ощущал мириады человеческих жизней — сбившихся в кучу, разлагающихся там, вдали.
— Почему я должен заботиться о них? Разве ты не говорил мне, что они лишены Искры, подобно животным? Разве я не почувствовал это на себе? Разве они сами не доказывают мне это постоянно, день за днём?
— И всё же в любом из них может проявиться Истинный Дух. Цепляйся за этот мир, Симон, цепляйся за него, иначе ты не сможешь вернуться. Помни, что ты один из миллионов людей, что ты живёшь в мире времени, где бесчисленные множества жили и умерли. Скажи мне, Симон: когда мы живём?
Симон хмыкнул.
— Мы живём осенью восемнадцатого года правления безумного императора Тиберия, принцепса Рима.
— Помни об этом, Симон. Ты человек, в этом мире и в этом времени. А теперь следуй за мной.
Он последовал за чародеем вниз по нескольким лестницам, ведущим из их съёмных квартир в подвалы, которые Досифей тоже арендовал у богатого купца, владевшего этим зданием. На каменном полу самой большой комнаты, в которой из мебели имелась только одна низкая кушетка в центре и небольшой шкаф у стены, ярко-синим мелом была начертана пентаграмма. Она окружала ложе, по обе стороны от которого в чаше бронзовой жаровни тлели угли, а в каждом из пяти углов горело по белой свече. Под кушеткой, частично скрытый ею, находился большой символ, напоминающий семиглавую гидру, тоже нарисованный синим.
— Довольно скромная подготовка, — заметил Симон, — для столь важного путешествия, каким оно, по твоим словам, должно стать.
— Да, Симон. К смерти редко кто готовится, и именно в путешествие смерти ты должен отправиться — смерти до назначенного срока. А теперь ложись на кушетку, сын мой.
Симон так и сделал — и вдруг осознал, что Досифей никогда прежде не обращался к нему с такой нежностью. Он наблюдал, как старик повернулся к шкафу, отпер его и достал объёмистый пожелтевший свиток. Симон без удивления понял, что это было самое ценное имущество старого чародея — оригинальная персидская версия книги «Sapientia Magorum», в которой содержались тайные знания древнего мага Останеса.
— Симон, прежде чем я начну...
— Пощади меня, Досифей. Меня не переубедишь.
Старый чародей кивнул; отблески пламени факелов на стенах отразились от его лысеющей макушки.
— Я знаю. И всё же я должен проинструктировать тебя. Между тобой и твоей потерянной Еленой, Симон, есть нечто большее, чем любовь мужчины к женщине, как я часто говорил тебе. Она — твоя сизигия, твоя спутница жизни, твоё второе «я». Тебе следовало бы обуздать это твоё безумие! — ведь вы с Еленой снова встретитесь на этом материальном плане, как до́лжно. Но это время нельзя ускорить.
Взгляд Симона был твёрд.
— И всё же именно твоя магия свела нас с Еленой раньше времени. Я увижу её сейчас. Ты не можешь отказать мне в этом.
Досифей печально кивнул, повернулся и медленно прошёл в дальний конец тускло освещённого помещения. Симон унюхал странный дым, исходящий от двух жаровен, стоявших по бокам от него. Он почувствовал, что его разум начинает плыть. Тогда Досифей повернулся к нему лицом.
— На тебя действуют испарения, — сказал Досифей. — Не сопротивляйся им. Пусть они уносят тебя, куда хотят.
— Почему… почему они не действуют на тебя?.. — сквозь подступающую дремоту спросил Симон.
— Отчасти потому, что я нахожусь за пределами пентаграммы, отчасти потому, что твой Истинный Дух сильнее моего. Я уже говорил тебе, что ты — один из Высших, обладающий, возможно, большей долей расколотой души Владыки Света, чем кто-либо другой на этой земле. Таким образом, твоя судьба велика, как и судьба той, которую ты знал как Елену. Ибо вы с ней — пара вне времени и материальности, сотворённая Высшим Источником. Теперь ты должен осознать своё предназначение, Симон, и принять его.
Симон наблюдал за стариком, чей голос оказывал на него гипнотическое воздействие. Прежнее нетерпение улетучилось, его успокоила странная смесь запахов, исходивших от жаровен — запахов восхитительных и пьянящих, но в то же время пикантных и даже с лёгким привкусом порочности, — а также усталая, но твёрдая убеждённость во всём мрачном виде и голосе его наставника. Внезапно ему захотелось обратиться к своему старому учителю — этому эксцентричному старому колдуну, которому он никогда полностью не доверял, но в тот же миг обнаружил, что не может пошевелиться. Вокруг него начали сплетаться те магические сети, которых он требовал.
Досифей шагнул вперёд с маленькой баночкой синей краски, которую он достал из шкафа, и начал наносить на лоб Симона синий символ. По ощущениям Симон догадался, что это, должно быть, солнце с лучами или колесо со спицами.
— Это символ Нараяны, Семиглавого Змея — тот самый, который я нарисовал на полу. Он старше Персии, старше Индии, старше человечества. Наги первобытного Му использовали его для обозначения Семи Аспектов Творения. Это поможет тебе проникнуть через семь барьеров, которые ты должен преодолеть.
Старый маг на мгновение исчез из поля зрения Симона, затем вернулся, неся прямой обоюдоострый меч, который он вложил ему в правую руку.
— Возможно, он — или, скорее, его духовный двойник — понадобится тебе до твоего возвращения.
С этими словами Досифей снова вышел из пентаграммы и выпрямился, держа древний свиток в своей худой левой руке, как жезл.
— Есть и другое оружие, Симон, как тебе хорошо известно, — слова, которые тебе нужно будет произнести, чтобы перейти границы, установленные Повелителями Боли. Я научил тебя лишь земному звучанию этих слов, но твоя душа уже знает их высшие вибрации. В надлежащее время они придут к тебе в полном объёме.
Затем старый волшебник развернул свиток и начал читать. Его голос, который, к тому времени уже казался тающим вдали, теперь был похож на едва слышный шёпот, но Симон воспринимал его вполне отчётливо. И по мере того, как реальность менялась, персидские слова, уже знакомые по прошлым занятиям, на этот раз, казалось, приобретали новые, прежде никогда не осознаваемые значения:
— О Атар, о Дух Огня, подними ввысь разделённую душу твоего ищущего, возвращающегося домой Владыки! Проснись, Симон из Гитты, проснись! Пробудись, о Владыка Мазда, от сна материальности! Проснись…
Перед глазами у Симона всё поплыло. Потолок превратился в тёмный бассейн, вихрящийся, утягивающий его вверх...
— Пробудись, о Владыка Мазда, от сна материи...
II
Он вышел из тьмы — не из темноты сна, а из небытия. Пробыл ли он там секунду или целую вечность?
Он поднимался вверх, сквозь стены и перекрытия огромного здания, проходя сквозь материальные преграды, как будто их не существовало. Хотя в комнатах было темно, он отчётливо ощущал расположение мебели и присутствие дремлющих обитателей. Затем он оказался на крыше и почувствовал, что его стремительно уносит вверх, над тёмным, раскинувшимся городом Антиохией — вверх, к звёздам и полной, сияющей луне.
Луна — Селена…
Город отступал под ним, и, поднимаясь, он ощущал животную энергию сотен тысяч людей, которые спали в его темноте или крались по переулкам, выполняя тайные поручения. На мгновение ощущение этого бурлящего потока жизненной силы вызвало у него чувство, похожее на удушье, но затем всё более быстрый подъём вывел его из этого состояния. Теперь он мог разглядеть среди этой мешанины тревожных снов и мрачных эмоций несколько ярких искр, возможно, их было несколько десятков — таких же Истинных Духов, как он сам, интуитивно понял Симон. На мгновение ему дико захотелось броситься вниз и спасти их из этого бурлящего океана мучений, в который они были погружены, как бриллианты в навозную кучу, но понял, что не может этого сделать. Он был влеком Судьбой — и в то же время, как ни странно, своей собственной волей — к той высшей области, откуда, как смутно осознавал, изначально пришли все Истинные Духи.
И теперь скорость его вознесения была поистине пугающей. Антиохия превратилась в исчезающее пятно на тёмном фоне бескрайней земли, а река Оронт — в исчезающую серебряную нить. Мир расширялся до удивительно широких горизонтов — тёмных на востоке, усыпанном звёздами, серебристых на западе, где раскинулось великое море, до самого заката — возвращающегося, всё более яркого заката...
Затем солнце начало подниматься на западе, и Симон понял, что это происходит из-за огромной скорости его вознесения! Как раз перед тем, как возвращающийся свет затопил всё вокруг, он поймал взглядом на огромном изогнутом пространстве земли к востоку с полдюжины ярких отблесков — души Высших Существ, таких же, как он сам...
Затем они исчезли, затерявшись в свете западной зари, в которую он поднимался. Теперь была видна кривизна земли, а затем небо, несмотря на сияние солнца, начало темнеть. Снова появились звёзды, более яркие и многочисленные, чем когда-либо, и Симон внезапно понял, что произошло: он вынырнул из воздуха, из той среды, которая рассеивает и смягчает свет!
На мгновение его охватил ужас. Воздух, который, по мнению некоторых философов, пронизывал всё сущее, на самом деле оказался всего лишь тонким покровом, укрывающим землю. Природа, отнюдь не питающая отвращения к пустоте, оказалась почти сплошь одной колоссальной пустотой, простирающейся до самых границ космоса!
Но нет, этот вакуум был не совсем пустым, ибо теперь Симон видел то, что казалось тусклыми, болезненно-желтоватыми сгустками или полосами пламени, поднимающимися вверх из атмосферы, окружающей землю. Его астральное зрение и сопутствующая ему интуиция подсказали, что эти огоньки были жизненными силами мириад людей и животных, которые постоянно страдали и погибали на земле.
Он с беспокойством отвернулся от них и посмотрел вверх — нет, наружу, ибо, к своему удивлению, понял, что для него больше не существует ни верха, ни низа, и сосредоточил своё внимание на Луне. Теперь она казалась ему больше и ярче. Для него это был серебристый многообещающий маяк. Несомненно, здесь он найдёт ответы на свои животрепещущие вопросы…
Луна — Селена…
Однако его курс вёл не прямо к Луне, как он сначала подумал, а немного в сторону от неё. Он попытался исправить это отклонение усилием воли, но не смог. Испробовав другие манёвры, Симон обнаружил, что может поворачиваться в пространстве и видеть своё тело — и был поражён, увидев, что оно само, туника, которая была на нём надета, и меч, который он сжимал, стали словно разреженными, так что яркие звёзды тускло просвечивали сквозь них. Он украдкой оглянулся — и дёрнулся от изумления. Земля была всего лишь удаляющейся сферой, заметной лишь как тоненький зеленовато-синий полумесяц, подсвеченный солнцем и испещрённый прожилками с красивыми белыми завитками. За ним виднелось Солнце, чей свет, хотя и был более интенсивным, чем когда-либо доводилось видеть Симону, нисколько не вредил его глазам. Рядом с ним в темноте мерцал красный Антарес и его звёзды-спутницы в созвездии Скорпиона, чей блеск ничуть не уменьшился. И тогда Симон осознал, что солнечный диск, вопреки утверждениям философов, вовсе не совершенен, ибо по его поверхности, казалось, медленно расползались неровные пятна. И снова он ощутил ужас от новых открытий, противоречащих его прежним знаниям...
Новый прилив благоговения охватил его, когда он снова повернулся к Луне, ведь теперь он видел всю её громадность, и осознал, чем она была на самом деле — другим миром. Луна больше не была полной, а шла на убыль, и вдоль линии света и тьмы Симон увидел резкие тени того, что, очевидно, было устрашающими горными вершинами и чудовищными кратерами. Он также осознал, что скорость его движения увеличивается, а ощущение времени замедляется — возможно, и то и другое вместе, — ибо в противном случае фаза Луны не могла бы измениться так быстро.
И теперь, когда лунный шар заметно увеличился в размерах, он понял, что место это очень сильно отличается от представлений о нём самого Симона и других смертных. Луна не была окружена воздушным покровом, который окутывал благодатную Землю, а её поверхность была изрыта кратерами и устрашающе расколота. В этот момент Симон понял, что здесь произошла та самая легендарная битва между титанами и богами, и что в этом разрушенном, лишённом воздуха мире он не найдёт ответов на свои вопросы. Человечество, преисполненное надежд, использовало этот небесный шар, чтобы символизировать свою мечту о Вечной Женственности, но лишь самые тёмные из таких духов могли быть достойны сего символа: Геката, Лилит, возможно, даже эламская мерзость, которую в древности называли Шупниккурат…
Но потом он почувствовал, что этот проклятый шар не так уж безжизнен, как это показалось сначала. Глубоко внутри него, как черви и насекомые в гнилом фрукте, кишели мириады разумных существ — существ настолько чуждых по форме, мыслям и целям, что Симон был рад, что его духовные чувства могут различать их лишь смутно.
Теперь, когда он начал проходить мимо Луны, так что её мерцающая выпуклая часть уменьшилась до половины фазы, Симон почувствовал что-то новое — бледный, едва заметный ореол зеленовато-серого света, который полностью окружал её. В то же время он увидел, что Луна поворачивалась всё быстрее и быстрее, и движение это было стремительнее, чем кажущееся, вызванное его приближением. Несомненно, его собственное восприятие времени замедлялось! Теперь ореол был виден отчётливо — не столько облако, сколько светящийся сгусток бледного, болезненно-зеленоватого света — и он обретал форму. В следующее мгновение Симон смог ясно разглядеть эту фигуру, несмотря на то, что сквозь неё беспрепятственно проникал свет далёких звёзд.
На мгновение он почувствовал ужас. Существо было чудовищным — гигантское, пульсирующее, похожее на жабу, безглазое, с мордой в виде пучка медленно шевелящихся усиков, как у анемона. Симону показалось, что его нематериальная плоть имеет пятнистую грибовидную текстуру и цвет, а в её центре вместо сердца плавает Луна. Он напрягся, желая убежать, но в следующее мгновение почувствовал, что чудовище спит, сонно дрейфуя по орбите вместе с Луной...
И теперь Симон заметил, что от него во все стороны отходила огромная, едва заметная тонкая мембрана, изгибающаяся в пространстве, точно вогнутая поверхность невероятно огромного пузыря. Он посмотрел вверх, назад, вниз, но не нашёл ни одного направления, в котором не простирался бы этот пузырь. Он охватывал не только саму тварь, но и всё пространство, окружающее Землю, которую он оставил так далеко позади. Его диаметр был сравним с орбитой Луны, окутанной чудовищем, обращавшейся вокруг Земли, и казалось, что эта сфера вращается всё быстрее и быстрее по мере того, как темп жизни Симона замедлялся.
Внезапно Симон понял, что это колоссальное существо было Архонтом — первым из нескольких, о которых его предупреждал Досифей и которых, как он знал, ему нужно было каким-то образом миновать.
Он приближался к обширной вогнутости пузыря и теперь видел, что множество болезненно-жёлтых огненных полос, сопровождавших его в пустоте, погружаются в него. Незамедлительно это пространство поглотило, затушило, растянуло их, подобно тонким жёлтым нитям, в направлении монстра. Тварь, пульсируя, поглотила их, бессознательная, тучная и раздутая. Симон содрогнулся, увидев, как она питается излучаемыми жизненными силами мириад испуганных, страдающих и умирающих организмов подлунного мира Земли; её сон показался ему похожим на сытую дремоту хищного зверя. Он почувствовал тошноту, а затем понял, что и сам тоже быстро приближается к этой опутывающей душу мембране, уже почти достигнув её…
«Малеванахкут!»
Он выкрикнул это Имя резко, почти непроизвольно. Это был не голосовой крик, а скорее ментальный раскат, от которого завибрировала чернота. И в этот миг, за то короткое время, что длился крик, он прошёл сквозь мембрану. Его удивила её тонкость. Будь она чем-то материальным, даже чувствительные подушечки большого и указательного пальцев не смогли бы обнаружить её между собой. На крошечное мгновение Симон ощутил боль и страх бесчисленных жизней, запертых в этом пузыре, а затем прорвался сквозь него, с невероятной скоростью устремившись в пустоту за его пределами.
Он оглянулся и увидел, что чудовищный лунный Архонт так и не проснулся. Имя защитило его — и, похоже, несколько сотен желтоватых сгустков жизни вместе с ним, которые всё ещё сопровождали его. Эти выжившие и другие, менее многочисленные, издали казались тусклыми жёлтыми искорками, затерянными в необъятном пространстве, колеблющимися, сбитыми с толку, но стремящимися вперёд. Почти все другие такие же искры были теперь всего лишь жёлтыми линиями на огромной Сфере позади Симона, миллионы их притягивались к пульсирующему Архонту, питая его, точно психическая энергия; лишь самые выносливые или те, кому посчастливилось оказаться рядом с ним, преодолели это.
Симон вздрогнул. Астрологи давно считали Луну источником эмоционального воздействия — и неудивительно, учитывая космический водоворот страха и боли, в котором она вращалась!
Но вот Симон, искоса глядя на плоскость лунной орбиты, ощутил нить энергии, протянутую из огромного пузыря в космос. Его сверхъестественная интуиция вновь подсказала ему, что это могло быть. Избыточная психическая энергия, которая не требовалась для насыщения лунного Архонта и поддержания его Сферы, направлялась наружу в пустоту, к следующей Сфере, той, что была...
— Марс! — выдохнул Симон.
Это было правдой. Он нёсся к зловещей красной планете с невероятной скоростью. Прямо на глазах у него она становилась всё ярче, превратилась в диск, и вскоре он начал ощущать ещё более крупный пузырь-ловушку, исходящий от неё, по сравнению с которым предыдущая Сфера Луны казалась просто крошечной. В это мгновение Симон осознал две невероятные вещи. Во-первых, старый астроном Аристарх был прав, утверждая, что Земля и другие планеты вращаются вокруг Солнца; во-вторых, Евдокс и Аристотель справедливо помещали эти планеты — по крайней мере, на астральном плане — в гигантских вращающихся сферах. Теперь Симон мог видеть своим психическим зрением, что обширная Сфера Марса простирается куда шире и включает в себя не только Землю и Луну, но и само Солнце с внутренними планетами!
Необъятность происходящего ошеломила его — настолько, что он едва успел осознать своё стремительное приближение к шару Марса и чудовищному Архонту, который окружал его, пульсируя во сне. Он лишь мельком увидел красную планету в сердце отвратительного существа — ощутил её разреженную атмосферу, её горы и равнины, выжженные, изрытые кратерами, как Луна, и чудовищную инопланетную жизнь, что таилась там и дремала под её поверхностью, и которая зашевелилась, пробуждаясь при его приближении...
И тут он увидел, что Архонт тоже просыпается. У этого существа была пузырчатая красновато-фиолетовая голова, гладкая, как у осьминога, без каких-либо черт, за исключением двух больших открытых глаз и двух извивающихся масс, состоявших из более чем дюжины щупалец. Симон почувствовал, что эти глаза смотрят прямо на него, а щупальца тянутся в его сторону...
«Хамаэль!»
И снова произнесённое им Имя было на самом деле не словом, а мысленным криком, полным космических смыслов, выходящих далеко за пределы слышимых звуков, которым он научился у Досифея на далёкой Земле. Он снова нырнул в пузырь психической силы, почувствовав короткий пронзительный вопль страха и боли, исходящий от существ, запертых внутри него. Затем он прошёл сквозь него, но тон этой пронзительной ноты продолжал звучать в его сознании — и странным образом гармонировал с более высокой, напряжённой нотой, которая всё ещё звучала в его душе после его предыдущего прохождения через Сферу Луны.
Гармонировал...
Внезапно он осознал значение этого. То была Музыка Сфер, которую Пифагор и другие люди с выдающимися психическими способностями давным-давно почувствовали — но какой же наивно-оптимистичной была их интерпретация этой музыки! Симон вспомнил старую сказку о царе, заживо поджаривавшем своих врагов внутри полого бронзового быка, ноздри которого были сделаны таким образом, что предсмертные крики звучали как прекрасная завораживающая мелодия...
Он оглянулся и увидел, что Архонт Марса снова погружается в безмятежный сон, но его ужас не уменьшился. Да, Евдокс и Аристотель были правы в своих представлениях относительно планетарных сфер, но как же они ошибались, полагая, что это границы нетронутых порчей царств славы!
Ни один из огненных сгустков, сопровождавших Симона, не преодолел марсианский барьер; все они теперь стали пищей для чудовищного Архонта. И снова он почувствовал, как поток избыточной энергии передаётся в следующую Сферу. И теперь, когда он беззвучно нёсся вдаль, набирая всё больший ход, Симон заметил несколько десятков ярко сияющих точек, расположенных далеко от него и друг от друга, которые тоже мчались вперёд и становились всё ярче по мере того, как увеличивалась их скорость. Интуиция мгновенно подсказала ему, что это были Истинные Духи, которые, как и он сам, сохранили в своих душах знание мыслей-слов, необходимых для преодоления барьеров Луны и Марса. Больше не скрытые мириадами прожилок и сгустков жизненных сил обычных людей и животных, они горели на фоне чёрной пустоты пульсирующим белым сиянием, которое затмевало звёзды. Симон взглянул на свою фигуру и увидел, что его прозрачная плоть тоже ярко светится; прежде тёмная туника казалась теперь белоснежной, планетарные символы на ней сияли золотым сиянием, а лезвие меча сверкало серебристым блеском...
Путь от Сферы Марса до Сферы Юпитера занял гораздо больше времени, несмотря на возросшую скорость Симона и замедление времени, поскольку та была намного крупнее, чем внутренние сферы. Он оглянулся и увидел, что Марс уже превратился в крошечный диск, а Земля была не более чем ярким пятнышком неподалёку от Солнца, которое, в свою очередь, казалось вчетверо меньше своего привычного размера. Симон отвернулся, снова ощутив душевный трепет при виде огромных пустых пространств, в которые погружался. Он всё ещё мог видеть далёкие отблески своих собратьев, Истинных Духов, потому что, хотя расстояние между ними и увеличивалось по мере удаления от Земли, их яркость, казалось, тоже возрастала. Впереди Симон увидел сияние Юпитера, гораздо более яркого, чем ему когда-либо доводилось видеть.
Затем он почувствовал, как вдалеке гудит следующий барьер Сферы — и с беспокойством увидел, как Юпитер, который поддерживал этот барьер, начал медленно расширяться, превращаясь в зловещий полосатый диск...
III
Симон ахнул, когда этот чудовищный мир разросся в его поле зрения, приближаясь к нему справа по дуге своей огромной орбиты. Казалось, что он вращается каждые несколько секунд, и по мере его приближения Симон мог видеть четыре большие луны и несколько спутников поменьше, медленно вращающихся вокруг него по орбитам. Он был потрясён, осознав, насколько замедлился ход времени — неужели его опустевшее тело умерло за те недели или месяцы, прошедшие с того момента, как он его покинул? Ещё больше его потряс вид этого колоссального раздутого вращающегося тела, которое он когда-то называл планетой Юпитер.
Она была невообразимо огромна; он чувствовал, что более тысячи миров, подобных Земле, могут быть легко поглощены ею. Полосчатая поверхность гигантского мира вздымалась и бурлила, и при каждом тяжёлом вращении он видел на экваторе большое красноватое пятно в форме глаза, то расширяющееся, то сужающееся по мере вращения, словно водоворот, пожирающий планету. На этот раз вокруг планетарного шара не было туманного Архонта, но Симон чувствовал, что бурлящий мир сам наполнен чудовищной жизнью. Его разноцветные полосы казалось, пульсировали, словно плоть вращающейся медузы, а красноватое пятнышко-глаз морщилось и извивалось, будто злобно поглядывая на него...
Затем, когда Симон приблизился к барьеру, половина надвигающейся планеты невероятно быстро скрылась в тени. Он услышал глубокую ноту мембраны, пульсирующий гул, гармонирующий с другими Сферами, которые он оставил далеко позади. Ему нужно было Имя! Досифей называл ему человеческие слоги: Цед… Цадек…
«Цадаккаэль!»
И снова оно пришло к нему как раз вовремя. И вновь Симон почувствовал, как его захлёстывает волна силы, гораздо более мощная, чем барьеры Луны и Марса, услышал короткий вскрик агонии тех, кто, как он знал, были Истинными Духами, но затем преодолел её, и чудовищная вращающаяся планета осталась позади, а он мчался всё быстрее вовне — и зловещие гармонии Сфер, сопровождали его...
Внезапно он заподозрил, что, возможно, остался один в пустоте — множество Истинных Духов, которые пересекали пространство вместе с ним, казалось, исчезли…
Нет, не все, потому что теперь Симон мог видеть горстку этих пульсирующих белых искр, которые, как и он сам, всё ещё устремлялись наружу, хотя и на невероятном расстоянии от него и друг от друга. Из многих десятков осталось всего полдюжины! Очевидно, силы планеты-монстра были направлены на то, чтобы захватить Истинных Духов после того, как внутренние Сферы отсеяли более низкие и обильные жизненные силы.
Теперь остался только Сатурн, правитель самой дальней Сферы. Это несколько озадачило Симона, поскольку древняя мудрость гласила, что существует семь Сфер — или семь их групп, — а он пересёк только три. Несомненно, это было ещё одним подтверждением идей Аристарха, который утверждал, что Солнце, Меркурий и Венера находятся внутри орбиты Земли!
Скорость Симона была так велика, что к тому времени, когда у него появились эти мысли, он понял, что приближается к Сфере Сатурна. С тревогой он вспомнил, что именно этот барьер заставил Досифея отступить в ужасе. В то же мгновение он начал слышать глубокий угрожающий гул вибраций Сферы, зловеще гармонирующий с тонами внутренних Сфер, которые теперь странным образом звучали, как казалось, на более высоких частотах, чем раньше. Затем он увидел сам Сатурн, появившийся справа от него, как и предыдущие внутренние миры, неся с собой интенсивный тонкий луч духовной энергии, исходящий от Юпитера, и понял, что скорость течения замедляется таким образом, чтобы он мог пересекать каждую из Сфер как раз перед приближающейся планетой. А это, должно быть, означало, что он провёл в своём невероятном путешествии годы, а не месяцы!
Сатурн, как он теперь видел, был похож на Юпитер — огромный, окружённый кольцами и вращающимися лунами. На нём тоже не было видно Архонта, но, казалось, был пропитан пульсирующей злой жизнью. Кроме того, он был окружён широкими вращающимися кольцами — кольцами, которые, как интуитивно понял Симон, служили для большей концентрации энергии его сети, улавливающей души. Чудовищная планета вращалась так быстро, что, казалось, жужжала; звук её Сферы становился всё громче, и Симон почувствовал, как вместе с ним растёт и его страх. Он увидел, как две далёкие искорки души дрогнули и повернули назад, едва расслышал их тонкие вопли ужаса и отчаяния, а затем изнутри него вырвалось следующее мистическое Имя, открывающее Врата:
«Зиулкваг-Манзах!»
Он начал произносить это Имя ещё до того, как поравнялся с планетой, и миновал вращающийся полосатый шар прежде, чем закончил. На мгновение всё существо Симона пронзила жгучая боль. Ему показалось, что он слышит крики гибнущих собратьев...
Затем, как и прежде, он устремился наружу, но на этот раз всё было по-другому. На него навалилась огромная усталость. Он понял, что потерял много энергии, преодолевая четыре барьера, особенно последний. Его собственная фигура и лезвие меча утратили свой блеск и теперь испускали лишь тусклое сияние. Оглядываясь по сторонам, он не видел никаких признаков присутствия тех немногих Истинных Духов, которые сопровождали его к Сфере Сатурна. Неужели все они погибли? Или некоторые ещё были живы, как и он сам, находясь далеко в космосе, ослабленные и потускневшие?
Постепенно к нему начало возвращаться сияние, усталость уходила. Но он не заметил во всей этой огромной пустоте никакой другой искры, похожей на него самого. Он был один, мчась с неизвестной скоростью в холодное, пустое, усыпанное звёздами пространство, а зловещее гудение Сфер затихало позади него. Он преодолел последний барьер...
Но тут, впереди себя, он услышал — невероятно, невообразимо — другой низкий угрожающий тон, который гармонировал с теми, что звучали позади.
Нарастающий, почти панический страх охватил Симона, когда зловещий гул, исходящий от этого неизвестного барьера, усилился. Неужели их будет бесконечное множество? И даже если нет, сможет ли его душа инстинктивно узнать имена их архонтов — имена, земным эквивалентам которых старый наставник никогда не учил его? Страх превратился в гнев, в неистовство, принял форму яростной мысли:
«Будь ты проклят, Досифей! Будь проклята твоя некомпетентность!»
Ты ошибаешься, Симон, ты слышал эти имена.
Это был голос Досифея в его сознании, и теперь Симон смутно начал различать фигуру старика в мантии, расплывчатую и прозрачную на фоне звёздной тьмы.
«Баал! Это не можешь быть ты. Прошло много десятилетий — возможно, даже столетий…»
Для обладателя тайных магических знаний время — не большее препятствие, чем пространство. Я почувствовал твою настойчивость, Симон. Но я не могу долго поддерживать транс, который сделал возможным этот контакт. Запомни Имена, их всего два. Однажды я зачитывал тебе их из книги мага Останеса, который, в свою очередь, заимствовал эти Имена из трудов чародея исчезнувшей тысячелетия назад Гипербореи. Ты должен помнить...
Но сейчас Симон приближался к Сфере. Он увидел её планету, быстро приближавшуюся, огромную, окружённую кольцами и полосами, как Сатурн, но полосы были темнее и зеленоватого цвета, а кольца меньше. Она угрожающе гудела, вращаясь, безумно заваливаясь на бок своей орбиты, а несколько лун кружили вокруг неё вертикально, как рой ос. Симон схватил свой меч, выставил его сверкающее лезвие перед собой и устремился к почти невидимому барьеру в виде Сферы безымянной планеты.
Вспомни имя…
Воспоминание и произнесение его пришли одновременно, едва успев вовремя:
«З'стилзем-Гхани!»
Снова короткая жгучая боль, а вместе с ней — далёкий, но отчётливо ощущаемый крик страдания и отчаяния. Последний невидимый Истинный Дух, понял Симон, добрался с ним даже до этих отдалённых краёв, но лишь для того, чтобы погибнуть. На этот раз он был по-настоящему одинок.
Да, по-настоящему одинок, ибо сейчас с ним не было даже призрачной фигуры Досифея. Безумно вращающаяся планета удалялась влево от него — но, как ни странно, она замедлялась, как в своём вращении, так и в продвижении по орбите. На мгновение Симон снова испытал ужас. Неужели эта тварь собиралась остановиться, а затем вернуться, чтобы преследовать его?..
Но нет, поскольку теперь он осознал, что скорость его собственного броска вовне тоже уменьшается. Очевидно, его субъективное восприятие времени менялось на противоположное. Он заметил, что свечение его астральной формы снова уменьшилось практически до нуля, и на этот раз возвращалось очень медленно. Усталость, которую он испытывал, была неимоверной; само его сознание туманилось. По-видимому, последние два барьера до предела истощили все остававшиеся запасы его духовной энергии…
Казалось, он висел там, в тёмных колоссальных пространствах, целую вечность, пока вялые, полные страха мысли бродили в его полуживом разуме. Как долго он так дрейфовал? Столетие... два... или это только казалось? Продолжал ли он двигаться вовне или полностью остановился, обречённый теперь вечно плавать в этих чёрных пустотах?
Нет, ибо теперь он понял, что его сияние снова становится всё ярче. И вместе с возвращающейся ясностью ума, которая сопровождала это, Симон ощутил глубокий зловещий резонанс последней Сферы, обозначавшей границу планетарного пространства.
Приближение последней планеты, которая напоминала предыдущую своими размерами и зеленоватыми полосами, казалось медленным и размеренным, и Симон осознал, что время для него действительно значительно ускорилось. Он снова ощутил зловещую жизнь внутри этого чудовищного карликового шара...
И в этом шаре было что-то особенное, потому что за ним находился ещё один объект, приближающийся из чёрных пространств — маленький тёмный мир, чья огромная вытянутая орбита вскоре должна была пересечь Сферу гигантской планеты, насыщенной Архонтами. Нет — на самом деле, это были два маленьких мира, быстро вращающихся друг вокруг друга...
При виде этого двойного мира Симона пронзила дрожь ужаса, поскольку он вспомнил, что Останес тоже писал о нём. Более крупным из двух миров, несомненно, был Иуккот, а чуть меньшим Чаг-хай — оба были описаны как обиталища зловещих нечеловеческих существ, грибовидных крабоподобных крылатых демонов, слуг чудовищных Первобытных богов, которые создали материальные миры. Эти два тёмных шара-близнеца, казалось, источали бо́льшую угрозу, чем сама планета Архонтов, и Симон задавался вопросом, существует ли какое-то Имя, которое позволило бы ему пройти мимо них...
Есть только один способ. Ты должен пересечь Сферу последнего Архонта и произнести его Имя в тот миг, когда двойные миры пересекут её. Запомни последнее Имя и используй свою волю…
На этот раз голос Досифея, более слабый, чем прежде, быстро затих вместе с сопровождавшим его смутным зрительным образом. И тут Симон увидел, что тонкий луч духовной энергии, направленный к гигантской планете Архонта из внутренних Сфер, после неё, лишь слегка уменьшившись, отклонялся дальше, к тёмной планете Иуккот.
Симон вытянул перед собой сверкающий меч и, сосредоточившись, обнаружил, что может увеличить свою скорость, но не направление полёта. Ему следует точно рассчитать время. Он стремительно приближался к последней Сфере, выставленный вперёд клинок сверкал всё ярче, а жуткая гармония Шести Сфер гипнотически звучала в душе. Нельзя допускать, чтобы эти вибрации ослабили его концентрацию... Зловещие чёрные планеты-близнецы тоже приближались к барьеру — они были почти рядом...
В голове Симона всплыло последнее Имя:
«Ксакса-Клут!»
Снова жгучая боль, короткая, но более сильная, чем когда-либо — а затем он преодолел барьер, почти не приходя в сознание, паря в чёрной бесконечности за самыми дальними границами миров.
Медленно, очень медленно сознание возвращалось. Симон почувствовал, как устрашающе прекрасная и зловещая гармония Сфер исчезает позади него.
Обернувшись, он увидел интенсивный поток захваченных жизненных и духовных энергий, которые излучались из тёмного Иуккота в бескрайнее звёздное пространство — прямо к большой красной звезде на плече Ориона, известной, согласно писанию Останеса, как К'лу-вхо. И Симон содрогнулся от осознания этого, ибо К'лу-вхо считалась домом тех Первобытных богов, которые правили вселенной и питались болью и страхом всех существ в ней.
Затем он заметил нечто ещё более поразительное — созвездие Ориона и все остальные созвездия, казалось, были не больше, чем при наблюдении с земли. Несмотря на невообразимо обширные пространства, которые он уже пересёк, настолько огромные, что Солнце позади него было всего лишь маленьким ярким пятнышком в темноте, звёзды казались не ближе, чем раньше! Новый ужас, больший, чем все предыдущие, охватил его перед лицом этой космической безмерности. Его энергия иссякла, исчерпана до дна, продвижение вперёд значительно замедлилось. На этот раз он действительно был обречён вечно плыть по течению...
Симон... Симон, вспомни теперь истинное имя той, кого ты ищешь!
И снова это был шепчущий голос Досифея, всё ещё наставлявший его, как чтец «Книги мёртвых» наставляет умершего у его постели. Голос звучал ещё тише, чем прежде, и на этот раз не сопровождался никакими визуальными иллюзиями, но он вселил в Симона новую надежду. Та, которую он искал, — Елена...
Но прежде чем ты назовёшь Её истинное Имя, помни, что ты должен сохранить свою человечность, свою земную подлинность, если хочешь вернуться. Знай, что твоя жизнь на Земле, миллионы твоих соплеменников, другие миры и даже Архонты, которые правят ими, являются частью твоей собственной материальной и мирской природы. Держись за эту природу, поскольку сейчас ты совершаешь своё восхождение к Плероме Света, которое является восхождением к твоему собственному истинному и высшему «Я». Помни о своей материальной природе, ибо я больше не могу сопровождать тебя. А теперь, Симон, произнеси последнее Имя — имя, которому тебя никогда не учили, но которое ты всегда знал.
Он вцепился в это знание. Елена... нет, это было её земное имя, пусть оно и символизировало Свет. Вместо этого Имя, которое внезапно вырвалось из его существа, сотрясая пустоту остатками угасающей энергии, было:
«Эннойя!»
В тот же миг его словно затопил чистый свет, наполняя тело и возвышая душу. Со скоростью, о которой он и мечтать не мог, Симон устремился вперёд, в пустоту.
Звёзды — невероятно далёкие звёзды — менялись. Те, что были впереди, становились всё ярче и приобретали голубой цвет, в то время как те, что оставались позади, тускнели и краснели. А затем, прямо на глазах у Симона, они начали менять свои узоры и перспективы; созвездия смещались, теряя свои знакомые очертания, всё быстрее и быстрее растворяясь в гигантском водовороте сияющих мотыльков. Симон ощутил прилив ликования, ни с чем не сравнимого освобождения, космического могущества и понимания. Его естество, расширяющееся подобно вспышке божественного света, затмевало все звёзды, которые, как он теперь видел, были сгруппированы бесчисленными миллиардами в огромные неисчислимые вихри по всему бескрайнему космосу. На мгновение он ощутил центры силы, по нескольку в каждом звёздном вихре — обители Первобытных богов, Владык Архонтов, а также испуганные и страдающие души триллионов существ, втягиваемые в них, питающие их. Казалось, что из материальной вселенной доносится один громадный стон, и Симон почувствовал, как его ликование угасает, сменяясь ужасом…
Но затем, внезапно, когда он почувствовал, что его дух приблизился к последнему барьеру — скорости, за пределы которой материя не могла выйти, так что связанные ею существа оказались в ловушке, запертые в царстве Первобытных богов, — он увидел, как вся огромная материальная вселенная одновременно расширяется в бесконечную черноту и схлопывается в бесконечно малое ничто. Внезапно время и пространство исчезли…
Он приближался к ещё одной Сфере.
А затем появился Свет — трансцендентное, сверкающее, всепроникающее сияние — и необычайно расширившаяся душа Симона вновь возликовала. Он преодолел Семь Барьеров на пути к Плероме, Полноте, Царству Света.
IV
Он понял.
Понимание не было похоже на конечное знание. Он не знал, когда и где он находился, да ему и не нужно было знать, потому что все «когда» и «где» исчезли в этом колоссальном взрывном расширении, ушли в «ещё-не-здесь» и «грядёт», которые были одним и тем же, но в то же время различались и не существовали.
Время там имелось, но более сложного порядка, чем его крошечная — человеческая? — часть могла понять. Пространство существовало, но имело гораздо больше измерений, чем то, в котором жил человек-мимолётный сон. То, что этот человек — по имени Симон из Гитты? — называл временем, было лишь одним из этих низших измерений, так что всё, что он знал о прошлом и будущем, было «настоящим».
«Настоящее» — вечное, неизменное Царство Сияния.
И звали его не Симон. Это был Мазда, Владыка Света, великий Тот, Кто Стоит Особняком, Кто Заключает в Себе Всё. Он был Всем — и всё же, как ни странно, существовала и Другая, которая разделяла с ним его царство света. Она была Эннойей, Вечной Мыслью. Они были не людьми, ею и им, а многомерными сферами чистого Света. Они были сизигиями, Двумя Эонами Полноты — близнецы, но зеркальные; противоположности, но каким-то образом Единые.
Но это были странные размышления. Они пришли из его грёз — грёз о человеке, которым он был или мог бы стать...
Затем к нему пришла вопрошающая мысль Эннойи:
«О Мазда, почему ты думаешь о нас как о «ней» и «нём»?
«Потому что мне приснилось, что я был человеком, — ответил Владыка Света. — Его звали Симон. Он был таким».
Эннойя была позабавлена, увидев бело-золотую фигуру, одиноко стоявшую в центре естества Мазды, одетую в сияющую тунику, со сверкающим мечом в руке.
«Понимаю. А я была Еленой и предстала перед тобой в таком виде?»
Фигура, возникшая в центре её сияния, была совершенством женского начала, человеческой и даже более чем человеческой, соблазнительно облачённой в зыбкий туман чистой белизны. Хотя её тело было прекраснее человеческого, длинные волосы выглядели скорее золотистыми, чем чёрными, а глаза больше походили на голубые бездны эмпиреев, чем на глубины тёмных озёр, Мазда почувствовал, как его сердце дрогнуло. Это действительно была та, о ком он мечтал.
Симон и Елена смотрели друг на друга, пока не прошло совсем немного времени, пока не прошла целая вечность.
«Ты была для меня всем», — произнёс он человеческими устами.
«Конечно! — Она рассмеялась человеческим смехом, тряхнула сияющими волосами. — А как могло быть иначе? Но это странный сон. Я поделюсь им с тобой».
«Нет! — сказал он, и в нём шевельнулось смутное опасение. — Я увижу тебя человеческими глазами, как ты видела меня. Я буду знать и любить тебя по-человечески. Мы очень милые. Это будет забавный сон, как и все наши грёзы».
Внезапно появилось Нечто Иное — что-то ещё в дополнение ко Всему, к тем Двоим, которые были Единым. Для человеческого взгляда Симона оно предстало в виде клубящегося пятна тьмы. Это нечто казалось далёким, хотя судить об этом было трудно, поскольку не имелось никаких предметов, которые можно было бы использовать в качестве ориентиров. Оно медленно увеличивалось, приближаясь...
«Смотри! — сказала Эннойя, смеясь и указывая пальцем. — Начинается наша грёза. Мне нужно подойти к ней, заглянуть в неё».
«Нет… мы не должны...»
Но её прекрасная фигура уже поворачивалась, устремляясь навстречу вихрю тьмы, который теперь сгущался, растекаясь по вселенской белизне, как поверхность мутной заводи. Тот, кто был Владыкой Света, поспешил за ней, его дух был взбудоражен смутными дурными предчувствиями.
Она опустилась на колени рядом с заводью, заглянула в неё, и её поверхность забурлила ещё сильнее, как будто её всколыхнул отражённый свет.
«О Мазда! У меня, кажется, тысяча обличий — миллион — и все они движутся и изменяются…»
«Эннойя, нет!»
Внезапно с пронзительным криком она упала вперёд и исчезла в заводи, падая или втягиваясь в своё собственное рассеянное отражение, а затем свет, исходивший от неё, и само это отражение исчезли.
«Эннойя!»
Тёмная поверхность заводи начала успокаиваться, но Вечность внезапно превратилась в пустоту.
Мазда — или Симон, ибо он всё ещё был в человеческом обличье — подбежал к краю заводи. Теперь она была спокойна, но он чувствовал, что где-то далеко под поверхностью завихрения были сильнее, чем когда-либо.
Внезапно всё, что находилось под этой поверхностью, показалось ему совершенно другим. Вместо абсолютной черноты теперь были триллионы и триллионы бесконечно крошечных мерцаний света во тьме — зарождающиеся частицы материальных миров, появляющиеся и исчезающие слишком быстро, чтобы можно было сказать, что они существуют — им не хватало энергии для продолжения существования. Симон ощутил странный ужас и даже некоторое отвращение при виде этой ежеминутно сверкающей бесконечности надвигающейся материи, наделённой потенциалом рассеянной и ограниченной жизни. Она доходила до его человеческой части, как отвратительный звук, издаваемый роем мерзких насекомых под камнями или змеями в гнезде, отвратительный в своей витальности. В нём было что-то злое, чреватое и стремящееся воплотиться в материальную форму. Симон воспринимал это со странной двойственной реакцией: с одной стороны, как человек, он испытывал настоящее облегчение, когда видел нечто отдельное от него, некое своеобразное пространство, напоминавшее ему о привычной материальной реальности, к которой он привык; с другой стороны, как Владыка Мазда, он испытывал отвращение при виде этого зарождающегося материального существования.
Затем он мысленно услышал голос Елены-Эннойи, взывающий к нему, хоть он и не мог точно определить источник этого зова. Казалось, он исходил из того почти несуществующего мира частиц. Покрепче сжав рукоять своего огненно-яркого меча, он с осмотрительностью погрузился в эту тёмную кипящую бурю, чтобы найти её.
Он приближался к ещё одной Сфере.
Мерцающая тьма окружала его со всех сторон. Хотя его фигура всё ещё сияла, этот свет более не излучался бесконечно вдаль; темнота кишащей частицами пустоты чётко очерчивала его очертания. Плерома, Полнота обрела новое мрачное значение. Он поднял меч, с облегчением посмотрел на отражение своего лица в блестящем лезвии, и был поражён, увидев давно забытый символ в виде головы гидры, светящийся голубым на его лбу.
Затем он увидел, что там отразилось и кое-что ещё — создания, кишащие в пустоте и угрожающе приближающиеся к нему. Развернувшись, чтобы встретить их, он почувствовал, как к нему устремляются всё новые существа со всех сторон, формирующееся из роя сверкающих частиц. Своей злобой они напоминали Архонтов, охранявших Сферы, но появлялись в сотнях отвратительных форм, со щупальцами и крыльями, с глазами и безглазые, извивающиеся как клубки змей, жужжащие и шипящие. Гнев охватил Владыку Света, когда он понял, что какой-то другой разум, отличный от его собственного, заставляет этих мерзких существ формироваться и атаковать. С громким криком ярости он поднял сверкающий меч и бросился на них.
Они дрогнули, затем сломались и обратились в бегство, не в силах противостоять его гневу. Клинок рассекал их десятками и сотнями, заставляя расточаться обратно в бурлящей пустоте. Возникали другие, но с той же быстротой, как они появлялись, сверкающий меч рассекал и рассеивал их, снова отправляя в небытие.
Затем их осталось совсем немного, они неслись прочь от него на гротескных крыльях, щупальцах и сочленённых придатках. Симон преследовал их, сбивая с ног, пока не остался один; затем сдержал себя, следуя за последним убегающим чудовищем, но не пытаясь его догнать. Этой мерзостной капле, мрачно решил он, следует позволить привести его к своему отвратительному источнику...
Он снова услышал, как Елена зовёт его, но не мог определить направление её голоса. И затем, когда убегающий протоархонт повёл его дальше, услышал медленную глубокую пульсацию или барабанный бой, который заполонил всё пространство, а вместе с ним появились странные тонкие звуки, напомнившие его земной частице нечто похожее на пение флейты...
Протоархонт перестал убегать и повернулся к Симону; его мысленный голос угрожающе прогремел:
«Остановись! Ты приближаешься к Трону Ахамота…»
Симон бросился вперёд и замахнулся. Меч пронзил чудовище и отправил его обратно в пустоту, где оно с рёвом расточилось. Но теперь прямо перед собой он почувствовал пульсирующую гору тьмы, ещё более чёрную, чем мерцающая пустота. Затем чудовищный голос произнёс слова, мощные и глубокие, как раскаты грома, клокочущие и тягучие, как кипящее море грязи:
«Кто приближается к Трону Ахамота?»
Человеческая часть Симона в ужасе отпрянула. Он читал у Останеса об Ахамоте, злом Демиурге, создавшем материальные миры. Для древних шемитов он был Азилутом, Создателем Архетипов; у стигийцев он был Азатотом, у персов — Аздахаком. Халдеи называли его Тиамат, евреи знали его как Рахаба, Чудовище Хаоса, Властелина Бездн...
Он приближался к ещё одной Сфере.
Но Владыка Света не ведал страха, приближаясь к пульсирующей тьме, которая была обширнее всех миров, что непристойно бурлила, когда начала создавать для себя новых протоархонтов. Две меньшие фигуры, такие же чёрные, заходили с двух сторон, словно тени-близнецы, издавая звуки флейт, которые каким-то образом поддерживали существование этих отвратительных тварей.
«Я — Мазда, Тот, Кто Стоит Особняком. Я пребываю вечно. Ты должен вернуть мне Эннойю».
Чернота резко, глубоко зарычала — это был злой смех?
«Я — Первая Грёза Эннойи. Я взял её сущность и разделил её на бесконечно тонкие частицы. Из них я создам меньших существ, которые будут служить мне, материальные миры, которыми они будут править, и существ, энергией которых они и я будем питаться. Ты не найдёшь ту, кого ищешь, ибо теперь она — вся эта бурлящая пустота и зарождающаяся субстанция всех миров и существ, которые возникнут из неё по моему приказу».
Теперь Симон понял, почему он никогда не мог точно определить источник зова Елены — он исходил буквально отовсюду. Новая, ещё более свирепая ярость охватила его, когда он поднял свой меч света и бросился вперёд.
«Нечисть, ты не удержишь её!»
Но тут пульсирующая гора начала уменьшаться, превращаясь в возвышающуюся человекоподобную фигуру из чистой черноты. Силуэт её массивной головы показался Симону похожим на львиный, и он вспомнил львиноголовый символ Демиурга, носивший имя Иалдаваоф. В руке у него был меч, лезвие которого было таким же чёрным, как субстанция самого Ахамота.
«Ты не можешь спасти её. Процесс необратим. Только помогая мне осаждать миры из её субстанции и погружаясь в них, ты можешь надеяться воссоединиться с нею».
Ни Владыка Света, ни его крошечная человеческая часть не колебались ни мгновения.
«Елена!» — закричал Симон, когда он — как Владыка Мазда — бросился вперёд и взмахнул мечом света.
Чёрная фигура подняла свой меч и два клинка света и тьмы встретились в титаническом столкновении могучей энергии — энергии, которая мгновенно была поглощена бурлением триллионов почти-частиц, осаждая их в реальность. Эннойя завизжала, когда эти частицы своим осаждением потянули за собой в реальность другие, превратив свою субстанцию в материал, из которого будут созданы миры. Мазда тоже вскрикнул от гнева и изумления, ибо эта вспышка энергии на мгновение осветила лицо под львиноголовой короной Ахамота. Он понял, что это лицо, юное, но уже ожесточённое, отражающее ярость и решимость, пусть даже темноволосое и черноглазое, было точным отражением его собственного!
Затем вся эта пустота, взорвавшаяся в Бытии, в той точке, где столкнулись лезвия мечей, колоссально раздулась, как многомерный пузырь, и излилась потоком устойчивых и невообразимо многочисленных частиц. И вместе с ними исчезла разрозненная фигура Владыки Мазды, смешавшись с ними в виде столь же бесчисленных кусочков света, в то время как затихающий смех чёрного Ахамота, казалось, гремел по всем мирам, которые вскоре возникнут...
Эпилог
Ему снилось, что расширение Вселенной замедлилось, что её клубящаяся материя собирается и конденсируется, образуя бесчисленные звёзды и кружащиеся миры.
Они всегда были вместе, он и Эннойя, пусть и разделённые, разбросанные по всему материальному существованию, и всегда будут вместе. Они встречались бесчисленное количество раз на протяжении более чем тысячи веков, более чем на миллиарде миров, иногда лишь едва осознавая друг друга, но чаще смутно ощущая свою взаимодополняемость, всегда вынужденные трагически расстаться. Однако в течение всего этого огромного времени некоторые из их искр сливались и увеличивались, образуя всё более крупных Истинных Духов и, в конце концов, нескольких Высших, становящихся всё более и более осознанными. И всегда в каждом мире появлялся кто-то из Него Самого и кто-то из Другой — два Высших Существа, — обладающие большим, чем обычно, осознанием того, кем они являются, встречающиеся снова и снова в новых воплощениях, в жизни после смерти...
Симон медленно пробуждался от этих видений, постепенно приходя в себя в подвальной комнате Досифея. Старый чародей с тревогой стоял у его ложа, внимательно наблюдая за ним, и беспокойство на его морщинистом лице сменилось облегчением. Свечи и жаровни больше не горели; их едкий дым почти выветрился.
— Сколько я проспал? — спросил Симон, садясь на ложе.
— Всю ночь, Симон. Скоро рассвет.
Симон осторожно поднялся на ноги, ощупал своё тело, словно желая убедиться, что оно действительно существует, затем вышел из комнаты и начал подниматься по тёмной лестнице. Досифей, ни слова не говоря, последовал за ним.
Когда они поднялись в верхние покои и некоторое время молча стояли на балконе, вдыхая чистый прохладный воздух и наблюдая за гаснущими звёздами, Симон наконец спросил:
— Неужели мне всё это пригрезилось? Или это в самом деле сон? — Он взмахнул рукой, указывая на тёмные здания и переулки пробуждающегося города, холмы и звёзды над ними. — Я спал всего одну ночь? Или я грезил на протяжении целой вечности, вернувшись спустя много веков в мир, очень похожий на тот, который я покинул?
— Ты видел... Елену? — спросил Досифей.
— Да. Видел, если только это не была всего лишь грёза, навеянная мне вашими с Дарамосом историями.
— И твоё желание было удовлетворено?
Симон покачал головой.
— Если то, что мне приснилось, было правдой, то я многому научился. Я получил ответы на свои самые животрепещущие вопросы. И всё же нет — моя жажда ответов, может, и удовлетворена, но не моё стремление к Ней.
— Ты видел её во всей Полноте, — сказал старый чародей, положив руку на плечо своего ученика, — и придёт время, когда ты снова увидишь её в этой жизни. Когда придёт время — время судьбы и звёзд, — ты найдёшь её. Я обещаю это.
Симон не ответил, но теперь он почувствовал, как в его душе начинает зарождаться маленькая надежда, оптимизм, который начал подниматься в нём, рассеивающий его печаль, как свет зари начинает рассеивать тьму за восточными холмами. И в то же время он, несмотря на все отговорки, понимал, что его новое знание, рождённое видением, навсегда лишит его нормального счастья простых и забывчивых смертных.
Данный рассказ, как разъясняется далее, имеет две версии. Изначальный его вариант с Каином-Кейном, который входит в сборник «Колдовство против Цезаря. Полное собрание рассказов о Симоне из Гитты» ранее был переведён и опубликован на русском, и именно к нему Роберт Прайс написал нижеследующее предисловие. Поэтому на первую Каиновскую версию даю ссылку в общем списке рассказов и отдельным файлом, здесь же публикую перевод второй, переработанной версии с Нимродом. Таким образом русскоязычному читателю теперь доступны обе версии рассказа.
О «Клинке Убийцы»
ВНИМАНИЕ: содержит спойлеры
Нижеследующий рассказ не является продолжением «Семени Звёздного бога». На самом деле это паралипсическое* произведение, то есть представляющее собой эпизод, произошедший во временных рамках этой истории, но не упомянутый в то время. Это не недостающий фрагмент истории; это гетеродиегетический** самостоятельный рассказ. «Данное приключение произошло с Симоном во время путешествия из Персеполиса в Рим осенью, зимой и весной 31-32 гг». (письмо от 9 ноября 1985 года). В другом месте Тирни уточняет дату: «вероятно, в январе 32 года нашей эры».
* Паралипсис (греч.). – намеренный (мнимый) пропуск информации, умолчание.
** Т. е. о персонаже, который не принимает участия в общем сюжете.
«Клинок Убийцы» в том виде, в каком он представлен здесь — это не та версия, которая первоначально появилась в «Pulse-Pounding Adventure Stories» № 1, декабрь 1986 года. Это была переработанная версия, в которой Убийца являлся библейским Нимродом (Бытие 10:8-12), которого легенда также связывала с Вавилонской башней (Бытие 11:1-9). Он описывается как «могучий человек» — библейский термин, обозначающий эпических героев прошлого, таких как Голиаф и Гильгамеш. «Изучая месопотамские легенды, я обнаружил, что некоторые учёные считают, будто Гильгамеш мог послужить источником легенды о Нимроде [хотя Нимрод также отождествляется с греческим Орионом.] … [Он] был первым воином и завоевателем после потопа. Он основывал города, правил царствами и властвовал сотни, а возможно, и тысячи лет. Я подозреваю, что его попытка штурмовать Небеса, сначала через Вавилонскую башню, а затем с помощью небесной повозки, запряжённой стервятниками, возможно, была более успешной, чем это признаётся в благочестивых писаниях, и что ему удалось украсть частицу бессмертия с того, что символизируется как Древо Жизни. В любом случае, сообщения о его смерти противоречивы, что скорее указывают на принятие желаемого за действительное. Он почти Прометей, непримиримо бросающий вызов богам. Я полагаю, что он сыграл важную роль в окончательном восстановлении цивилизации после хайборийского катаклизма (который смутно вспоминается как легенда о Всемирном потопе). Он описан как человек высокого роста и мощного телосложения; я представляю его чернобородым и с жестокими ассирийскими чертами лица, возможно, с нечеловеческими чертами козлиности Уэйтли (но, безусловно, слишком крепким, чтобы его могли убить библиотечные сторожевые псы в любом их количестве)». (письмо от 14 декабря 1985 года).
Неплохой персонаж, но совсем не тот, что в оригинале. В том рассказе, что вы сейчас собираетесь прочесть, в качестве Убийцы выведен Каин, первый сын Адама и Евы. Каин тоже был жестоким человеком, оружейником, как следует из его имени (означающего «кузнец», «металлург»), странником и основателем городов. Он носил знаменитую «метку» или татуировку, идентифицирующуюа его как человека, чья смерть повлекла бы за собой семикратное возмездие через кровную месть. Эту особенность он носит в качестве мифического эпонима как предок древних кенейских* кочевников. Также он мог быть выведен в данном образе для того, чтобы представлять ханаанеев, которые были фермерами, поклонявшимися Баалу и Анат, чей священный брак фермеры ритуально воспроизводили с храмовыми жрицами (мне нравится называть их жрицами-проститутками**) как акт имитационной магии ради плодородия своих полей. В качестве символа всего этого Каин приносит растительную жертву Яхве, но получает отказ. В главе 4 книги Бытия собраны воедино всевозможные краткие эпизоды о Каине, в которых Каин (или Тубал-Каин) изображён в разные исторические времена. Это не означает, что люди считали его сверхъестественно долгоживущим, как Вечного Жида; у них просто не было чёткого представления о том, когда он мог жить. Очевидно, что большинство эпизодов с Каином, в которых он женится, основывает город и боится быть убитым «всяким, кто встретится со мною», несовместимы с хронологией, выбранной составителем Книги Бытия, который сделал его первым сыном Адама и Евы, всего лишь третьим человеком в истории молодого человечества.
* Кенеи (кенеяне, кениты) — библейское кочевое племя, родственное евреям, обитавшее на северо-западе Аравии.
** Непереводимая игра слов, в оригинале «priestitutes».
Но Каин-Убийца не пришёл к нам напрямую из Библии. Нет, Тирни позаимствовал интерпретацию Каина у Карла Эдварда Вагнера, персонажа его цикла «Кейн». Стихотворение белым стихом в «Клинке убийцы» является парафразом стихотворения в повести «Воспоминания о зиме моей души» Вагнера (глава V, «Рассказы зимним вечером»). Тирни говорит: «Я полагаю, что за тысячелетия, прошедшие с тех пор, как оно был написано, появилось множество его вариантов» (письмо от 9 ноября 1985 года). После консультации с Вагнером, которому понравилась эта история, Тирни, тем не менее, согласился изменить личность Убийцы, сделав его Нимродом, чтобы не создавать возможных проблем с продолжением будущих приключений Кейна Вагнера. Однако после безвременной смерти Карла Вагнера эта проблема исчезла, и оригинальная версия «Клинка Убийцы» наконец-то появилась здесь как дань уважения Карлу Эдварду Вагнеру. В результате получился изящный экскурс, напоминающий о «Королях ночи» Роберта Э. Говарда, где великие воины Кулл из Атлантиды и Бран Мак Морн встречаются, чтобы бок о бок сразиться с общей опасностью — только в этой истории встречаются два величайших героя меча и магии 1980-х годов.
Чтобы вернуться к нашей гностической теме, стоит отметить, что «Клинок убийцы» отражает странную историю спасения сифианской и каинитской гностических сект, обе которые считали Каина героическим бунтарём против зловещих козней Демиурга, точно таким, каким он изображён в этой истории.
Под серым небом дул холодный ветер, шевеливший увядшие травы и кустарники на низком горном хребте. Симон из Гитты остановил свою почти выбившуюся из сил лошадь и некоторое время пристально смотрел на восток, затем спешился. Преследователей ещё не было видно, хотя он знал, что те не могли далеко отстать. Выше по склону, всего в нескольких сотнях ярдов от него, виднелся заслоняющий горизонт силуэт странного выступа скалы. Если повезёт, он сможет спрятаться там, а затем с наступлением темноты незаметно уйти к далёким равнинам Шумера, которые смутно виднелись на западе.
Симон резко шлёпнул лошадь по правой ляжке, и она устало потрусила на юго-запад, вниз под углом по склону. Сам же он начал торопливо подниматься, по возможности перепрыгивая с камня на камень, чтобы не оставлять следов, часто поглядывая на восток. В его тёмных глазах горело тревожное напряжение.
Едва он добрался до скал на вершине хребта, как увидел их — силуэты более чем дюжины всадников на горизонте, приближающихся с востока. Он быстро опустился между двумя валунами, скривив губы в непроизвольном оскале, и принялся наблюдать за их приближением. Его рука, потянувшаяся к рукояти меча, нашла лишь пустоту. Он тихо выругался, сожалея о том, что позволил бандитам разоружить его, вместо того, чтобы сражаться с ними насмерть. Правда, позже Симон сбежал от своих захватчиков при помощи почти магических искусств, которым его обучили персидские наставники, но теперь он был убегающим животным, а охотники шли по следу...
Всадники приближались галопом, их шлемы, кольчуги и наконечники копий сверкали в лучах заходящего солнца. Они поравнялись со своей добычей, прячущейся в нескольких сотнях ярдов ниже по склону, затем проскакали мимо — по следу его покинутой лошади, которая уже скрылась в низине и, как он надеялся, спешила сейчас на запад в поисках сочных пастбищ Шумера. Симон глубоко вздохнул, откинул со лба влажную от пота прядь тёмных волос, затем медленно выпрямился. Напряжение немного спало, угловатые черты его лица немного расслабились, и он даже почувствовал благодарность за то, что холодный ветер треплет его чёрные локоны, и тёмный плащ, окутывающий высокую фигуру. Мгновение он стоял, наблюдая, как последний из всадников исчезает за холмом на юго-западе. Тускнеющие лучи заката очерчивали резкие черты чисто выбритого лица.
Снова закинув на плечо свою лёгкую суму, он продолжил путь к самому высокому гребню хребта, где скалы с необычными углами были расположены наиболее густо. Здесь он подкрепится остатками своих скудных припасов, затем поднимется по склону и спустится к следующему гребню, прежде чем его преследователи вернутся. Он надеялся, что отпущенный конь надолго заставит их отвлечься на бесплодную погоню...
Внезапно его размышления были прерваны высокой фигурой в тёмном одеянии, поднявшейся из-за скал всего в дюжине шагов впереди.
— Баал! — выдохнул Симон, снова инстинктивно потянувшись за своим пропавшим мечом. Тёмная фигура двинулась к нему. Симон угрюмо присел, приняв боевую стойку, которой его когда-то научили ненавистные римские учителя боя.
Фигура приблизилась. Симон, разглядев незнакомца получше, немного расслабился. Это был высокий старик с белой бородой, одетый в тёмно-зелёную мантию, украшенную символами персидских магов. Однако Симон оставался настороже, вспоминая рассказы, которые он слышал о колдунах, скрывающихся в этих западных предгорьях.
— Приветствую, незнакомец. — Голос старика был почти таким же тонким, как свист холодного ветра. — Почему ты пришёл сюда, на место Первого города?
— Место... чего? — Симон поднялся из своего боевого положения и осторожно приблизился к старику. — О чём ты говоришь?
— И разве ты не слышал, что дух Первого Убийцы, который основал это место, всё ещё витает на вершине здешнего хребта, поджидая неосторожных путников?
Симон оглядел многочисленные обветренные валуны, редкую сухую траву, колышущуюся на холодном ветру.
— Да, я слышал такие истории. Но здесь, конечно же, никогда не было города.
— Легенда правдива. Ни один посторонний не может чувствовать себя в безопасности в этом месте. Ты должен уйти.
Симон презрительно рассмеялся.
— В безопасности? Разве ты не видел, как мимо проезжала банда головорезов? Они охотятся за моей шкурой, клянусь Баалом! Я приехал сюда в надежде, что местные легенды отпугнут их, но, очевидно, они их не впечатлили. Но не волнуйся, старик, я пробуду здесь недолго — лишь до наступления темноты. Потом я уйду вниз по склону гребня, пока эти ублюдки не вернулись искать всадника, пропавшего с моей лошади. К рассвету я буду уже на пути к западным равнинам.
— Не медли, незнакомец. Отправляйся сейчас же.
— И рискнуть тем, что они вернутся и обнаружат меня на открытых склонах этого хребта? Нет! Кроме того, мне нужно немного отдохнуть и что-нибудь поесть. — Симон окинул взглядом одеяние старика, отметив многочисленные украшавшие его мистические символы. — Почему ты так хочешь, чтобы я ушёл? Твоя одежда выдаёт в тебе мага и слугу Ахура Мазды. Ты и твои приятели-колдуны скрываете здесь какую-то тайну?
— Нет никаких секретов, которые тебе хотелось бы узнать.
— Можешь поверить, мне нет дела до ваших тайн. Спрячь меня на час, и я пойду своей дорогой. У тебя наверняка должно иметься укромное местечко среди этих скал — может быть, пещера? Такой старик, как ты, не может вечно жить на вершине горного хребта, беззащитный перед зимними ветрами.
Маг слегка кивнул.
— Тогда пойдём.
Симон прошёл за ним некоторое расстояние до огромной расколотой скалы, окружённой множеством валунов, а затем нырнул в одну из узких расщелин. Как раз перед тем, как они вошли, Симон заметил большого грифа, сидевшего на вершине скалы и наблюдавшего за ними любопытными глазами-бусинками. Он с беспокойством подумал, почему птица не улетает, но потом понял, что это, без сомнения, фамильяр старика. Симон знал, что многие персидские маги держали в услужении таких священных птиц Ахура Мазды.
Через несколько шагов извилистая расщелина закончилась чёрной дырой, уходившей под небольшим уклоном вниз. Они вошли, и Симон заметил, что стены и потолок этого узкого прохода, хотя и сильно изрытые, были ровными и правильными, словно искусственно вырезанными. Под его ногами были каменные ступени, настолько истёртые и вогнутые посередине, что они образовывали чуть ли не жёлоб, по которому ему приходилось продвигаться с немалой осторожностью. Затем серый дневной свет померк, но впереди Симон уловил тусклый отблеск света факелов. В следующее мгновение он и его пожилой проводник оказались в маленькой, скудно обставленной комнатке, вырубленной в скале. Постель, деревянный стол и две табуретки — вот и вся нехитрая обстановка. На столе, поблёскивая в свете единственного прикреплённого к стене факела, стояло множество пузырьков, бутылочек и мисок для смешивания, а под столом в тени покоился ящик, полный свитков. Неподалёку стояла жаровня на бронзовом треножнике, а у одной из стен — небольшой шкаф, за открытой дверцей которого виднелось ещё много бутылок и флакончиков.
— Садись и ешь, — проворчал старик, убирая со стола. — Затем тебе придётся уйти. Мои заклинания защищают меня от духа Убийцы, но ты будешь беззащитен с наступлением темноты.
Симон насмешливо фыркнул и опустил на землю свою суму.
— Ха! Ты что-то скрываешь. Я не простой чужеземец, чтобы меня можно было так легко одурачить подобными россказнями, старик. Смотри. — Он распахнул свой тёмный плащ, и тот соскользнул с его плеч на пол. — Видишь ли, я тоже обучался магическим искусствам у самого что ни на есть настоящего парфянского мага.
Старик внимательно пригляделся к красно-коричневой тунике, украшенной жёлтыми символами, которые частью были похожи на те, что находились на его собственной мантии. Человек, который носил её, был молод, высок и худощав, с крепкой мускулатурой. На нём был широкий пояс с мечом, но ножны для меча и кинжала были пусты.
— Да, теперь я узнаю тебя, — сказал старик, и его поведение стало чуть менее подозрительным. — Ты Симон из Гитты, ученик великого мага Дарамоса. Я видел тебя несколько месяцев назад, когда с несколькими другими жрецами моего ордена посещал его в Персеполисе. Дарамос упоминал в беседе с нами, что ты был самым совершенным из его адептов
Симон тоже немного расслабился.
— Спасибо. Но у тебя память лучше, чем у меня. Я помню твой визит, но не твоё имя...
— Я К'шастра, жрец ордена Высших Стражей. По крайней мере, один адепт нашего ордена всегда находится здесь, чтобы охранять тайну, которую... которую пока следует хранить от человечества. Мы несём свою стражу почти два года. Я могу открыть тебе столь многое, поскольку ты уже посвящён во многие тайны магов. Возможно, я расскажу больше, но лишь будучи твёрдо уверен в том, что никто в мире не узнает этого до тех пор, пока орден не решит, что время настало.
— Понимаю. — Симон положил на стол свой небольшой свёрток с едой, затем сел и развернул его. — И вы, без сомнения, распространяете эти истории об Убийце, чтобы отпугнуть нежеланных гостей?
— Мы не придумывали эту легенду, — сказал К'Шастра, — хотя я признаю, что в последнее время орден возродил и уточнил её. Дух Великого Убийцы на самом деле не бродит здесь, но мы позаботились о том, чтобы несколько излишне отважных и любопытных странников исчезли, чтобы позже обнаружиться в виде безымянных трупов возле ближайших караванных троп. В последнее время нам не приходилось прибегать к подобной тактике. Ты первый посетитель, пришедший сюда за много месяцев.
Симон почувствовал, как по его спине пробежали мурашки.
— А если бы я был обычным чужеземцем?..
К'Шастра слегка улыбнулся.
— Видишь, как хорошо, что ты столь вовремя рассказал мне, кто ты есть.
Он отвернулся и стал рыться в тёмной куче одеял возле постели. Симон нахмурился с мрачным пониманием. Он, как никто другой, знал, какие порошки и яды могли использоваться магами, чтобы вызвать смерть без видимой причины.
Старик вернулся и поставил на стол хлеб, сушёное мясо и флягу с вином.
— Не беспокойся, Симон. Когда ты узнаешь больше, то поймёшь, почему были необходимы такие отчаянные меры. То, что мы делаем, делается на благо всего человечества.
Симон кивнул, но ел только принесённую с собой еду, запивая каждый сухой кусочек водой из собственного бурдюка. Только когда старый маг съел несколько кусочков от каравая и сушёного мяса и сделал несколько глотков вина из фляги, Симон присоединился к нему и попробовал эти более аппетитные блюда. К'Шастра снова улыбнулся, заметив подозрение в тёмных, глубоко посаженных глазах молодого человека.
— Не бойся, Симон. Клянусь Ахура Маздой и его огненным слугой Атаром, что я не желаю тебе зла. Но расскажи мне, как случилось, что ты забрался на этот пустынный хребет, да ещё посреди зимы.
— Я присоединился к небольшому каравану, следовавшему из Персеполиса в Сузы. Вчера вечером на нас напали более двух десятков бандитов, и я был схвачен. — Взгляд Симона стал мрачным и задумчивым. — Они бросили меня умирать связанным на холодном заснеженном склоне; это было наказанием за то, что я сражался с ними достаточно хорошо, чтобы оставить нескольких из них мёртвыми. Мне довелось увидеть, как они убивали всех мужчин и детей; затем они изнасиловали женщин и убили их тоже. Но ночью я освободился от пут и украл лошадь на самом краю лагеря бандитов, оставив позади себя мёртвыми ещё двух их охранников. Жаль, что у меня не было времени забрать у них оружие! Остальные мгновенно бросились за мной, как стая волков, но, по крайней мере, в плаще, привязанном к седлу лошади, было завёрнуто немного провизии. Я ускользнул от ублюдков, но они не заставили себя долго ждать, напав на мой след, и с самого рассвета медленно стали меня нагонять. Полагаю, они хорошо знают этот регион, и ваша легенда об Убийце, похоже, не произвела на них впечатления.
К'Шастра задумчиво нахмурился.
— Это, должно быть, Гутах и его кольчужные всадники. Я слышал об их кровавых деяниях, но ни они, ни какие-либо другие разбойничьи шайки никогда не забредали так далеко от караванных троп. Я видел, как здесь проехало всего шестнадцать всадников, Симон — похоже, ты значительно проредил их ряды. Неудивительно, что они горят жаждой мести! Дарамос, очевидно, хорошо тебя обучил.
— Он обучил меня искусству ускользать и многому другому, — сказал Симон, и его взгляд стал ещё более мрачным, чем когда-либо, — но сражаться и убивать меня научили римляне. Они разграбили мой дом в Самарии, убили моих родителей и продали меня на арену, где в течение двух лет я, как гладиатор, развлекал их, проливая кровь.
— Теперь я вспомнил эту историю, — сказал старик. — Твой первый наставник, Досифей Самаритянин, помог тебе бежать и привёз сюда, в Парфию, чтобы ты учился у его бывшего наставника, Дарамоса. Это было четыре года назад, не так ли? Почему же сейчас ты направляешься в Сузы, бросая вызов бандитам и этим зимним предгорьям?
— Я еду в Рим.
— А, — кивнул К'Шастра. — Понимаю. Ты считаешь, что твоё изучение тайных знаний здесь дало тебе больше сил, и теперь ты хочешь вернуться и использовать эти силы для мести?
Симон не ответил, но мрачный взгляд его глубоко посаженных глаз, затенённых от света факелов, был полон глубокой ненависти.
— Я хорошо понимаю, — продолжал маг. — Твои чувства делают тебя достойным доверия нашего ордена. Ты узнаешь тайну, которую мы не доверяли даже Дарамосу или Досифею, и тогда ты обретёшь ещё большие умения и силы, которые помогут нам в осуществлении нашего плана по принесению пользы всему человечеству.
— Помочь тебе? — Симон покачал головой. — Нет, меня не интересуют ваши секреты и планы. Я должен ехать в Рим.
— И ты сделаешь это, раз так желаешь, но если решишь присоединиться к нам в нашем деле, твоё могущество и жажда мести могут стать ещё сильнее. Не отказывайся столь решительно, пока не узнаешь, что я предлагаю. Пойдём, Симон, следуй за мной.
Сказав это, старик поднялся и, вынув факел из держака, направился в угол комнаты, где висело изодранное одеяло. Симон тоже поднялся, затем удивлённо нахмурился, когда К'шастра откинул его в сторону, открывая высокое чёрное отверстие шириной около двух футов.
— Следуй за мной, — повторил маг.
Симон так и сделал. Одеяло опустилось за ними, и факел осветил узкий проход. Через несколько шагов они начали спускаться по другой лестнице, на этот раз более длинной и крутой, но менее истёртой, чем предыдущая, и слегка изгибающейся вправо. После того как они, по прикидкам Симона, прошли примерно четверть круга, проход внезапно открылся в большое пустое пространство. Свет факела старика слабо освещал обширный зал, который казался круглым, с куполообразным потолком.
— Жди здесь, у стены, — приказал маг, который принялся обходить огромное помещение, зажигая факелы, укреплённые на стенах через каждые несколько ярдов. Когда стало светлее, Симон увидел широкую круглую яму, край которой находился примерно в тридцати футах от стены. Казалось, она была наполнена тёмной водой почти до краёв.
— Здесь была цистерна города Первого царства, — объяснил К'Шастра, завершая обход. — Это всё, что осталось от того места, если не считать моей комнаты и истёртых ветром валунов, которые ты видел на вершине хребта.
— Боги! — пробормотал Симон. Сколько тысяч лет понадобилось бы ветру, чтобы таким образом разрушить камни целого города?
— По нынешним меркам, скорее небольшого городка. На самом деле это была обнесённая стеной крепость, основанная Великим Убийцей в его жажде господства. Он сделал её центром своей власти здесь, в Эламе, своём Первом царстве, и именно тут он собрал и обучил свои первые армии. Затем, стремясь распространить свою власть на всех людей и всех богов, он двинулся в Шумер, развязывая войны, которые завершились созданием его Первой империи.
По спине Симона пробежали мурашки, когда он начал понимать суть этой истории. У него внезапно пересохло в горле. Он не осмеливался заговорить.
— Но со временем на него пало проклятие создателя мира, — продолжал К'Шастра, — величайшего из Первобытных богов, создавшего Первых людей для служения им. Ибо Убийца превосходил всех людей не только в искусстве владения оружием, охоты и ведения войны, но и в богохульной гордости и непокорности. Хотя он основал государства и построил множество великих городов, воздвигнув в них величественные башни и храмы в честь самого себя, ему этого было недостаточно. В конце концов он занялся могучим колдовством и в духовном облике вознёсся в священные царства самих богов, взяв их штурмом и захватив частичку самого Древа Жизни — благословения и проклятия жизни, длящейся тысячелетия. За свой мятеж Убийца, хотя и правил долго, в конце концов был свергнут своими мятежными последователями и обречён скитаться по земле, ненавидя и убивая, вечно разжигая новые войны и восстания, сея всё новую ненависть и смерть. С тех пор он много раз брал и терял бразды правления. Он основал Калах, Урук и многие другие города. Он правил в Шумере, Аккаде и Ассуре под разными именами, завоевал и потерял множество меньших царств во время своих проклятых богом странствий. Однажды, по иронии судьбы, он потерпел поражение от короля, правившего этой самой землёй, которая была первым царством Убийцы.
— Ты хочешь сказать, — выдохнул Симон, — что это место было... Гнездом Элама? И что твоим Убийцей был тот, кто воевал с царём Кедорлаомером?..
— Я вижу, ты читал Останеса так же хорошо, как свои собственные самаритянские легенды, — сказал волшебник. — В рассказах о многих исчезнувших расах — все они более или менее неточны — Убийцу называли по-разному, а иногда даже изображали как бога или полубожественного героя. Для шумеров он стал богом войны Нимуртой, в то время как вавилоняне путали некоторые его подвиги с подвигами своего легендарного царя-странника Гильгамеша. Ибо Убийца странствует и по сей день — проклятый и мстительный, смертный, но бессмертный.
— По сей день? — Симон покачал головой. — Такого не может быть. Кроме того, о его смерти ходят легенды. Одни говорят, что он был убит царём Эдома Исавом, другие — что он умирал долго, потому что насекомые разъедали его мозг...
— Да, легенд много и они противоречивы — без сомнения, те, кто их сочинил, лишь выдавали желаемое за действительное. Однако нигде, кроме как в многовековой книге Останеса, некогда величайшего мага Персии, не было записано преданий, которые были бы хоть сколь-нибудь близки к первоисточнику, но даже они датируются многими столетиями после того, как Убийца начал бродить по земле. Конечно, Симон, из рассказов Останеса ты помнишь, как этот мятежник призывал чудовищных древних существ — Кутугу, Реботота и Великого Тукулту, чтобы те помогли ему в нападении на их врагов, Первобытных богов? И, конечно же, ты должен помнить эти строки нечестивого дошумерского поэта Нару-нимурута?
Произнеся это, К'шастра начал декламировать по памяти на древнеперсидском диалекте:
Бог Омлдом, на звёздном престоле воссевший,
Сотворить вздумал расу живых в развлеченье,
Взявши за их основу свой собственный образ,
Чтобы те поклонялись ему раболепно.
Плодовитые вши эти вскоре обжили все земли
И на них умирали, по капризам Владыки коварного,
В катаклизмах, трясеньях земли и ужасных потопах,
Грохот коих был эхом безумного дикого смеха
Самого Омлдома и иных Первобытных богов.
Но один из сумевших остаться живым и здоровым
Встал, мятежный, поклявшись отринуть служенье
Этим мерзким богам, что играли с людьми беззаботно.
Не был он насекомым в трясине космической мерзости,
Тигр свирепый то был, адской ярости полный!
Он свободу обрёл, бросив вызов безумным богам,
И повёл свои армии через привольные земли,
Возводя города, создавая великие страны
И неся смерть для льстивых слуг наглых богов,
Воздвигая огромные башни, на шпилях которых
Поднимались его изваянья из прочного камня,
Воздевающие к небесам острый меч горделиво,
Угрожающий вскрыть горло самого Бога,
И за то почитаемые выше всяких богов.
И затем, наконец, сотворив чародейство великое
Небеса он взял штурмом и собрал там большие трофеи —
Силы, знания, мощь, коих боги живым не давали.
И тогда бог Омлдом отступил, полный злобы и гнева,
Вдруг увидев своё отражённое высокомерье и гордость
В им самим сотворённых когда-то любимых рабах.
Тогда тот непокорный, который хулил его в ярости
За скитания вечные и постоянные распри…
— Хватит! — нетерпеливо отмахнулся Симон. — Да, я читал его. Это древнеперсидский вариант поэмы, которая, как считается, была написана тысячи лет назад на забытом ныне языке. Но ты же не думаешь, что я поверю в это?..
— Верь только в то, что видишь, Симон, — сказал К'Шастра. — Пойдём, заглянем в бассейн.
Он медленно двинулся вперёд вслед за волшебником, испытывая любопытство и в то же время странное нежелание. К'шастра остановился на краю ямы, поднял факел и слегка наклонился вперёд, вглядываясь вниз. Когда Симон приблизился к краю широкого бассейна, который имел примерно сорок футов в ширину от края до края, он с удивлением понял, что тёмная субстанция, наполняющая его, не могла быть водой, поскольку в ней совсем не отражались ни факелы, ни окружающие стены. Более того, её поверхность казалась затуманенной, как будто она слегка смешивалась с воздухом прямо над ней. Неглубоко, прямо под её поверхностью, находилась небольшая площадка, от которой по изогнутой стене спиралью уходила вниз каменная лестница.
— Посмотри вниз, Симон, и скажи мне, что ты видишь.
Сохраняя дистанцию между собой и магом, Симон опустился на колени и заглянул через край ямы. Несмотря на тёмный пар, наполнявший бассейн, он с удивлением обнаружил, что может ясно видеть дно, находившееся на глубине, примерно равной трём ростам высоких мужчин. Посреди круглого пола возвышалось прямоугольное каменное возвышение, а на нём лежало бледное тело, контрастирующее с окружающей темнотой,
— Что ты видишь, Симон?
Он не мог ответить. Его охватило странное очарование. Человек на возвышении казался высоким, хотя Симон не был в этом уверен из-за его мощной, пропорциональной мускулатуры. Это не было массивное телосложение борца или карлика; скорее, оно наводило на мысль о богоподобной крепости могучего Геркулеса. Торс и верхняя часть бёдер плотно облегала персидская кольчуга без рукавов, поверх которой был натянут рваный кожаный жилет; могучие ноги обнажены, если не считать крепких сандалий, ремешки которых крест-накрест охватывали голени. Талию охватывал широкий пояс с мечом в свисающих длинных ножнах, расположенных под таким углом, что они частично скрывались под высоким мускулистым телом. Из ножен торчала рукоять меча, который, судя по тому немногому, что Симон мог разглядеть, был архаичной ковки.
Но больше всего внимание Симона привлекло лицо мужчины — смуглое, надменное, с крючковатым носом, которое даже в смерти казалось напряжённым или готовым вот-вот явить угрожающий оскал. Иссиня-чёрные волосы до плеч и вьющаяся чёрная борода обрамляли эти грозные черты…
Симон вдруг почувствовал странный страх — что, если эти закрытые смертью глаза вдруг откроются? — и тут же отпрянул от ямы.
— Это Убийца, — спокойно сказал К'шастра. — Тысячи лет он скитался по земле в разных обличьях — кочевого охотника, разбойника, воина, завоевателя и царя, распространяя свою ненависть и зло среди людей. Он основал много царств и империй, правил ими и терял их, но всегда каким-то образом вновь приходил к власти под другим именем. Он предводительствовал разбойниками и мятежниками, создавал армии и командовал воинствами завоевателей. Он всегда подстрекал людей к мародёрству, разбою и войне, к свержению любой власти, кроме своей собственной, даже власти богов. Таков размах его сверхчеловеческого зла. Но два года назад мы, члены ордена Высших Стражей, решив избавить человечество от проклятия Убийцы, заманили его сюда, в эту местность, с помощью заклинаний и иллюзий, а затем заключили в этой яме.
— Но... — с трудом произнёс Симон. — Как?..
— Даже у Великого Убийцы были свои человеческие слабости. Однажды, в далёкой юности, он полюбил женщину по имени Инанна, от которой произошёл его род, правивший первым основанным им царством. Инанна разделяла его гордость и любовь к власти, и когда наконец Первобытные боги убили эту женщину за беззаконие, повелитель сделал так, чтобы её имя было обожествлено. Тогда мы, члены ордена, с помощью магических обрядов, почерпнутых из писаний, гораздо более древних, чем труд Останеса, смогли направить в грёзы Убийцы призрачный манящий образ этой женщины, заманили его обратно в эти края и, в конце концов, с помощью некоторых из предавших его приятелей-негодяев, заключили в этой яме. Затем мы сотворили связывающие его заклинания и выпустили в сухой резервуар смертоносную мглу, которая теперь окружает его. Смотри, Симон. — К'Шастра опустился на колени и погрузил свой факел в тёмную субстанцию, которая не походила ни на газ, ни на жидкость. Пламя тут же потускнело и погасло. — Ни одно существо не может дышать в нём. Никто не может приблизиться к нему, чтобы спасти его.
— Но... почему? — наконец обрёл дар речи Симон.
— Чтобы человечество обрело мир! — Маг выпрямился, сверкая глазами. — Чтобы больше не было убийств, войн, безумия и насилия, которые принёс на землю этот бунтовщик, восставший против Первобытных богов!
Симон рассмеялся, охватившие его чары рассеялись.
— Что за чушь! Даже если этот мёртвый человек тот, за кого вы его выдаёте — во что я совершенно не верю! — что принесли ваши усилия? За те два года, что, по вашим словам, он пролежал здесь, мир не избавился от насилия и раздоров, от войн, грабежей и бандитских шаек, подобных той, что преследует меня. Более того, сам Рим, величайшее средоточие земного зла, пережил два самых чудовищных и кровавых кровопролития, которые когда-либо знал мир, первое из которых спровоцировал префект Сеян, а второе — безумный император Тиберий. Во время последнего была убита моя возлюбленная Елена.
Его тёмные глаза сверкали, кулаки сжимались, он задыхался от переполнявших его чувств. К'Шастра медленно кивнул, в его глазах стояла печаль.
— Ты поможешь нам, — сказал он. — Ты понимаешь. Поможешь нам освободить мир от этого векового проклятия ненависти и зла.
Симон глубоко вздохнул, заставляя свой разум успокоиться.
— Ты мне не ответил. Если мертвец в этой яме действительно является причиной всех войн и раздоров...
— Он не мёртв, Симон. И даже не спит. Он просто... замедлен. Даже сейчас, я думаю, он в достаточной степени пребывает в сознании, чтобы слышать каждое слово, произнесённое в этом помещении.
Симон вздрогнул, но затем гневным жестом отогнал страх.
— Ты не собираешься отвечать на мой вопрос, К'шастра? Почему на земле всё ещё царит насилие?
Старый маг пожал плечами.
— Убийца распространял своё зло по всем землям на протяжении многих тысяч лет. Можем ли мы ожидать, что оно исчезнет так скоро? На это могут уйти ещё многие годы.
— И ещё, — настаивал Симон, — зачем вообще сохранять ему жизнь, если он настолько злотворен, как ты говоришь? Он бог, которого нельзя убить?
— Нет, он такой же смертный, как и любой другой человек, хотя, вероятно, является величайшим бойцом из всех, что когда-либо жили на земле. Проклятие того, что он нечестиво похитил у Первобытных богов, не даёт ему обрести смертный покой, но исключительная боевая доблесть и инстинкт самосохранения сохраняли Убийце жизнь в течение этих долгих столетий.
— Тогда я снова спрашиваю: зачем сохранять ему жизнь?
К'шастра выпрямился, его глаза фанатично горели.
— Чтобы, когда земля, наконец, очистится от своего безумия и во всём мире воцарится мир, мы, члены ордена, могли явить людям виновника их прежних злодеяний и указать им пути, по которым они должны следовать в будущем, чтобы это бедствие не обрушилось на них снова. И если они выберут не те пути, у нас есть способ разбудить Убийцу!
Симон едва не съёжился от безумия, пылавшего в слезящихся глазах священника и его скрипучем голосе.
— Другими словами, — сказал он, с трудом сохраняя спокойный тон, — ты и твои собратья-колдуны надеетесь подчинить человечество своей воле.
К'шастра мрачно нахмурился.
— Я чувствую, что ты придерживаешься ложных и извращённых взглядов, Симон из Гитты. Я надеялся, что ты поймёшь. Мы, члены ордена, желаем лишь нести благо человечеству...
В этот момент Симон услышал скрежет когтей по камню, шелест перьев — и в следующее мгновение с изумлением увидел большого стервятника, очевидно, фамильяра колдуна, вразвалочку вошедшего в узкий дверной проём со стороны лестницы. Он вытянул шею в сторону К'шастры и несколько раз сипло крикнул, хлопая крыльями.
— Орму, мой фамильяр, зовёт меня, — пробормотал колдун. — Я забыл, что оставил бродить важное магическое зелье. Оставайся здесь, Симон, я скоро вернусь.
С этими словами старик поспешно вышел из комнаты. Стервятник последовал за ним нелепой переваливающейся походкой.
Несколько мгновений Симон стоял неподвижно, прислушиваясь к мягким шагам К'шастры, удаляющимся вверх по лестнице. В нём шевельнулось подозрение. Хотя причина ухода старого колдуна была изложена быстро и правдоподобно, он не мог припомнить в комнате наверху ничего, что указывало бы на приготовление колдовского зелья.
Поэтому, как только звуки подъёма мага полностью стихли, он вышел из зала и начал бесшумно подниматься по тёмной лестнице.
Приблизившись к её вершине, Симон услышал приглушённый голос колдуна и, пробравшись по короткому проходу к завешенной одеялом двери, отчётливо различил слова:
— ...да, да, он здесь, и вы можете забрать его, потому что он оказался бесполезен для ордена. Но вам не следовало приходить сюда. Разве вам недостаточно часто рассказывали о правилах ордена?
— Заткнись, старая скальная ящерица! — прорычал грубый голос. — До сих пор мы следовали твоим правилам, но всему есть предел. Этот ублюдок убил семерых моих людей и, клянусь Ариманом, мы постараемся, чтобы он умирал по меньшей мере столько же дней.
По коже Симона пробежали мурашки, когда он узнал голос Гутаха, предводителя кольчужных налётчиков. Ему не нужно было подходить к занавеси и вглядываться сквозь неё, чтобы представить себе покрытое шрамами жестокое лицо бандита, обрамлённое щетинистой тёмной бородой, узкие глаза, которые безжалостно хмурились или злорадствовали под густыми бровями, и стальной шлем. Тихий звон доспехов и клинков подсказал ему, что в маленькой комнате, должно быть, находятся ещё несколько человек.
— Тише, болван! — прошипел К'шастра. — Я оставил Симона из Гитты в комнате внизу...
— А что ещё есть в этой комнате? — проворчал Гутах, понизив голос. — Может быть, золото? Драгоценные камни?
— Нет. И в любом случае, Гутах, орден хорошо заплатил тебе и твоим товарищам-изгоям за то, чтобы они наводили ужас на эти места, и люди избегали их. У тебя нет причин требовать большего.
— О, неужели? — В голосе бандита послышалась насмешка. — Я бы сказал, что у нас действительно есть веская причина. Потеря семи хороших людей требует немалой компенсации. У тебя должно быть припрятано много добычи, старый волшебник...
Симон медленно попятился и прокрался вниз по лестнице. Позади он различал голоса, которые становились всё более громкими, но Симон услышал достаточно. Ему нужно немедленно найти выход из этого места.
Однако, вернувшись в огромный зал с куполообразным потолком, он понял, что сбежать оттуда невозможно. Вся стена представляла собой гладкий круг из цельного камня. Взгляд в яму погасил слабую надежду на то, что он, возможно, не заметил там выхода. Кроме того, кто смог бы выжить в удушливой мгле, окружавшей человека с могучими конечностями и суровым лицом, который был погребён там?..
Внезапно где-то далеко от двери, ведущей на лестницу, раздался дикий вопль — это был голос волшебника, пронзительный от гнева или ужаса. За ним последовали странные потрескивающие и шипящие звуки, а затем крики нескольких мужчин. Шум продолжался всего несколько секунд, затем снова воцарилась тишина.
— Баал! — пробормотал Симон, чувствуя, как у него на лбу выступает пот. Он понял, что спор в комнате наверху, должно быть, перерос в драку. Несомненно, волшебник защищался с помощью какой-то магии, прежде чем был убит. Скоро Гутах и его бандиты спустятся по лестнице. Симон снова выругался, ненависть вспыхнула в его затуманенных глазах, когда он оглядел факелы на стене. Из них получилось бы никудышное оружие. Боги, что бы он отдал сейчас за меч! Клинок, которым он сможет забрать с собой хотя бы часть своих врагов.
Внезапно его осенило воспоминание: рукоять меча, торчащая из ножен человека, который лежал навзничь в яме!
Он потратил драгоценную минуту на то, чтобы сделать несколько глубоких вдохов, задержать дыхание и медленно выдохнуть, успокаивая свой разум, как учил его великий наставник Дарамос. Затем он осторожно сошёл с края ямы на каменную платформу, расположенную примерно на фут ниже. Густой пар клубился вокруг его лодыжек, слегка холодя кожу, но он не был таким плотным, как вода, и даже не влажным — нечто среднее между жидкостью и воздушной субстанцией…
В последний раз набрав в лёгкие воздуха, Симон целеустремлённо двинулся вниз по узкой лестнице, чувствуя, как дымка окутывает его голову. Несмотря на тёмный цвет субстанции, в которой он двигался, Симон мог видеть довольно отчётливо. Кожа его рук здесь по контрасту казалась более бледной, чем обычно, звук шагов по камню слышался сильно приглушённым, и Симон задался вопросом, сможет ли он услышать приближение Гутаха и его бандитов, пока находится в яме…
Затем он оказался внизу, приближаясь к человеку, который лежал на возвышении, вырубленном из скалы. Несомненно, человек был мёртв — не было видно ни малейшего признака дыхания или другого движения. Возможно, мгла обладала каким-то мумифицирующим свойством, поскольку не было видно также ни малейших признаков разложения. Когда Симон подошёл ближе, искусственное спокойствие его разума было слегка нарушено невольным благоговением и покалывающим страхом. Эти ястребиные, немного ассирийские черты, обрамлённые вьющимися чёрными волосами и окладистой бородой, казалось, олицетворяли достоинство и ум, а также безжалостность и железную волю; кроме того, в них было что-то козлиное, почти нечеловеческое. Тело, которое теперь можно было рассмотреть вблизи, выглядело намного выше и массивнее, чем у самого высокого персидского воина. Симон с тревогой вспомнил рассказы о гигантах-полулюдях, которые когда-то бродили по земле, и невольно представил себе, что произойдёт, если эти могучие конечности начнут шевелиться и сгибаться…
Отбросив эту мысль, он схватился за рукоять меча и потянул. Меч легко выскользнул из ножен, несмотря на вес тела, которое частично лежало на нём. Симон мельком отметил, что это был древний меч, с небольшой гардой и широким заострённым лезвием, но клинок блестел, как лучшая персидская сталь, а весь меч был достаточно большим, чтобы держать его обеими руками.
Не задумываясь об этих странностях, он направился обратно к лестнице и стал подниматься так быстро, как только мог, но не заставляя сердце бешено колотиться. Когда он приблизился к верху ямы, ему показалось, что лёгкие вот-вот разорвутся. Он преодолел последние несколько ступенек и шумно выдохнул, когда голова показалась на поверхности, а затем судорожно глотнул чистого воздуха, когда густые испарения закружились у основания его шеи.
В тот же миг он услышал топот ног, ругательства и звон металла. С верхней лестницы в огромный зал под куполом сбегали люди! Симон откинулся назад, стараясь дышать как можно тише, его лицо едва виднелось над поверхностью дымки. Он не осмеливался выглянуть за бортик.
— Найдите этого пса! — раздался голос Гутаха. — Он не может быть далеко.
— Здесь негде спрятаться, — крикнул мужчина, стоявший неподалёку от Симона. — Подождите, я вижу лестницу, ведущую в бассейн. Прямо под бортиком площадка...
Над краем появилось бородатое лицо — суровое зверское персидское лицо, увенчанное стальным шлемом. В тот момент, когда глаза мужчины расширились от удивления, Симон взмахнул клинком и аккуратно снёс голову с плеч её владельца. Когда обезглавленный труп рухнул головой в яму, из шейных артерий брызнули алые струи. Симон выпрямился и, ревя от ярости, бросился в гущу своих врагов. Бешено зазвенела сталь, раздались крики страха и гнева, и ещё один бандит упал с раскроенным черепом под ударом огромного клинка.
Симон лихорадочно уворачивался от дюжины лезвий, ищущих его плоти; одно из них разорвало ему тунику и рассекло бок, но затем он оказался за пределами кольца врагов и, развернувшись, встал спиной к стене, чтобы снова встретиться с ними лицом к лицу. Когда они остановились, Симон схватил левой рукой факел и выдернул его из крепления.
— Живьём! — яростно закричал Гутах. — Взять его живьём!
Толпа бандитов ринулась на него, как один человек. Симон яростно ударил, и остриё его огромного меча пробило кольчугу ближайшего бандита, попав между рёбер. В тот же миг другой перс сильно ударил его дубинкой по предплечью, отчего у него онемела рука. Зарычав, Симон ткнул факелом в лицо человека, заставив с воем отшатнуться, когда борода его загорелась. Но затем остальные снова безжалостно набросились на него, повалив на пол ударами кулаков, дубинок и рукоятей мечей.
— Молодцы парни! — закричал главарь бандитов, приближаясь. — Держите его как следует, по крайней мере, вчетвером. Помните, что сказал старый К'шастра — этот ублюдок обучался в школе гладиаторов! Хорошо, а теперь растяните его.
Гутах вытащил из-за пояса кинжал и встал над Симоном, который тщетно боролся с шестью бандитами, прижавшими его к каменному полу. На мгновение две пары глаз с ненавистью посмотрели друг на друга.
— Ну что ж, Симон из Гитты, — прорычал Гутах, облизывая толстые губы, — теперь ты стоишь мне десяти моих людей. Но, клянусь Ариманом, ты умрёшь не так быстро, как они! Для начала придётся выяснить, нравятся ли тебе на вкус собственные яйца.
Остриё кинжала начало медленно опускаться. С болезненной притягательностью следя за его движением, Симон лишь смутно осознавал, что происходит вокруг. Бандит с опалённой бородой стоял на коленях на краю бассейна, ошибочно полагая, что он наполнен водой. Затем мужчина внезапно закричал:
— Эй, Гутах, там кто-то ещё...
Голос бандита внезапно оборвался, когда огромная рука взметнулась вверх и сжала его шею. В следующее мгновение всё закончилось приглушённым хрустом костей и звоном стали, и в тот же миг из клубящихся испарений выступила высокая фигура, целеустремлённо зашагав вперёд, держа в правой руке персидский меч, а в левой кинжал.
Гутах развернулся, зарычал, и вдруг задохнулся и побледнел.
— Боги ада! — взвизгнул он. — Это...
— Что ж, Гутах, мы снова встретились!
Голос могучего чернобородого воина был раскатистым угрожающим рычанием, а его ухмылка — гримасой ненависти. И его глаза, чёрные и сверкающие… На мгновение Симон ощутил прилив иррационального страха, ужаса ночного кошмара, ибо никогда ещё не видел такой страшной ненависти, как та, что полыхала в глазах Убийцы — Убийцы, вновь восставшего из преисподней, жаждущего крови.
— Я мог бы принести пользу тебе и твоей банде, Гутах. Тебе не следовало предавать меня в руки ордена!
— Схватите его! — закричал главарь бандитов. — Нападайте на него — все вы!
Четверо мужчин, державших Симона, вскочили, чтобы присоединиться к Гутаху и остальным, двое других слегка ослабили хватку, пребывая в нерешительности. Симон ловко высвободился из их рук, вцепившись в горло одному и одновременно вывернувшись из рук другого. Первый упал, задыхаясь, второй выхватил кинжал и сделал выпад. Симон откатился в сторону, едва избежав удара, и плавным движением поднялся на ноги в боевую стойку. Позади себя он слышал лязг стали о сталь, глухие удары по плоти, крики и проклятия разъярённых и умирающих людей.
— Умри! — закричал тот, кто напал на Симона, бросаясь вперёд и нанося удары.
И снова он едва избежал ранения, затем бросился в атаку и схватил мужчину. Они упали вместе. Рука Симона сомкнулась на запястье перса, сжимавшего кинжал, и какое-то мгновение они боролись в опасной близости от края ямы. Симон зарычал, почувствовав, как пальцы левой руки бандита впились ему в лицо, пытаясь нащупать глаза. Он быстро перехватил его руку и перенёс на неё весь свой вес; бандит вскрикнул, когда его правый локоть хрустнул и вывернулся назад. Симон тут же отпрянул и пнул своего врага обеими ногами, так что тот с воем свалился за край бассейна.
Схватив упавший кинжал, Симон вскочил на ноги. Между ним и дверным проёмом находилась группа сражающихся людей; прямо на его глазах ещё один перс с криком упал, его наполовину отрубленная рука в кольчуге безвольно болталась, всё ещё сжимая уже бесполезный меч. Четверо других бандитов лежали мёртвыми, с ужасными ранами, крови из которых окрашивала каменный пол в багровый цвет. Но оставшиеся несколько человек яростно наседали на Убийцу, прижимая его к стене.
— Убейте его! Убейте его! — хрипел Гутах.
Симон бросился вперёд и нанёс удар ближайшему бандиту, но его нога поскользнулась на скользком от крови камне, и он потерял равновесие; остриё кинжала зацепилось за кольчугу. Бандит мгновенно развернулся и взмахнул мечом, но Симон уже поднырнул под удар, рванулся вперёд, вместе со своим противником вламываясь в общую схватку, вонзив свой кинжал под кольчугу в пах и живот перса. Он услышал, как Убийца издал боевой клич на незнакомом языке, и почувствовал, как на него брызнула кровь, когда новые враги растянулись на камнях, смертельно раненые.
Раздался последний лязг стали, последний вопль ужаса и боли — и наступила тишина. Сев в куче окровавленных тел, Симон увидел, что на ногах остались только двое — Гутах и Убийца. Гутах сжимал своё правое запястье, его звериное лицо исказилось в агонии; рядом лежала рука, которая недавно была прикреплена к этому запястью, её пальцы всё ещё сжимали рукоять меча.
— Тебе не следовало выдавать меня колдунам, Гутах, — пророкотал гигантский воин. Его меч звякнул о камень, а затем кисть метнулась вперёд и сомкнулась на горле бандита. Он всё крепче и крепче сжимал пальцы могучей руки, мышцы предплечья вздулись до толщины икры обычного человека. Лицо перса побагровело, под кожей вздулись вены, а глаза страшно выпучились. Затем раздался отвратительный хруст позвонков и хрящей.
Презрительно отшвырнув тело бандита, Убийца повернулся лицом к Симону, который с тревогой гадал, что же будет дальше. Он никогда не видел такого бойца, как этот человек! Восемь или девять бандитов напали на него одновременно, и он убил всех, кроме одного. Правда, его могучая грудь теперь вздымалась от огромного напряжения, и часть крови на нём была его собственной, она сочилась из нескольких небольших порезов на руках и лице. По крайней мере, это доказывало, что он смертен. И всё же Симон знал, что если Убийца решит напасть на него, у него не будет ни единого шанса.
Огромный воин двинулся вперёд, и Симон принял боевую стойку, держа кинжал наготове. Он почувствовал, что внутренне съёживается от тёмного блеска ненависти, который всё ещё тлел в глазах Убийцы. Могучая фигура остановилась всего в шести футах от него, и несколько мгновений два забрызганных кровью бойца молча смотрели друг на друга.
Внезапно чёрная борода Убийцы раздвинулась в улыбке. Слегка наклонившись, он протянул руку, в которой не было меча, и сказал:
— Клянусь Нергалом и всеми его приспешниками, парень, убери эту колючку! Разве ты не собираешься пожать руку человеку, который спас твою шкуру?
Час спустя они сидели в верхних покоях, вкушая приготовленную старым колдуном еду и вино, умывшись запасённой им водой, прежде чем перевязать свои лёгкие раны. В тёмном углу лежал сам колдун, из его тощей груди торчал меч, а рядом с ним распростёрлись двое бандитов, чьи трупы странно обуглились в нескольких местах.
— Старый болван затеял драку, — проворчал Убийца, набивая рот. — Очевидно, он знал несколько колдовских приёмов.
— К'шастра сказал мне, что ты ответственен за все войны и насилие на земле, — произнёс Симон.
Убийца презрительно махнул рукой и издал низкое рычание.
— Арргх! Что за бред! Когда дело доходит до раздоров и насилия, люди отлично справляются и без моей помощи.
— Он также сказал, что только одна вещь может оживить тебя, но не уточнил, какая именно. Как же это получилось?
— Ты сделал это, парень. — Исполинский воин поднял свой меч, лезвие которого уже было отполировано до первоначального блеска. — Когда ты использовал эту красоту, чтобы отрубить голову тому ублюдку, это мгновенно вывело меня из оцепенения! Тогда я схватил его меч и кинжал и подскочил как раз вовремя, чтобы спасти твою шкуру.
— Понимаю. Кровь, — мрачно кивнул Симон. — Но как ты выжил в дымке?
— Так же, как и ты, разумеется. Задержал дыхание.
Симон сделал ещё один глоток вина. Несмотря на непринуждённость манер гигантского воина, иногда даже с примесью мрачного юмора, он не чувствовал себя спокойно в его присутствии. Тлеющая ненависть никогда не угасала в этих надменных тёмных глазах, а в тёмных царственных чертах лица угадывался намёк на нечеловеческую ненависть, в любой момент готовую вырваться наружу.
— Твой меч, — сказал Симон. — Его конструкция древняя, но он явно сделан из превосходной стали.
Мужчина кивнул.
— Я выковал его сам. После Катаклизма многие искусства постепенно оказались забыты. Наступил долгий период, в течение которого человечество утратило знания об обработке железа и стали. Но я помнил и, в конце концов, стал мастером в этом деле. — Он почти любовно погладил оружие, вглядываясь в зеркальную поверхность клинка, словно погружаясь в мрачные воспоминания. — Это чудо у меня очень давно.
Беспокойство Симона усилилось. Он встал, сделал последний глоток вина, затем надел персидский пояс с мечом, накинул плащ и взял свёрток с приготовленной провизией.
— Нам, пожалуй, пора идти. Стервятник колдуна, скорее всего, сбежал и, без сомнения, разнесёт новости о событиях этой ночи другим членам Высшей Стражи.
Убийца снова кивнул, тоже поднимаясь.
— Я вижу, ты тоже кое-что знаешь о колдунах.
Они покинули пещеру, захватив с собой провизию, и вскоре выбрались из расщелины в скале на холодный ночной воздух. Ветер стих, на небе появились звёзды, а над далёкими заснеженными горами на востоке всходила почти полная луна. Несколько лошадей без всадников стояли на вершине холма, щипая редкую сухую траву.
Каждому из них потребовалось всего несколько минут, чтобы выбрать себе скакуна.
— Я отправляюсь на запад, — сказал Симон, — на равнины Шумера и дальше, а затем в Рим. Ты пойдёшь со мной?
— Нет. — Убийца посмотрел на далёкие горы. — Я поеду на восток. Хочу нанести визит ещё нескольким членам ордена Высших Стражей.
— Понимаю. Ты тоже жаждешь мести.
Они смотрели друг на друга, понимая друг друга без слов.
— Я думаю, что ты в какой-то степени подвержен тому же проклятию, что и я, — сказал гигантский воин, — и вижу в твоих глазах ту же ненависть… Что ж, удачи тебе, Симон из Гитты. Пусть все твои враги познают ужас и смерть! И однажды, возможно, один из нас каким-то образом встретит богов, которые прокляли нас, и тоже убьёт их.
И снова их привыкшие к оружию руки сомкнулись в твёрдом крепком рукопожатии.
— И тебе удачи, Убийца. Но прежде, чем мы расстанемся, не назовёшь ли ты мне своё имя?
Воин, тёмный силуэт которого вырисовывался в лунном свете, на мгновение замер в молчании. При этих словах он хрипло рассмеялся.
— Думаю, ты уже хорошо знаешь, Симон, какое имя дали мне в твоих самаритянских легендах. Но раз уж ты хочешь услышать его вслух, то...
Слово прозвучало резко, как лязг железа о камень в холодном ночном воздухе. Симон снова мрачно кивнул. Это действительно было так, он уже знал его.
Тогда Нимрод — могучий охотник и воин, покоритель народов, бросающий вызов Небесам — повернулся и, вскочив на коня, быстро поскакал на восток, вверх по склону освещённого луной хребта, в ночь.
*
*
*
Дополнение
Перевод стихотворения из Каиновской версии рассказа
Первобытный безумный господь возжелал
Расу смертных создать, дав им собственный образ.
Не щадя своих сил бог тот слепо творил
Низших тварей, в которых отражались его
Чванство, самодовольствие и идиотство,
Чтоб они, как рабы, исполняли без слов
Все капризы его и желания глупые.
Плодовитые черви сии быстро землю заполнили,
Но один вдруг восстал и поклялся, мятежный,
Что не станет служить столь отвратному богу.
Он не червь, не личинка в навозе космическом,
Падший змей это был, адским гневом ярящийся
На создателя ложь и напыщенность глупую!
И он выбрал свободу, бросив вызов безумному богу,
И своими руками прикончил родного он брата,
Что был самым любимым слугой и игрушкой создателя.
И тогда, от отчаянья, разум бога совсем помутился,
Он узрел отраженье прямое своих недостатков
В своих малых созданьях, в рабах, коих сам же взлелеял.
И тогда, разъярившись, он жестоко проклял непокорного,
Обрекая скитаниям вечным и клеймо на него наложив,
Четыре года спустя мы снова выходим на след Симона. События этой истории (впервые опубликованной в «Крипте Ктулху» № 24, рождественский выпуск 1984 года) занимают период с осени 31 года до летнего солнцестояния следующего года (32 год н. э.).
По всем рассказам о Симоне видно, что Тирни очень серьёзно отнёсся не только к попытке Дерлета объединить лавкрафтовских Старцев с подлинными богами из многочисленных мифологий, но и лавкрафтовской методике придания правдоподобия, давая имена Древних в лингвистически вариативных формах, чтобы намекнуть на древнюю передачу Старейших Таинств по скрытым каналам в древних культурах и религиях. В частности, Г. Ф. Лавкрафт попытался придать нескольким именам египетское, древнееврейское, арабское и татарско-тибетское звучание, чтобы намекнуть на их происхождение, будто бы они были упомянуты в документах, описанных Идрисом Шахом в его книге «Тайные знания о магии: книги чародеев» (1957).
«Семя Звёздного бога» является прекрасной иллюстрацией этого принципа в действии. Тирни органично вплетает Шуб-Ниггурат, богиню плодородия Лавкрафта, которую он называет «Шупниккурат», придавая ей шумерский оттенок, в сеть средиземноморских богинь-матерей. Она рассматривается как единое целое с Астартой, Изидой, Иштар, Кибелой (Великой Матерью, упомянутой Лавкрафтом в «Крысах в стенах») и т. д. В первую очередь потребовалась небольшая адаптация, поскольку название Шуб-Ниггурат основано на книге лорда Дансени «Шеол-Нугганот», в которой уже содержится древнееврейское окончание множественного числа, столь любимое ГФЛ — «-от». «Шеол» — это название загробного мира мёртвых, часто упоминаемое в Ветхом Завете и в эпосе о Гильгамеше, именно туда спускается Иштар, чтобы спасти своего возлюбленного Таммуза. Многогрудая статуя Артемиды, описанная в этой истории, действительно существует, и какой богине могло понадобиться такое изобилие молочных желез, если только у неё не было тысячи детей, которых она должна была вскармливать грудью?
Но паутина мифических ассоциаций, окружающих два других древних имени ещё более завораживает. Злой колдун изо всех сил стремится вызвать звёздного бога Кайвана, и когда тот откликается на зов, колдун называет себя Саккутом. Эти имена взяты из книги Пророка Амоса 5:26: «Мне ли не знать, что ты приносил жертвы и приношения в течение этих сорока лет в пустыне, о Израиль? Нет, но ты выбрал Саккута, своего царя, и Кайвана, своего звёздного бога...» Оба этих имени являются ассирийскими именами бога Сатурна, хотя «скктх» может звучать немного по-другому, в результате чего получаются «шатры» или святилища, святыни, как в еврейском священном дне Суккоте, празднике шатров. В этом случае фраза может быть переведена как «Ты взял святыни своего Молоха», где «Молох» — это божественный титул, обозначающий «царь». Таким образом, когда Кайван прибывает, чтобы совершить ритуальный акт планетарной сексуальной магии, его человеческий носитель получает соответствующее имя «Саккут», ещё одно имя Сатурна и каламбур, обозначающий человека, как святилище его присутствия.
Отрывок из книги Амоса ясно подтверждает то, что учёные предполагали на основании многих других свидетельств: во время своего существования в качестве кочевников-скотоводов в пустыне народ Израиля поклонялся небесному воинству, луне и звёздам. Макс Мюллер и его ученик Игнац Гольдзихер («Мифология у евреев и её развитие», 1877) демонстрируют, как под влиянием солнечных, звёздных и лунных интерпретаций мифов многочисленные библейские сказания начинали свою жизнь в виде символических описаний относительного движения небесных тел, что совершенно очевидно в случае с Самсоном (чьё имя просто означает «солнце» на иврите), Хелалом, сыном Шахара, в 14 главе книги Пророка Исаии, и некоторыми другими. Авраам, «отец множества», то есть звёзд, был Луной, которая всегда стремилась вытеснить своего солнечного соперника Исаака, как мы видим, символически изображённого в Книге Бытия 22. Отрывок из книги Амоса говорит нам, что еврейские кочевники также поклонялись Сатурну, что является намёком на происхождение семидневной недели у евреев. Она была основана на семи планетах, перечисленных древними, по одному дню на каждую планету, и в каждый день почитали бога этой планеты. Особая святость Шаббата, субботы, дня Сатурна, как мы его до сих пор называем, может быть связана с поклонением Кайвану.
Обратите внимание, что Тирни даёт этому звёздному богу ещё одно имя «Ассатур» или «Хастур». «Каракосса» (Каркоза) фигурирует в литургии призыва. Таким образом, Тирни вернулся от дерлетовского образа Хастура Невыразимого к его источнику, Хастуру Роберта У. Чемберса, а до него — к Хастуру Амброза Бирса. Возможно, вы помните, что Бирс представил Хастура как бога пастухов в своём рассказе «Пастух Гайта». Чемберс смутно ассоциирует Хастура с Гиадами и с озером Хали. Тирни унаследовал все эти мифемы и многое другое. Его воображаемое происхождение слова «Хастур» выглядит следующим образом: «Я подозреваю, что Ха-Сет-Ур означает что-то вроде “Сет Великий” по-стигийски» (письмо от 22 мая 1983). Тирни связывает Хастура с Сетом, основываясь на деталях исторического романа Роберта Грейвза «Царь Иисус». «Грейвз также упоминает, что гиксосы основали Иерусалим, где они поклонялись Сету как “богу пастухов”, поэтому я решил приравнять Сета к Хастуру и таким образом включить его в Мифос» (там же).
В результате мы получаем интереснейшую картину. Для тех, кто изучает соответствующую мифологию, всё это звучит правдоподобно. Древние пастухи-кочевники поклонялись луне и звёздам, при мягком серебристом свете которых они могли пасти свой скот. Яростное немигающее солнце они ненавидели. Богом-пастухом могла быть луна, звезда, планета, тёмное ночное небо и т.д. Таким образом, Сет и/или Хастур, как боги-пастухи, были бы именно богами ночи и пустыни (каковым Сет, безусловно, является в египетском мифе). Почему Хастур, бог пастухов, ассоциируется с «озером Хали» и с Гиадами? Кочевники поклонялись Гиадам в частности и звёздам в целом, потому что они представляли, что из них выпадает дождь. Озеро Хали — это подходящий образ, символизирующий освещённый луной пруд в оазисе, объект поисков пастуха. Но помните, что Дерлет также говорит, что Хастур заключён под поверхностью озера Хали. Это типичная повествовательная аллегоризация небесного явления, в данном случае отражённого образа луны в озере. Таким образом, Хастур и Хали — это два имени бога луны пустынных пастухов, причём Хали — это имя собственное, а Хастур — либо эпитет (Сокрытый, то есть находящийся в глубинах озера — см. ниже), либо призыв (Великий Сет!).
Но дальше всё становится ещё интереснее. Тирни отождествляет Сета с Хастуром, а того, в свою очередь, с Сатурном, намекая на астромифическое изображение колец Сатурна под символом Червя Уробороса, змея, опоясывающий мир.
Кроме того, Сатурн — это, конечно же, римское название титана, известного в Греции как Кронос. Как довольно пространно несколько лет назад отметил специалист по исламу Пьер де Капрона («Письмо о Мифосе Лавкрафта» в Крипте Ктулху №14, канун дня Святого Иоанна, 1983), в мифе о Кроносе, известном арабам благодаря Плутарху, говорится о том, что Кронос — изгнанный титан, спящий долгие века связанным в подземелье, глубоко в море. В своём вековом сне, навязанном Зевсом, Кронос время от времени ворочается с боку на бок, заставляя море над его местом заключения периодически пениться и кипеть. Капрона отверг возможность того, что это было простым совпадением, что имя «Ктулху» оказалось хорошим переводом арамейского «кетул ху», «Тот, кто заключён в тюрьму», то есть Кронос; «Р’льех» — приемлемая транскрипция арабского «галлиех» (или «р`алиех», поскольку «г» — это гортанное «р», иногда переводящееся как «r» или «r’»), что означает «кипящее», то есть «кипящее море». Не может быть простой случайностью и то, что имя Кабири («кабирим» по-арабски), которые, как говорят, служат Кроносу, означает «Старшие» и/или «Великие», то есть «Великие Древние». Его гипотеза заключалась в том, что Лавкрафт и Дерлет почерпнули большую часть этих слов из перевода какого-то древнего арабского текста, в котором излагался миф о Кроносе. Капрона полагает, что мадам Блаватская, скорее всего, видела копию настоящей Книги Дзян и впоследствии сплела из неё паутину собственной фантазии. Если Тирни делает Хастура тем же самым, что Кайван/Сатурн, а Капрона отождествляет Ктулху с Кроносом/Сатурном, то разве Ктулху и Хастур не должны быть мифологическими вариантами Сатурна? Если мы ставим знак равенства между Хастуром и Ктулху, то не отходим ли мы таким образом гораздо более радикально от традиционных рамок Мифоса, чем это сделал Тирни? Нет, потому что сам Дерлет первоначально представлял Хастура как огромное водное осьминогоподобное существо на дне озера Хали, образ, весьма близкий к образу Ктулху, обитающего под волнами Тихого океана. Капрона получил название «Хастур» от древнееврейского «хас-гатур», что означает «покрытый вуалью, сокрытый, укрытый от посторонних глаз», то есть пребывающий под поверхностью озера Хали. Тот факт, что Дерлет сделал Ктулху и Хастура враждующими сводными братьями, а значит, разными персонажами, не должен смущать никого, кто знаком с творчеством Рене Жирара. Жирар показывает, что литературные близнецы обычно олицетворяют враждующие стороны одного и того же человека или общества. Отдельный индивид или группа людей демонизируются, их зло абстрагируется, извлекается и переносится на другого, который становится его «злым близнецом» или «чудовищным двойником». Стоит отметить, что Дерлет сначала пытался навязать Лавкрафту термин «Мифология Хастура», а затем, как только ГФЛ ушёл и Дерлет получил полную свободу действий, он назвал это «Мифосом Ктулху», как будто считал, что эти два понятия являются синонимами. Даже скрытая логика его рассказа «Возвращение Хастура», несмотря на последнюю битву, подразумевает, что Ктулху и Хастур — это одно и то же существо. Это ключ к тому, чтобы придать этой истории хоть какой-то смысл.
Молодой человек стоял на ступенях разрушенного дворца и смотрел на запад, на далёкие горы. К этим серым, покрытым снегом вершинам опускалось солнце, отблеск его белого золота выделялся на фоне безоблачного лазурного неба. На мгновение налетел порыв холодного ветра, отчего чёрные локоны мужчины упали ему на лицо, и он плотнее запахнул на своей стройной фигуре тёмную, украшенную звёздами мантию.
— Елена... — пробормотал он, глядя на закат.
— Не бойся, Симон, скоро ты получишь о ней весточку.
Мужчина повернулся лицом к седобородому старику, который застиг его врасплох. Новоприбывший носил мантию, похожую на ту, что носил молодой человек, а в левой руке держал длинный деревянный посох. Его глаза блеснули, когда старик заметил, как человек, которого он назвал Симоном, сжал рукоять наполовину вытащенного меча.
— Досифей! Не подкрадывайся ко мне так!..
Старик дружелюбно усмехнулся.
— Рефлексы, которые ты обрёл в школе гладиаторов, хороши, Симон. Однако ты пришёл сюда, чтобы научиться более тонким вещам. Если бы твой разум и тело были едины, я не смог бы застать тебя врасплох.
Симон вложил свою остролезвийную сику в ножны, затем снова посмотрел на заходящее солнце, убирая с глаз пряди прямых чёрных волос.
— Твой тёмный фамильяр сильно опаздывает, наставник.
— Всего на два дня или около того. Многое может задержать полёт ворона, преодолевающего огромное расстояние, которое лежит между нами и Римом. Не бойся, Карбо умён; ни буря, ни орёл, ни ловушки человека не помешают ему — так говорят мне мои прорицания. Если он не прилетит сегодня вечером, то появится завтра, и тогда я получу новости от сенатора Юния, а ты — от своей Елены.
Симон, по-прежнему сохраняя серьёзное выражение лица, коротко кивнул, повернулся и зашагал вниз по широкой лестнице. В это время он не хотел разговаривать ни со своим наставником Досифеем, ни с кем-либо ещё.
Обогнув с севера огромный разрушенный дворцовый комплекс, он начал подниматься на первый из восточных холмов. Мускулистые ноги, которым он помогал руками, легко несли его вверх по коричневым склонам, где сухие пучки травы гнулись и трепетали на холодном ноябрьском ветру. Достигнув первого невысокого гребня горного хребта, он обернулся и ещё раз посмотрел на закат. Под ним раскинулись величественные руины Персеполиса с колоннами, некогда бывшие дворцами и храмами персидских царей, ныне дававшими приют лишь таинственному магу-отшельнику Дарамосу и тем, кого он обучал тайным искусствам и знаниям. На западе солнце скрылось за дымкой далёких гор, превратившись в багровое око, чьи неяркие лучи заливали широкую равнину Аракса словно кровью. Далеко на севере вздымались огромные снежные вершины, отливающие красным в угасающем свете, похожие на холодные троны приспешников Ангра-Майнью, Владыки Ночи...
Симон вздрогнул, затем яростно тряхнул головой, словно пытаясь избавиться от мрачного настроения. В последние дни с ним всё чаще и чаще случались такие тягостные вспышки — предчувствия? — и они ему не нравились. Усевшись под защитой валуна, он сунул руку под мантию и вытащил несколько небольших листков пергамента, затем наклонился, чтобы в тусклом свете дня прочитать начертанные на них греческие письмена.
— Елена, — снова пробормотал он.
Ибо это были послания от неё — странной, почти сверхъестественно очаровательной молодой женщины, с которой он расстался в Риме чуть больше четырёх лет назад. Женщина? Нет, тогда она была всего лишь пятнадцатилетней девочкой, а ему исполнилось девятнадцать — примерно столько же, сколько ей сейчас. Девушка, и всё же в её тёмных волосах и глазах таилась тень вечной тайны...
Письма были короткими, небольшого размера, поскольку они должны были преодолеть расстояние, равное половине известного мира, на крыльях ворона. Он перечитал первое, как делал это бесчисленное количество раз до этого.
Елена из дома Юния в Антиуме приветствует Симона из Гитты в Персеполисе. Пусть моя любовь прилетит к тебе на быстрых крыльях! Месяцы, прошедшие с тех пор, как ты бежал из Рима, показались мне долгими, Симон, хотя я очень счастлива здесь, в своём новом доме, служа своей новой госпоже. Со мной обращаются скорее как с дочерью, чем со служанкой.
Хотела бы я, чтобы оставшееся время нашей разлуки пролетело так же быстро, как те несколько недель, что мы провели вместе в Антиуме! Эти недели были самыми счастливыми в моей жизни...
Симон быстро поднял взгляд, воспоминания стёрли озабоченные морщины с его лица. Он просмотрел вторую записку, которая добралась до него через несколько месяцев после первой.
Радостные новости, Симон! Мою младшую сестру, Илиону, спасли из дома нашего отца в Эфесе и привезли сюда, как и меня. Госпожа, зная о моём несчастье, убедила сенатора Юния выкупить её, а когда это не удалось, он нанял людей, чтобы похитить её. Радости Илионы не было предела, потому что наш отец готовил ей ту же мрачную судьбу, что и мне...
На лице Симона снова появилось выражение озабоченности. Что это могла быть за судьба? И что это был за отец, дочери которого жили в страхе перед ним и радовались тому, что навсегда сбежали из его дома? Елена мало рассказывала о своей жизни в Эфесе, но Симон знал, что у её отца, Продикоса, были похотливые и противозаконные намерения по отношению к ней. При этом он, по общему мнению, являлся одним из самых богатых людей Ионии, и были те, кто утверждал, что он использовал тёмную магию, чтобы разбогатеть.
Симон пропустил два или три других кратких послания и перешёл к самому последнему, которое пришло более четырёх месяцев назад.
...Сенатор Юний обеспокоен. Он пытается скрыть это, Симон, но среди слуг ходят слухи, что он боится Сеяна, который, предположительно, был союзником тех, кто хочет восстановить республику. Юний опасается, что Сеян, на которого Тиберий почти полностью возложил управление империей, на самом деле замышляет сам стать императором и, возможно, даже использует тёмную магию для достижения этой цели...
Вот оно — снова «тёмная магия». Слишком большая часть его жизни в последнее время, размышлял Симон, была связана с тёмной магией. Конечно, выросший в своей родной Самарии, он с детства знал о таких вещах. Но только после того, как его наставник Досифей спас его из римской школы гладиаторов, он узнал о них из первых рук...
Задумчиво нахмурившись, он встал, сунул пергаменты обратно в сумку на поясе, и в сгущающихся сумерках зашагал вниз, по продуваемому всеми ветрами склону, к руинам.
Под бледным светом звёзд и растущего серпа луны Симон вернулся к заброшенным руинам и прошёлся по немногим нетронутым комнатам, оставшимся от того, что столетия назад было дворцом царя Дария. Здесь в строгой простоте, жил маг Дарамос и его немногочисленные ученики тоже были вынуждены жить тут, получая всё необходимое из близлежащей деревни от благочестивых поклонников великого Владыки Мазды и бога огня Атара. Странное место для жизни — уже не в первый раз подумал Симон. И всё же годы, проведённые им здесь и в других частях Парфии, были совсем не скучными.
— Симон, это ты?
Он повернулся и увидел приближающуюся к нему фигуру с факелом. Это был юный ученик Досифея — парень лет пятнадцати, одетый в расшитую символами мантию, обычную для всех, кто учился под руководством Дарамоса.
— Да, Менандр? В чём дело?
— Наставник желает поговорить с тобой, Симон. Он ждёт в своих покоях.
Симон озадаченно нахмурился. Не в привычках Дарамоса было искать разговора после дневных занятий, когда он обычно уединялся в своей комнате или отправлялся в одинокие странствия по холмам.
— Он сказал, чего хотел?
Менандр покачал головой. В свете факела его тёмные глаза, казалось, загорелись любопытством.
Симон повернулся и зашагал по длинному коридору, потолок которого был почти полностью открыт небу. В конце коридора он подошёл к занавешенному дверному проёму и отвёл ткань рукой, входя внутрь. Комната, в которую он вошёл, была большой, но совсем без мебели, если не считать очень низкого стола и убогого соломенного тюфяка. На дальней стене, рядом с широким открытым окном, горел одинокий факел, а в центре на полу, лицом к нему стоял маг Дарамос.
Сколько бы Симон ни встречал наставника, он никак не мог к нему привыкнуть. Дарамос был самым странным человеком, которого он когда-либо видел, — ростом едва ли в четыре фута, чрезвычайно коренастый, с удивительно широкой и приплюснутой головой, довольно большой по сравнению с его ростом. У него был широкий безгубый рот, плоский нос и слегка заострённые уши. Его кожа, обычно сероватая при дневном свете, в мерцающем свете факела казалась слегка зеленоватой. Несмотря на такую странную, даже гротескную внешность, его большие миндалевидные глаза сияли из-под морщин на лице с выражением спокойной мудрости и тихого юмора, и Симон, увидев их, сразу же успокоился.
— Садись, Симон. — Голос наставника был глубоким, обладавшим почти нечеловеческим тембром, но в то же время странно мягким.
Молодой человек повиновался и сел, скрестив ноги, лицом к низкому столику. Дарамос уселся напротив него, сгорбившись и кутаясь в складки своего плаща, как будто у него не было костей. Симон, как и много раз прежде, задался вопросом: был ли его странный наставник в полной мере человеком? До него доходили слухи, что один из предков Дарамоса вышел из глубин Персидского залива, чтобы сочетаться браком с женщиной из Элама.
— Вы хотели меня видеть, наставник?
— Да, Симон. Настало время. Завтра ты должен отправиться в своё долгое путешествие обратно в Рим.
— Рим? Но почему?.. — начал Симон.
— Потому что там творятся тёмные дела — дела, которые я почувствовал в последнее время. Думаю, ты тоже это ощутил, Симон. Поднимаются силы, которые угрожают всему человечеству, и их центр в настоящее время находится в Риме. Настало время тебе начать использовать всё то, чему ты здесь научился. Сегодня вечером ты должен собрать свои пожитки и утром отправиться в путь. Карбо объяснит тебе, почему.
— Карбо? Но он ещё не вернулся из Рима.
— Он появится с рассветом.
Симон почувствовал волнение. Он подумал о Елене — прекрасной Елене, с волосами цвета ночи, алебастровой кожей и глазами, похожими на тёмные озёра, в которых отражаются звёзды Вселенной, сияющие обещанием чего-то большего, чем земные радости. Годы превратили её в сон, или она действительно была такой, какой он её помнил? Скоро он узнает!
Дарамос прикрыл глаза, затем медленно открыл их вновь.
— Да, твоя Елена, — сказал он. — Однажды ты увидишь её снова.
Симон почувствовал озноб.
— Как вы узнали?..
— Нетрудно уловить мысли такой интенсивности. Ты увидишь её, но должно пройти много времени.
— Да, конечно. Путь до Рима долог — месяцы... — Симон наклонился вперёд, его глубоко посаженные глаза горели ещё ярче в свете факелов. — В последнее время, наставник, я чувствую тёмные страхи, подобные бесформенным кошмарам. Что это такое? Иногда я ощущаю их как чёрную стену, стоящую между мной и Еленой, и задаюсь вопросом, увижу ли её снова? В такие моменты я боюсь потерять её, как боялся бы смерти.
— Человек может потерять только то, за что цепляется, — ответил Дарамос.
— Да, вы часто говорили мне это. И всё же Досифей предупреждал меня, что может пройти ещё много лет, прежде чем для нас с Еленой настанет время встретиться снова. Именно его магия свела нас вместе — преждевременно, как он утверждает.
— И поэтому ты боишься потерять её. Послушай, Симон из Гитты, ты и Елена не можете потерять друг друга, как ночь не может потерять день. Разве Досифей не говорил тебе много раз о твоей истинной природе?
— Да, мы с Еленой — Истинные Духи, предназначенные друг для друга вне времени и материальности. Более того, мне казалось, что я почувствовал эту истину, когда был с Еленой, хоть и знаю, что мы всего лишь люди. И всё же Досифей считает, что я должен потерять её — будто бы наше воссоединение каким-то образом несёт в себе опасность.
— Не обращай внимания на Досифея. Он прожил меньше семидесяти лет — меньше лет, чем я видел десятилетий. Ты не можешь потерять свою Елену, и ваше воссоединение с ней произойдёт тогда, когда это будет предначертано судьбой, не раньше и не позже. Что касается опасности — без неё мир потерял бы свою привлекательность в глазах Бога и Богини, для которых он был создан. Более того, именно ты создаёшь этот мир, Симон — ты, я, и многие другие. Мы всего лишь временные формы, в которых Единый остаётся неизменным. И мы создаём для него этот мир, полный опасностей, потому что именно это доставляет удовольствие ему — и нам.
— А как же боль и ужас?
— Да, и это тоже.
Cимон нетерпеливо поднялся, качая головой. Он уже слышал всё это раньше — концепции, порой до боли знакомые, но, несомненно, безумные.
— Завтра я уезжаю в Рим, о Дарамос. Я надеюсь, что римляне уже забыли, какую роль я сыграл в разрушении их арены в Фиденах и сожжении Целийского холма, хоть и сомневаюсь в этом.
— Это не имеет значения, Cимон. Если ты будешь практиковаться в искусстве, которому я тебя обучил, тебя никто не узнает.
— Тогда каковы будут указания для меня?
— Тебе они не понадобятся. Ты отправишься в Рим с целью, которую определишь только ты сам.
Озадаченный, Cимон коротко поклонился, затем вышел из комнаты и направился по тёмному коридору в свою комнату, чтобы собрать немногочисленные пожитки.
В тяжёлой бесформенной тишине чувствовался страх — осознание древней угрозы, вновь пробуждающейся в тенях Древней Ночи.
Казалось, что он стоит на тёмной равнине. Над ним мерцали холодные звёзды и тонкие рожки полумесяца. Потом каким-то образом звёзды превратились в зеркальный блеск прекрасных тёмных глаз, небесных и вечных, а луна — в диадему, украшающую локоны, чёрные, как ночь, и столь же необъятные. Он ощутил, как в его душе странным образом смешались ужас и экстаз.
Мы встретились и расстались навсегда, Симон из Гитты.
Он затаил дыхание в вечной тишине, напрягаясь, чтобы услышать этот тихий, но в то же космический голос в своём разуме — голос, такой знакомый и в то же время столь непохожий ни на один голос Земли:
Мы расстаёмся, но никогда не сможем потерять друг друга, ибо в своё время, через много эонов, встретимся вновь. Вечно это обещание, и оно же — исполнение, навеки и сквозь все бесконечные изменения…
Тьма немного рассеялась, и он увидел, что стоит у бассейна в перистиле особняка сенатора Юния в Антиуме. Но тишина была столь же гнетущей, как и прежде, и странные тени и страхи, казалось, обступили его со всех сторон.
Затем он увидел её, полулежащую на кушетке у края тёмного бассейна напротив него. Она была так же прекрасна, какой он её запомнил, но в её позе чувствовалась какая-то томность, а тончайшее белое одеяние, что было на ней, напоминало о могильной бледности. Её белизна резко контрастировала с окружающими тенями — тенями, которые, казалось, всё плотнее смыкались вокруг неё, шелестя, точно чудовищные крылья. Его охватил ужас, и он вскрикнул:
— Елена!
Его голос звучал приглушённо, будто он стоял в тесной гробнице. Тёмные глаза женщины были открыты и печально смотрели на опускающиеся тени, которые быстро окутывали её.
— Елена!
Его разбудил собственный крик. Cимон обнаружил, что сидит, выпрямившись, на тюфяке в своей маленькой комнате. Воздух был неподвижен, первые лучи рассвета проникали сквозь открытое окно. В окружающем воздухе всё ещё витали отголоски ночного кошмара — ему всё ещё казалось, что он слышит удары тёмных крыльев.
Но он действительно слышал это! Обернувшись, Симон увидел большую чёрную птицу, с хлопаньем крыльев опустившуюся на широкий подоконник.
— Карбо! — воскликнул Cимон. — Ты вернулся!
Он быстро поднялся в холодном воздухе, надел свою тёмную тунику и пояс, затем зажёг масляную лампу. Ворон запрыгнул в комнату и опустился рядом с ним на грубый деревянный стол. Cимон увидел, что на шее птицы нет привычного маленького мешочка со свитками. Внезапно он ощутил укол дурного предчувствия.
— Тёмная птица, почему ты не несёшь никаких посланий? — спросил он. Затем, понизив голос, добавил более напряжённым тоном: — Карбо, что с Еленой? Говори!
Ворон, казалось, колебался. Его правый глаз смотрел на Cимона, как сверкающая бусинка жемчуга. Затем он отчётливо каркнул:
— Морта!
Симон выхватил свой гладиаторский нож и яростно полоснул птицу. Ворона спасла лишь его сверхъестественная быстрота. С пронзительным криком ужаса птица, отчаянно хлопая крыльями, вылетела обратно в окно, навстречу серому рассвету.
— Нет! — снова закричал Симон, швыряя свой бесполезный клинок вслед быстро исчезающему ворону. Затем, резко развернувшись, он внезапно столкнулся с приземистой фигурой Дарамоса в мантии, стоявшего в дверном проёме.
— Это правда, — тихо сказал маг.
Ненависть и ярость исказили залитое слезами лицо Симона. Его руки сжимались и разжимались, и он шагнул вперёд, намереваясь разорвать Дарамоса на части, но затем, взглянув в глаза наставника, такие спокойные, мудрые и печальные, он понял, что не сможет. Его гнев улетучился, оставив только ледяную муку растущего горя и отчаяния.
— А сейчас ты должен отправиться в Рим, — сказал Дарамос, — ибо цель твоего путешествия теперь ясна для тебя.
II. Антиум
…А вы,
Чудовищные формы, — что вы, кто вы?
Ещё ни разу Ад, всегда кишащий
Уродствами, сюда не высылал
Таких кошмаров гнусных, порождённых
Умом Тирана, жадным к безобразью;
Смотря на эти мерзостные тени,
Как будто бы я делаюсь подобен
Тому, что созерцаю, — и смеюсь,
И глаз не отрываю, проникаясь
Чудовищным сочувствием.
Шелли. «Освобождённый Прометей». Перевод К. Бальмонта
Смотритель Амброний тихонько поднялся со своей постели и снял крышку с маленькой масляной лампы, которую он всегда зажигал на ночь. Он слышал, как за стенами заброшенного особняка поздний весенний дождь стучит по каменным плитам, а вдали раздавались глухие раскаты грома.
Худощавый старик осторожно прокрался из своей комнаты в атриум, и свет лампы заиграл на его лысеющей голове и в бегающих глазах. Он зажёг прикреплённый к стене факел и напряжённо оглядел большое пространство с колоннами. Что-то было неправильно. Хотя он не слышал ни звука, Амброний провёл в этом доме достаточно много лет, чтобы почувствовать, если что-то идёт не так.
Внезапно, испытав дурное предчувствие, он понял, в чём дело: стук дождя по черепице звучал громче, чем следовало бы, потому что дверь в перистиль была слегка приоткрыта.
— Амброний, не кричи, это я, Симон из Гитты.
Старик в ужасе обернулся и увидел, что всего в нескольких футах от него из тени появился человек в тёмном плаще. Капюшон мокрого плаща был откинут, открывая моложавое, но угловатое лицо, на котором пристально горели глубоко посаженные глаза.
— Симон! Что... как?..
— Я вернулся из Парфии, чтобы узнать о том, что случилось с Еленой.
— Но как тебе удалось проникнуть сюда? У каждой двери стоит стража.
— Они должны были хотя бы увидеть меня, чтобы остановить. Тот, что стоял у задних ворот, задремал; я пошептал ему на ухо, и его сон стал ещё крепче. Он проснётся на рассвете, ничего не помня.
Снова прогремел гром, и Амброний вздрогнул. Очевидно, Симон научился в Парфии странным вещам.
— Пойдём, — сказал он, вынимая факел из держака. — В моей комнате нет окон — мы можем поговорить там.
Войдя внутрь, Симон оглядел довольно просторное помещение, пока Амброниус закрывал дверь и ставил факел на место.
— Это была спальня твоего хозяина, — произнёс он.
— Да, но ему больше не доведётся ею пользоваться. Сенатор Юний был сослан на Лесбос по сфабрикованному обвинению, после его участия в заговоре Сеяна против императора; его домочадцы предпочли разделить с ним изгнание. Тиберий конфисковал всё его имущество, и я, как главный управляющий Юния, остаюсь здесь, в Антиуме, лишь до тех пор, пока этот особняк не будет продан.
— Сенатору повезло, — сказал Симон. — Я слышал в Риме, что большинство тех, кто участвовал в этом заговоре, были заключены в тюрьму или казнены.
Амброний кивнул и, поставив лампу на стол, сел.
— Мне так жаль Елену, Симон, — сказал он, положив руку на плечо молодого человека. — Все мы знали, насколько вы сблизились здесь.
Симон сел на стул напротив старого управляющего. В его глазах не было печали, только мрачная твёрдость.
— Расскажи мне всё, — попросил он.
Амброний глубоко вздохнул.
— Ты знаешь, что у Юния не было от меня секретов, — начал он. — Несколько раз я был с ним, когда он и несколько других выдающихся римлян встречались с Сеяном в его особняке на Палатинском холме. Ты, Симон, разумеется, знаешь, насколько мой господин предан делу свержения жестокого правления Августов и восстановления республики.
— Он часто говорил об этом моему наставнику Досифею, — кивнул Симон.
— Я помню. Досифей однажды даже участвовал в заговоре...
— Ты должен помнить, что его тёмное магическое вмешательство привело к уничтожению Целийской части Рима в пожаре и вынудило меня бежать с ним в Антиум и, в конечном итоге, в Парфию. Но я пришёл сюда, чтобы узнать о Елене. Избавь меня от подробностей.
Амброний вздохнул.
— Тёмная магия — похоже, она, как пропитанная ядом нить, тянется через все наши судьбы! Ибо Сеян в конце концов тоже прибегнул к чёрному искусству в своём заговоре против Тиберия.
— Что? Сеян?..
— Да. Мой хозяин был встревожен, узнав об этом — ты ведь помнишь, как он о том же самом спорил с Досифеем. Более того, он постепенно начал подозревать, что Сеян вовсе не заинтересован в восстановлении республики, а только в том, чтобы стать императором вместо Тиберия. Похоже, что бывшая императрица Ливия серьёзно занималась магией и собрала солидную библиотеку древних книг по этому предмету. По словам Сеяна, она использовала эти тёмные знания, чтобы уничтожить некоторых врагов своего сына Тиберия и таким образом проложить ему путь к власти. Тиберий, столь же подозрительный и мстительный, как сама Ливия, отплатил ей тем, что лишил её всякой власти и, в конце концов, заключил под домашний арест. Для него такое было весьма типично, как в отношении друзей, так и врагов. По иронии судьбы, он доверял только Сеяну, передавая ему всё больше и больше власти, и когда наконец растущие страхи безумного императора заставили его искать уединения на острове Капри, именно Сеян остался заниматься делами в Риме. Сеян хвастался, что именно его колдовство разожгло страхи Тиберия и заставило императора искать уединения и безопасности вдали от Рима — ведь после заключения Ливии Сеян утверждал, что обнаружил её коллекцию тайных книг и решил овладеть зловещими искусствами, о которых в них рассказывалось. Более того, он обратил их против самой Ливии, заявив, что не только стал причиной её смертельной болезни, но и заключил её душу в тело ласки, которую он теперь использует в качестве своего фамильяра. Я сам слышал, как Сеян рассказывал об этом сенатору Юнию и в то время считал, что этот человек стал таким же сумасшедшим, как сам Тиберий. Три года назад умерла Ливия, и после этого могущество Сеяна росло не по дням, а по часам. Его власть в Риме была абсолютной, за всеми следили шпионы, и одного слова этого человека в Сенате было достаточно, чтобы обречь на гибель любого из его врагов, какими бы богатыми или могущественными они ни были. Всё очевиднее становилось его дерзкое стремление стать императором, и я часто указывал на это своему господину, но надежда сенатора на восстановление республики была так сильна, что он продолжал обманывать себя, полагая, что Сеян тоже хочет этого. Затем, менее года назад, хвастливая и уверенная манера поведения Сеяна постепенно начала сменяться нервной молчаливостью. Он становился всё более подозрительным и раздражительным. И вот однажды, когда мы с моим господином и несколькими другими людьми собрались в доме Сеяна, на нас внезапно нахлынуло чувство подавленности и напряжения, столь же осязаемое, как холодный туман. Я ощутил ужас, как будто какое-то чудовищное злое существо незаметно появилось среди нас, и знаю, что все остальные чувствовали то же самое. Комната, казалось, слегка завибрировала, так что лампы и статуи задребезжали и закачались, и вдруг большая кушетка, на которой сидело несколько человек, развалилась, и все они растянулись на полу. Напряжение сразу же исчезло, и некоторые даже рассмеялись, будто всё это оказалось отличной шуткой, но Сеян был бледен, как призрак, и вскоре нашёл предлог прервать нашу встречу. Когда он выводил нас из дома, большая серая ласка внезапно пробежала между нами, издавая звуки, похожие на пронзительный смех. Сеян так побледнел, что мне показалось, будто он сейчас упадёт в обморок, и невольно вспомнил его рассказы насчёт Ливии. После этого мы реже виделись с Сеяном, но в один из последующих дней сенатор Юний поделился со мной своими опасениями, что этот человек действительно сходит с ума. Похоже, что после званого ужина, последовавшего за жуткими событиями в его доме, Сеян поговорил о них с моим хозяином наедине. Он утверждал с явной нервозностью, сквозившей в каждом его слове и жесте, что Тиберий заподозрил заговор против себя и нанял могущественного колдуна, чтобы тот выяснил его природу и боролся с ним. Присутствие этого колдуна мы и почувствовали тогда в комнате перед тем, как рухнула кушетка; более того, этот колдун вывел душу Ливии из-под контроля Сеяна и сделал ласку собственным фамильяром. И теперь, сказал Сеян, мстительная императрица работает против него, рыщет и шпионит по ночам в его особняке, шныряет и хихикает, не давая ему покоя.
— Всё это, конечно, интересно, — перебил его Симон, — но какое отношение это имеет к Елене?
— Я как раз подхожу к этому. Сеян сказал моему хозяину, что он послал шпиона на Капри и таким образом узнал о колдуне, которого недавно нанял Тиберий. На самом деле, этот человек сам пришёл к императору и предложил свои услуги. Он был из Эфеса, города, столь же богатого тёмной магией, как Египет зерном, и звали его Продикос.
— Продикос! — воскликнул Симон. — Но ведь так звали отца Елены?..
— Да. Это он и есть.
Симон задумчиво нахмурился.
— Елена как-то говорила мне, что он занимался магией, но... колдун?
— Самый могущественный в Эфесе, если верить тому, что рассказывал Юний. Сеян смертельно боялся этого человека, и не без оснований, судя по тому, что последовало за этим. Мой господин получал об этом всё меньше сведений, потому что со временем Сеян становился всё более молчаливым и замкнутым. Однако я узнал от одного из его доверенных слуг, что Сеян совершал сложные магические обряды, чтобы защитить себя от тёмных сил, которые, как он полагал, были направлены против него. Однажды, в начале октября прошлого года, как рассказал мой информатор, Сеян совершал жертвоприношение перед статуей, изображавшей его самого, как вдруг из неё внезапно повалили клубы тёмного дыма. Он поспешно приказал снять с фигуры голову, после чего из полой статуи на него бросилась огромная чёрная змея. Её едва успели убить, и оказалось, что это чрезвычайно ядовитая змея африканского происхождения. В другой раз та же статуя была найдена с верёвкой для удавления, обмотанной вокруг шеи. Очевидно, кто-то проникал в дом незамеченным, проделывая все эти трюки, чтобы запугать Сеяна, и прекрасно справлялся со своей задачей. В конце концов Сеян, в попытках защититься, рискнул прибегнуть к сложному магическому ритуалу. Он где-то раздобыл древнюю статую Фортуны, изготовленную много веков назад, во времена правления Сервия Туллия, царя Рима, и совершил перед этой статуей тёмное жертвоприношение, направленное на то, чтобы помешать своим врагам и уничтожить их.
— Да, Искушение Фортуны, — пробормотал Симон, — чрезвычайно могущественный и опасный ритуал, доступный только для наиболее искусных адептов.
Амброний пристально посмотрел на него.
— Вполне возможно, поскольку что-то явно пошло не так. Статуя заговорила с Сеяном глухим тихим голосом, возвещая о его неминуемой гибели, а затем отвернулась от него на своём пьедестале, встав лицом к стене. Сеян был в ужасе. На следующий же день он отправился в Антиум и преподнёс статую в дар моему господину, надеясь тем самым отвести от себя беду. Разумеется, в то время мы не знали его мотивов — он назвал эту вещь семейной реликвией и выразил желание, чтобы сенатор Юний принял её в знак крайнего уважения. Лишь через несколько дней мне рассказали о чудовищном ритуале, проведённом Сеяном, и к тому времени он уже был мёртв. Никакие ухищрения не спасли его от неминуемой гибели. Рок настиг его внезапно, в виде обличительного письма от Тиберия в Сенат. Без предупреждения Сеяна отвели в тюрьму, и ещё до наступления вечера он был казнён. Его труп сбросили с Гемониевой террасы и оставили лежать на улице в течение трёх дней, на потеху и издевательства толпы, прежде чем выкинуть в Тибр. Как ни стремительна была гибель Сеяна, похоже, что Тиберий и нанятый им чародей планировали это в течение некоторого времени, одурманивая разум сенатора с помощью колдовства и ужаса, и постепенно отстраняя его друзей от власти. И теперь Тиберий начал мстительную чистку своих врагов, которая оказалась ещё более ужасной, чем та, которую устроил Сеян. Имущество десятков людей, знакомых с Сеяном лишь случайно, было конфисковано и продано, десятки подозреваемых в участии в заговоре против императора были убиты, ещё десятки были заключены в тюрьму или сосланы. Всю семью Сеяна казнили, причём палач сначала изнасиловал его маленькую дочь, потому что по закону нельзя предавать смерти девственницу. И в разгар всей этой безумной кровавой суматохи отец Елены, Продикос, однажды вечером пришёл с несколькими преторианскими гвардейцами в этот самый особняк, требуя, чтобы мы выдали Елену и её сестру Илиону.
Симон вцепился в край стола.
— Почему? Как он узнал?
— Очевидно, возвращение его дочерей было платой, которую он потребовал от Тиберия за предотвращение заговора. Многие друзья Сеяна бывали здесь и знали о двух сёстрах — возможно, кто-то из них проболтался. Или, может быть, Продикос обнаружил их присутствие здесь с помощью своей собственной магии. Думаю, он был способен на это — я почувствовал вокруг него ауру мрачной угрозы.
— И... и тогда?
— Они ворвались внутрь. Мы не смогли их остановить, и в любом случае у них было письменное разрешение императора. Елена и Илиона находились в перистиле и были застигнуты врасплох; я никогда не забуду выражение шока на их лицах. Илиона в ужасе упала на колени, бедная девочка! Но Елена, оправившись от первого потрясения, поднялась, посмотрела отцу в лицо с гордым гневом и воскликнула:
— Чудовище, ты не добьёшься своего!
Затем, прежде чем кто-либо успел пошевелиться, она схватила острый стилус, которым писала, и вонзила его себе в сердце.
Симон вздрогнул и обхватил лицо обеими руками. Когда он наконец снова поднял голову, в его глубоко посаженных глазах горел мрачный огонь.
— Расскажи мне остальное, — сказал он напряжённым, но ровным голосом.
— Продикос забрал Илиону — двое стражников унесли её, потерявшую сознание. Он ушёл, едва взглянув на Елену, которая лежала мёртвой у бассейна в перистиле.
— Она будет отомщена, — пробормотал Симон. — Скажи мне, что ты знаешь об этом Продикосе?
— Больше мне ничего не известно, кроме того, что он, как говорят, вернулся в Эфес со своей оставшейся в живых дочерью. Симон, какой отец мог бы...
Симон резко поднялся.
— Благодарю тебя, Амброний. Есть ещё кое-что, что ты можешь сделать для меня, если захочешь.
Старый слуга тоже поднялся, в его глазах была печаль.
— Я сделаю для тебя всё, что смогу.
— Хорошо. Покажи мне статую Фортуны, которую Сеян подарил твоему хозяину.
Амброний некоторое время молча смотрел на молодого человека, затем взял лампу и жестом пригласил его следовать за собой.
Они пересекли широкий атриум и поднялись по лестнице на верхний этаж дома. В конце коридора Амброний остановился, чтобы отпереть дверь, затем провёл Симона в маленькую захламлённую комнату. Какое-то время старый слуга рылся в куче пыльной мебели и безделушек у дальней стены.
— Вот она, — сказал он через мгновение, указывая пальцем.
Симон шагнул вперёд и осторожно поднял предмет. Он был около двух футов в длину — женская фигура в мантии, со строгим выражением лица, вырезанная из тёмно-серого камня. Он почувствовал в ней ауру древней таинственности — загадочности и, возможно, даже некоторой угрозы...
Симон натянуто, почти свирепо улыбнулся, глядя в лицо изображению. Тёмная Фортуна. Это было уместно. Он отправится в Эфес, неся с собой тёмный жребий.
— Спасибо тебе, Амброний, — пробормотал он, и в его голосе прозвучали зловещая дрожь. — Я приехал в Рим в поисках цели, и теперь, думаю, нашёл её.
— Симон... — Старик, казалось, колебался. — Симон, в твоей душе ненависть. Я помню, что однажды, после разрушения арены и Целийского холма, ты поклялся, что никогда больше не будешь иметь ничего общего с подлинным колдовством...
— Это было раньше. Взгляд Симона был затуманенным, отсутствующим, как будто он вглядывался в далёкие тёмные глубины. — Это было раньше...
III. Эфес
Что шевелится в этом храме сумрачном,
Тревожит пыль, вдыхает затхлый воздух
И стонет по ночам, живых тревожа слух,
Безумное, на холме демонов оскверненном?
Фантина, «Шуб-Ниггурат»
Белые стены и колонны города окрасились в алый цвет заката, когда вёсла корабля медленно несли его по узкой гавани к причалам. Симон, облокотившись на носовой фальшборт, пристально смотрел вперёд. Тёплый морской бриз нежно трепал его чёрные локоны и складки тёмной туники.
Эфес, стены которого окрашены в красный цвет, словно кровью, а за ним, величественный даже на большом расстоянии, многоколонный храм великой Матери-Земли, которую греки называли Артемидой...
Но его мысли были заняты вовсе не архитектурными чудесами. Это был город его врага, колдуна Продикоса, отца Елены. Воспоминания о ней не давали покоя его душе после долгих месяцев путешествия из Парфии в Италию и наконец сюда, и всё же он испытывал сейчас другое чувство, которое никогда не успокоится, пока не свершится месть.
Елена — сейчас она казалась почти нереальной, достаточно далёкой, чтобы о ней можно было вспоминать спокойно. Он задумался, какой могла бы оказаться его жизнь, сумей они воссоединиться, и обнаружил, что не может себе этого представить. Чего, в конце концов, он хотел от неё? Брака? Детей? Нет, ничего из этих бессмысленных вещей, составляющих вечный мрачный водоворот бесчисленных человеческих жизней, поколение за поколением. Его любовь к Елене не имела ничего общего со всем этим. То состояние, когда он был с ней, являлось совершенством само по себе, превыше любых мечтаний и стремлений — и всё же в то же самое время оно каким-то образом содержало в себе обещание грядущего блаженства превыше любых земных благ. К чему это могло привести, он никогда не узнает...
Его размышления были прерваны звуком удара корпуса корабля о каменный пирс. Не дожидаясь, пока матросы пришвартуют корабль или уберут сходни, Симон ухватил свой небольшой узел с пожитками, легко перелез через борт и, преодолев небольшое расстояние до причала, быстро зашагал прочь, сквозь толпу у причала.
— Симон!
Он обернулся и с изумлением узнал спешащего к нему Менандра. Юноша был одет в простую греческую тунику, а рядом с ним шёл седобородый Досифей с вороном Карбо, сидящим у него на плече.
— Баал! — выругался Симон. — Как... что ты здесь делаешь?
— Дарамос сказал нам, что ты прибудешь сегодня, — сказал Досифей.
— Боги! И как он узнал?
— Тебе ли спрашивать, Симон? Дарамос многое знает. И сейчас он хочет поговорить с тобой. Следуй за нами.
— Ты хочешь сказать, что он здесь?
— Да, в некотором роде. Пожалуйста, идём скорее.
Симон покачал головой.
— У меня нет желания видеть Дарамоса — никогда больше.
— Он говорит, что это очень важно.
— Не настолько важно, как то, что я должен сделать.
Досифей пристально вгляделся в мрачное лицо своего бывшего ученика.
— Тогда, по крайней мере, пойдём со мной и Менандром. Нам нужно поговорить.
Симон коротко кивнул, закинул свой узел на плечо и последовал за ними по широкой улице с колоннадами, которая вела от гавани в центр многолюдного города. Вскоре они подошли к гостинице, которая выглядела довольно большой и удобной. Слуга провёл их в заднюю комнату, отгороженную занавесками, где стояли грубый деревянный стол и несколько табуретов.
— Садись, Симон. Нам нужно многое тебе рассказать.
Вошли служанки, принявшись расставлять на столе блюда с фруктами, мясом и чечевичной похлёбкой. Симон понял, что проголодался; он сел и без лишних слов разломил хлебец. К нему присоединились остальные. Ворон спрыгнул с плеча старого Досифея, принявшись расхаживать с важным видом и поклёвывать съестное.
— Я знаю, зачем ты пришёл, — сказал Досифей, когда слуги ушли. — Дарамос догадался об этом. В том, что ты собираешься сделать, Симон, кроется большая опасность.
— Дарамос солгал мне. Он сказал, что я снова увижу Елену.
Глаза старого адепта сузились, он наклонился вперёд.
— Ты увидишь её, Симон. Когда наступит время, она снова придёт к тебе
Симон нетерпеливо фыркнул.
— Принесите вина! — крикнул он слугам, затем вновь вернулся к разговору. — Я расскажу тебе, Досифей, чему я научился в Риме. Но не надейтесь, что вам удастся уговорить меня вернуться с вами в Парфию. У меня здесь много дел.
— Думаю, я знаю, чему ты научился. Вычищение врагов Тиберия не является секретом, и Карбо недавно принёс мне ещё одно сообщение от сенатора Юния, которого отозвали из ссылки на Лесбосе под домашний арест в Риме. Сенатор рассказал мне о Продикосе и его дочери, и гораздо больше я выяснил здесь, в Эфесе.
Симон перестал есть.
— Что ты узнал о Продикосе?
— Многое, Симон, но главным образом то, что в этом городе, известном своими колдунами, он самый могущественный и страшный из всех.
Вошла служанка с амфорой вина, и Досифей замолчал. Когда она ушла, Симон наполнил свой кубок.
— Продолжай, — сказал он.
— У Продикоса имелось несколько детей от разных рабынь, но все они были сыновьями, за исключением Елены и Илионы. Этих сыновей он давным-давно продал в рабство, но дочерей оставил себе — как оказалось, с дурными намерениями. Симон, Продикосом движет не просто кровосмесительная страсть. Он хочет заставить Илиону присоединиться к нему в чудовищном ритуале, который высвободит силы, невиданные этому миру с тех пор, как он вышел из последней великой тьмы Предвечной Ночи.
Симон осушил свой кубок, поставил его на стол и снова наполнил.
— Откуда ты всё это знаешь?
— Дарамос многое выяснил после того, как ты покинул Персеполис. Поверь мне, Симон! Именно такой была судьба, которую уготовил для неё отец Елены; она спаслась единственным доступным ей способом, и хорошо, что она это сделала! Но теперь Илиону ждёт та же чудовищная участь.
Симон продолжил есть.
— Какая?
— Обряд Зачатия и Умерщвления — акт симпатической магии, который заставит семя Звёздного бога соединиться с Великой Матерью, тем самым породив ужасное отродье, которое сокрушит этот мир.
Симон напряжённо сжал свой кубок. Он невольно вздрогнул, когда вспомнил, что читал о таком чёрном ритуале в «Sapientia Magorum» древнеперсидского мага Останеса.
— Боги Аида! Как мог родной отец девушки даже подумать о таком извращённом безумии?
Досифей глубоко вздохнул.
— Возможно, он больше не является её подлинным отцом, Симон. Разве ты не читал о Саккуте, царе Ночи, и его злом Повелителе?
Симон почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки. Саккут, царь, слуга Кайвана, Звёздного бога — два злобных существа, проклятые древними пророками, но всё ещё тайно почитаемые колдунами в его родной Самарии...
— Чародеи Ахерона, Стигии и ещё более древних цивилизаций знали их под другими именами, — продолжал Досифей. — Для народов первобытного Аттлума они были Коссутом и Ассатуром. Говорят, что каждую тысячу лет Саккут пытается уничтожить цивилизацию, и что ему это удаётся, если только не использовать могущественную магию, чтобы остановить его. Именно он погрузил мир в Предвечную Ночь после катаклизмов в Атлантиде и Хайбории. И чтобы положить начало таким временам, его учитель Кайван, который обитает среди звёзд вблизи Ока Тельца*, посылает на землю своё семя, чтобы соединиться с Великой Матерью, тем самым позволяя ей порождать Тысячи Мерзостей, которые захлестнут мир.
* Альдебаран. Из-за своего расположения в созвездии Тельца (Небесного Быка) именовался Оком Тельца (Oculus Tauri, лат.).
— Но... какое отношение всё это имеет к?..
— К Продикосу? Послушай, Симон. Пятнадцать лет назад Продикос отправился в Сарды, чтобы принять участие в празднестве в честь Кибелы. Он был там, когда произошло великое землетрясение, унёсшее жизни десятков тысяч людей в городе и окрестных поселениях. Ты был тогда ещё ребёнком.
Симон кивнул.
— Я помню. Мне было восемь лет. Об этом много говорили даже в Самарии.
— Несколько лет спустя Дарамос догадался, что это событие означало возвращение Саккута в этот мир — и вскоре после того, как ты покинул Персеполис, его прорицания открыли ему, что тёмный дух Саккута вселился в тело не кого иного, как Продикоса из Ионии. Я разговаривал со многими здесь, кто помнит, как изменился характер этого человека после его возвращения из Сард. Именно тогда он продал своих сыновей в рабство. Кроме того, он всё чаще и чаще приносил жертвы в великом храме Артемиды, которая, в конце концов, является всего лишь аватарой Кибелы, Великой Матери, и его состояние весьма приумножилось, а через несколько лет Продикос сделался самым богатым человеком во всей Ионии. И в итоге он стал верховным жрецом самого храма Артемиды — возможно, обретя самое высокое положение, которое только мог предложить Эфес. Итак, теперь, Симон, ты видишь, с каким врагом мы столкнулись.
— Не «мы», Досифей. Продикос принадлежит только мне.
— Не будь опрометчивым! Это опасность, с которой мир не сталкивался по меньшей мере тысячу лет. Послушай, и я расскажу тебе остальное из того, что узнал Дарамос. Много веков назад, ещё до разрушения Хайбории, в диких дебрях нынешней Сарматии на землю упал огненный камень под названием Аджар-Алазват — семя Звёздного бога. В течение многих лет ему поклонялись в храме, построенном для него чародеями, его зловещая сила опустошала окружающие земли, пока наконец благотворному колдовству не удалось разрушить то святилище и отправить камень обратно к звёздам. Однако там сохранились его остатки, которые столетия спустя стигийские чародеи извлекли из руин и отвезли на юг, в храм на вершине того, что сейчас известно как Сару Йери — Звёздная гора — в Понте. И там, в течение многотысячелетней Великой Ночи, последовавшей за уничтожением хайборийских народов, ему поклонялись тёмные адепты, дикари и демоны. Затем, более тысячи лет назад, хеттским чародеям вновь удалось предотвратить возвращение Саккута в этот мир. Тёмные адепты, бежавшие со Звёздной горы, принесли с собой Аджар-Алазват и установили его в святилище Матери-Земли в стране амазонок, неподалёку от того места, где сейчас находится Эфес. Страна процветала, и когда царь Крёз перестроил святилище в огромный храм, его состояние также неимоверно возросло. Почти четыреста лет назад человек по имени Герострат сжёг этот храм дотла, почувствовав его зловещую природу. Жрецы называли его безумцем, утверждая, что он сделал это только для того, чтобы его имя запомнилось навсегда, но в книге Останеса записаны истинные и благородные мотивы этого человека. Эфесцы отстроили храм, сделав его ещё более огромным, чем прежде, и воздвигли внутри него колоссальное изображение многогрудой Артемиды, в короне которой был сокрыт Аджар-Алазват — и там он покоится по сей день, и тысячи людей, сами того не подозревая, поклоняются ему.
Симон задумчиво нахмурился.
— Я слышал легенду о том, что первое изображение Артемиды Эфесской спустилось с неба. Но также говорят, что оно исходило от Юпитера, а не от лика Небесного Быка…
— А разве бык не является аватарой Юпитера? Поверь мне, Симон, то, что давным-давно упало на землю — это семя Кайвана, Звёздного бога.
— Но это безумие! Как великая Мать-Земля связана со звёздным существом?
— Вот какое: она тоже родом из звёздных пустот — с тёмной планеты Иадит, вращающейся вокруг Козьей звезды*. Она и чёрный Кайван являлись супругами на протяжении бесчисленных эпох, а Саккут был их слугой. Задолго до возникновения человечества Она пришла в этот мир и основала город Хараг-Колат в обширных пещерах далеко под южными пустынями Аравии — и там ждёт по сей день, с прислуживающими ей собственными бесчисленными демоническими отродьями, готовая возродиться снова.
* Капелла, звезда покровительствовавшая Вавилону. В Аккаде её называли звездой Мардука (Юпитера).
Симон отодвинул от себя еду и вино. Он больше не был голоден.
— Этот ритуал, который соединит звёздное семя с Великой Матерью — когда Продикос собирается провести его?
— Этой ночью, Симон. За три часа до рассвета, когда взойдут Око Тельца и Козья звезда, он откроет врата в Хараг-Колат и совершит отвратительный обряд.
— Тогда у меня есть работа. — Симон встал, порылся в своём узле и вытащил большой продолговатый предмет, завёрнутый в ткань.
— Оставь себе мои пожитки, Менандр. Если я не вернусь, они твои.
— Симон, подожди... — крикнул юноша.
Но прежде чем он или Досифей успели сказать что-либо ещё, молодой человек выскочил за занавешенный дверной проход и исчез в темноте.
Симон торопливо шагал по широкой улице в сгущающихся сумерках. Толпа поредела, и вдоль бесконечных колоннад горело множество факелов. Примерно через милю аллея заканчивалась у огромного театра в форме чаши, высеченного в склоне холма. Неподалёку отсюда, спросив дорогу, Симон нашёл небольшую библиотеку, открытую для публики, и вошёл внутрь.
— Мы скоро закрываемся, — сообщил ему учёный грек в длинной тунике.
Симон протянул мужчине несколько монет.
— Это не займёт много времени. Я хочу свериться с Sapientia Magorum. Здесь есть копия?
Мужчина кивнул и ушёл, вскоре вернувшись с объёмистым пожелтевшим свитком. Симон положил его на стол и развернул, немного удивляясь тому, с какой лёгкостью он достиг своей цели. Древняя книга Останеса являлась редкостью и во многих местах была запрещена. Найти её в Италии было почти невозможно, и даже в родной Самарии Симона это было бы непросто, но здесь, в пронизанном волшебством Эфесе, она оказалась легко доступной даже в публичной библиотеке.
Симон быстро нашёл формулу, касающуюся Искушения Фортуны, и переписал её на клочок пергамента. Затем, возвращая свиток бдительному библиотекарю, он спросил:
— Как мне найти дом Продикоса?
Грек нервно начертал в воздухе перед собой некий знак.
— Его вилла находится к северо-западу от города, по дороге к великому храму Артемиды. Но почему именно в эту ночь из всех ночей вам понадобилось отправиться туда?
— Эта ночь особенная?
— Середина лета? Конечно. И сегодня Продикоса не будет дома, в полночь, он должен проводить первый обряд Великого Созревания.
— Может быть, мне придётся на нём поприсутствовать.
— Это невозможно. Было объявлено, что на церемонии будет присутствовать лишь небольшое количество избранных жриц. Публика будет допущена только завтра.
Симон поблагодарил мужчину, вручил ему ещё одну монету и поспешил в ночь. Улицы были темны, но свет растущего полумесяца позволял ему видеть достаточно хорошо.
Менее чем через час он вышел из западных ворот города, а ещё через несколько минут увидел перед собой тёмную громаду особняка Продикоса. Внутри, насколько можно было видеть, не горело ни огонька, но стена, окружавшая дом, скрывала нижние окна.
Симон осторожно двинулся вдоль этой стены, стараясь держаться в тени деревьев и кустарников, насколько это было возможно, пока не подошёл к главным воротам. Там, прямо под аркой, он заметил двух стражников в тёмных одеждах.
Мягко, как леопард, Симон подкрался к ним на расстояние нескольких футов, пока не услышал их приглушённые шутки и тихий смех. Копья были прислонены к стене арки, в воздухе витал слабый запах вина.
Симон подождал несколько мгновений, чтобы убедиться, что других охранников поблизости нет. Затем один из мужчин наклонился и протянул другому бурдюк с вином — и в этот момент Симон бросился вперёд и схватил их обоих сзади, сдавив руками горла. Он мгновенно сжал пальцы — и стражники обмякли, даже не успев вскрикнуть.
Симон поспешно затащил их бесчувственные тела за ворота и спрятал в кустах, размышляя о том, что иногда гладиаторские тренировки приносят больше пользы, чем те искусства, которым его обучали наставники в Персии. Затем он снял с одного из стражников плащ и железный шлем, и быстро надел их. Внезапно в воротах послышались тихие шаги.
Симон развернулся, выхватывая свою остролезвийную сику. К нему приближалась стройная фигура, одетая в тёмную тунику, похожую на его собственную.
— Симон, не надо, это я!
— Баал! — прошипел Симон, узнав молодого ученика Досифея и чёрное пятно Карбо на его плече. — Менандр, ты что, хочешь, чтобы тебя убили?..
— Нет. Я хочу помочь тебе.
— И тебя прислал Досифей? Отвечать не обязательно — я вижу, его тёмный фамильяр составляет тебе компанию.
— Но я действительно хочу помочь! Можно?
— Что ж, — нехотя сказал Симон, — я вижу, ты неплохо овладел некоторыми навыками, иначе не смог бы пройти за мной незамеченным весь этот путь. Поторопись, надень плащ другого стражника и шлем, затем возьми одно из этих копий и следи за воротами. И убери Карбо с глаз долой. Я попытаюсь проникнуть в особняк.
Однако не успел юноша выполнить приказание, как двойные двери дома внезапно распахнулись, и наружу хлынул свет множества факелов. Послышались тихие звуки песнопений, и из особняка начала выходить процессия людей в мантиях.
— Бежать слишком поздно, — шепнул Симон. — Стой смирно и надейся, что эти шлемы достаточно хорошо скрывают наши лица!
IV. Хараг-Колат
Когда шёл чрез пустыню — вот, багрян,
Вдруг холм явился, огнем обуян,
Там, завиваясь, чадны и легки,
Плясали пламен злые языки —
Змеиный шабаш, дьявольский содом,
Под праздник адский отданный внаём…
Джеймс Томсон. «Город страшной ночи». Перевод Валерия Вотрина
Шестеро гвардейцев в чёрных мантиях, с копьями и факелами в руках медленно вышли по двое в ряд, и Симон напрягся, увидев высокую внушительную фигуру, которая следовала за ними. Мужчина был стройным, но в его походке чувствовалась огромная сила, а во взгляде — царственность. Он был одет в тёмную мантию, украшенную колдовскими знаками, в которых Симон признал египетские и стигийские символы. Черты его смуглого лица были тонкими, голова выбрита, коротко подстриженная борода черна как смоль, а тёмно-жёлтые глаза горели каким-то жутким светом, словно угасающие солнца. В правой руке он держал чёрный посох в форме змеи, а на левом плече у него свернулась большая серая ласка с такими же жёлтыми глазами, как у него самого.
Симон сразу понял, что это Продикос, потому что даже в этих зловещих аскетических чертах он заметил некоторое сходство с Еленой. На мгновение он подумал о том, чтобы броситься вперёд и пронзить копьём чёрное сердце колдуна, но что-то его удержало. От этого человека исходила аура угрозы, и Симон почувствовал, что его могут охранять силы, более могущественные, чем простое оружие солдат. Кроме того, он не осмеливался рисковать Менандром...
В этот момент колебания Продикос прошёл мимо них. За ним следовали ещё стражники с факелами в руках, числом около двадцати, маршируя двумя рядами. Меж них шла стройная молодая женщина, очевидно, пленница. Ростом немного ниже Елены, с волосами скорее светлыми, чем тёмными, но Симон отметил в её чертах некоторое сходство с Еленой. На ней были только серебристые сандалии с высокими ремешками и короткая туника, белая и прозрачная. Её руки были связаны за спиной белыми шнурами, а длинные волосы золотистой волной спадали на обнажённые плечи. Она шла с мечтательной безмятежностью, словно околдованная.
— Это, должно быть, Илиона, — прошептал Менандр. — Боги, она прекрасна! Симон, мы не можем позволить им причинить ей вред...
— Тихо! Мы сделаем всё, что в наших силах. Следуй за последним из этих стражников, когда они будут выходить из ворот.
Менандр кивнул. Как только последний солдат вышел, парень повернулся и издал тихий птичий крик, а затем последовал приказанию Симона. Когда они незаметно присоединились к колонне, Симон услышал, как кто-то порхает над стеной, и понял, что ворон последовал за ними сквозь ночь.
Дорога, по которой они медленно двигались под луной на север, была прямой, как стрела, и пока они шли, солдаты в чёрных мантиях скандировали в такт их шагам, снова и снова:
Йа, Ассатур! Йа, Шупниккурат!
Кумат Каракосса ут Араг-Колат!
Симон подавил дрожь, узнав в этом напеве то, что он некогда прочёл на древней эламской глиняной табличке — часть месопотамского ритуала, призывающего Звёздного бога и Великую Мать, чтобы те вышли из своих тёмных обителей.
Примерно через милю им повстречалось ещё большее скопление стражников в чёрных одеждах, стоявших по краям дороги, и вскоре они прошли через ворота в высокой стене. Внутри была высокая ограда, окружавшая храм Артемиды, и у Симона перехватило дыхание при виде того, как его колоннообразная громада колоссально вздымается ввысь в ночи. Даже в тусклом свете заходящей красной луны его грандиозность казалась ошеломляющей.
Ещё через несколько мгновений они уже поднимались по широким ступеням платформы, почти в два человеческих роста, на которой возвышался храм. Пение солдат отдавалось эхом, когда они маршировали между огромными колоннами и проходили через огромные высокие двери, а затем у Симона снова перехватило дыхание от представшей перед ним картины. Впереди, за ещё одним огромным четырёхугольником колонн, на многих из которых в креплениях горели факелы, простиралось огромное пространство с мраморным полом, частично открытое небу — внутреннее святилище, целла, а в крытой части здания почти до потолка возвышалась мрачная ужасающая статуя.
Симон уставился на неё, не веря своим глазам. Никогда ещё он не видел ничего столь подавляющего, столь зловещего.
Она лишь отчасти походила на человека. Лицо, ужасное в своём классическом греческом спокойствии, казалось, взирало прямо вниз на смотрящего; полураскинутые руки словно угрожали ужасными объятиями. По этим рукам словно бы ползали жуткие изваянные существа, а сужающиеся нижние конечности выглядели необычно сомкнутыми, будто находясь в покрытом символами саркофаге, как у египетской мумии. Самым странным было то, что всю переднюю часть тела существа покрывало скопление огромных грудей или половинок яиц. На его голове покоилась огромная цилиндрическая корона, а прямо над ступнями была вырезана огромная пчела — символ всего, что плодится и роится. В мерцающем свете мириад факелов тёмный возвышающийся кумир, казалось, пульсировал жизнью, и Симон знал, что видит самое впечатляющее в мире изображение Великой Матери, Владычицы Земли и супруги Кайвана, Звёздного бога.
Две линии стражников разделились, когда они вышли из зала за колонны на просторную площадку, расположившись по её краям лицом к нависающему идолу. Симон быстро схватил Менандра за руку и потянул его назад в тень.
— Симон, что мы собираемся делать?
— Погоди, — прошептал Симон в ответ. — Давай посмотрим, что будут делать они.
Большинство стражников заняло позиции перед колоннами, окружавшими громадную целлу, в то время как Продикос двинулся прямо по широкому мраморному полу, сопровождаемый Илионой и двумя стражами, которые шли рядом с ней. Симон заметил, что ласка больше не сидит на плече колдуна. Ему не хотелось думать о том что она рыщет сейчас в окрестных тенях.
Эти четверо остановились неподалёку от высокого идола, рядом с алтарём, задрапированным чёрной тканью, который стоял меж двух пылающих жаровен. Продикос взмахнул рукой. Илиона тут же присела на край алтаря, затем откинулась назад и вытянулась на нём во весь рост, причём, судя по всему, добровольно. Двое стражников быстро привязали её лодыжки ещё одним белым шнуром к кольцам, вделанным в бока алтаря, а затем отошли, чтобы присоединиться к своим товарищам у колонн.
Продикос повернулся лицом к возвышающейся статуе, подняв свой змеиный посох, и запел на языке, в котором Симон узнал древнее наречие эламитов. Очевидно, несмотря на то, что сказал библиотекарь, Продикос позаботился о том, чтобы сегодня вечером здесь не было ни одной из обычных жриц-девственниц. Теперь Симон понял, почему публика держалась в стороне — ведь это был необычный ритуал, и если Останес писал верно, то мир не видел его по меньшей мере тысячу лет.
— Следуй за мной, — прошептал Симон, а затем, когда они остановились в тёмном юго-западном углу, подальше от охранников, добавил: — Теперь, Менандр, оставайся здесь, у подножия лестницы, и наблюдай. Если кто-нибудь появится, спрячься и пошли Карбо предупредить меня.
— Но где же Карбо?
Симон раздражённо огляделся вокруг.
— Чёрт возьми, если тебе это неизвестно, то я уж точно не знаю! Думаю, тебе просто придётся прокрасться и предупредить меня самому, если это понадобится.
С этими словами он повернулся и принялся осторожно подниматься по винтовой лестнице.
Через минуту Симон достиг вершины и осторожно двинулся вперёд, прячась в тени других колонн, пока не добрался до балюстрады, откуда мог выглянуть наружу и посмотреть вниз, на огромное центральное пространство. Высокий ярус, на котором он стоял, представлял собой широкий карниз, опоясывающий весь храм, но, несмотря на его высоту, полуоткрытая крыша была ещё выше, и голова колоссального изображения Астарты, казалось, всё ещё смотрела на него с огромной высоты.
Какое-то мгновение Симон прикидывал расстояние до поющей фигуры Продикоса, поглаживая древко своего копья, но в конце концов решил отказаться от броска. Было слишком далеко, особенно при таком неверном освещении, и он мог даже по ошибке попасть в девушку. Кроме того, у него снова возникло неприятное чувство, что колдун может каким-то образом быть защищён заклинаниями от материального оружия.
Он осторожно опустился на колени и положил копьё, затем развязал шнурок, который удерживал длинный свёрток из ткани на его ножевом поясе. Развернув ткань, Симон взял древнюю статуэтку Фортуны и посмотрел на неё. Теперь она казалась вполне обычной, просто куском камня в его руках. Он закрыл глаза, позволив своему разуму опустеть, как учил его Дарамос — и через мгновение снова почувствовал ту смутную ауру таинственности и угрозы, которую впервые ощутил в Антиуме. Эта статуэтка использовалась при попытке навлечь несчастье на Продикоса, и хотя тёмному колдуну удалось обратить заклятие Сеяна против него, часть силы этого заклинания всё ещё сохранилась.
Медленно, стараясь держаться как можно дальше в тени колонны, Симон поставил статую на балюстраду так, чтобы она была обращена к Продикосу и кумиру, возвышавшемуся за его спиной. Затем, достав из сумки на поясе клочок пергамента, на который он переписал ритуал Останеса, Симон перечитал его про себя в тусклом свете. Теперь его нужно прочитать вслух, но не настолько громко, чтобы это могли услышать те, кто находился ниже. Более того, каждый слог архаичной латыни должен был произноситься правильно, а последнее слово формулы — имя богини Фортуны — следовало произнести точно в нужный момент.
Симон глубоко вздохнул. Большинство вещей, которым он научился в Персии, были всего лишь искусством иллюзии, и никогда прежде он не пытался выполнить столь мощное и опасное магическое действо, как это. И всё же попытка должна была быть предпринята...
Но затем, прежде чем он успел произнести хотя бы первое слово обряда, что-то вылетело в его сторону из освещённого факелами пространства внизу, нечто длинное и чёрное, и с резким жужжанием устремилось прямо ему в лицо.
Менандр беспокойно прождал в темноте многие долгие минуты, слушая пение Продикоса и вспоминая, что старый Досифей рассказывал об этом ритуале. Судьба Илионы вызывала у него всё большее беспокойство. Наконец, решив, что не будет большой беды, если он ненадолго оставит лестницу без присмотра, юноша медленно прокрался вперёд между рядами колонн, пока не смог ясно разглядеть освещённое факелами центральное пространство. Он бесшумно присел в тени, едва осмеливаясь дышать, потому что ближайшие стражники были теперь всего в нескольких футах от него, сразу за последним рядом колонн.
Илиона лежала неподвижно, белая на фоне чёрной драпировки алтаря и теней за ним. Продикос, отвернувшись от неё, глядел на возвышающегося кумира, подняв змеиный посох. Он громко пел, и Менандр содрогнулся, вспомнив то немногое, что он слышал об этом отвратительном обряде — оплодотворении дочери-девственницы семенем её отца, за которым следует жертвоприношение, открывающее Врата и позволяющее соединиться Матери-Земле и Звёздному богу...
Внезапно он осознал, что великий идол Астарты претерпевает небольшие изменения. Корона над его высоким лбом — корона, в которой находился древний звёздный камень, — слегка светилась. Кроме того, прямо перед идолом появился необычный свет другого рода — клубящееся сероватое свечение, которое медленно расширялось.
— Открой врата в свой мир, Великая Мать, — пел Продикос на греческом. — Выйди из Хараг-Колата, пещерного города твоего, и стань свидетелем этого обряда во славу твою. Я прошу об этом от многих твоих имён: Кибела, Великая Мать, Астарта, Ашторет, Артемида, Иштар, Нинту, Шупниккурат...
Свечение у подножия идола значительно усилилось, и по спине Менандра пробежали мурашки, когда он понял, что это дыра в пространстве, врата в другой мир. Казалось, он смотрит в огромное, похожее на пещеру место, заполненное тусклым свечением, какое могут испускать грибы, а вдалеке в нём виднелось что-то похожее на линии и углы странной архитектуры. Боги! Неужели это и впрямь был Хараг-Колат, легендарный подземный город, где обитала Великая Мать и её бесчисленный кишащий расплод?..
Затем из сияния появился чёрный объект — летающий предмет длиной примерно с человеческую ладонь с предплечьем, который с глубоким жужжанием кружил над алтарём. Затем появился ещё один, и ещё, и вскоре несколько таких созданий наполнили целлу своим резким жужжанием. В тусклом свете Менандру подумалось, что они походят на гигантских ос. Затем ему показалось, что он заметил нечто ужасное и тёмное, медленно поднимающееся из далёкой иномирной архитектуры за Вратами
И Продикос — несомненно, он тоже менялся! Его высокая фигура, казалось, несколько укоротилась и расширилась, плечи ссутулились, уши заострялись...
— И к тебе я взываю, о Звёздный бог, — нараспев произносил колдун. — Услышь слугу своего, коего ты назначил царём над этой планетой. Преврати меня сейчас из твоего Тёмного Слуги в Золотого Царя, как ты и обещал. О Безымянный, о Безвестный Боже, я молю тебя теми именами, которые ты дал своим верным поклонникам: Кайван! Ассатур!
Внезапно самым невероятным образом тёмное одеяние Продикоса посветлело и засияло ярко-жёлтым цветом, затмевая свет факелов. У Менандра перехватило дыхание от этого зрелища — и он чуть не вскрикнул от ужаса, когда колдун распахнул плащ и повернулся лицом к алтарю. Хотя Продикоса всё ещё можно было узнать, он превратился в пугающую пародию на самого себя — волосатое смуглое существо, похожее на сатира, с заострёнными ушами, рогами и клыками, явно охваченное вожделением.
Он подошёл к Илионе и когтистой рукой сорвал с неё тонкую тунику. В то же мгновение Менандр поднялся и занёс копьё для броска. Он не мог этого допустить.
И в тот же миг острая боль пронзила его правую лодыжку. Он прикусил язык, едва сдерживаясь, чтобы не закричать, и, обернувшись, увидел, как укусившее его существо — большая серая ласка — бросилось прочь. Существо на мгновение остановилось и повернулось, чтобы посмотреть на него своими злобными жёлтыми глазами; затем, издав высокий тихий звук, который был до жути похож на человеческий, скрылось между колоннами.
Фамильяр Продикоса! Менандр почувствовал слабость, осознав, что существо обнаружило его. И теперь оно торопливо пробиралось между стражниками по широкому мраморному полу прямо к своему преобразившемуся хозяину, пронзительно пища.
Симон выхватил сику и одним движением нанёс удар по жужжащей твари, которая метнулась ему в лицо. Его клинок рассёк что-то похожее на фрукт с твёрдой коркой, и он почувствовал, как несколько капель жидкости брызнули ему на лицо. Жужжание прекратилось, и тварь с приглушённым сухим стуком упала на плитку.
Он присел и уставился на неё, держа нож наготове, но хотя тварь всё ещё шевелила лапками, её тело было разрублено почти надвое, и она, очевидно, умирала. Приглядевшись, Симон понял, что это была огромная чёрная пчела, размером с его ладонь и предплечье. Её многогранные глаза тускло поблёскивали в слабом свете, а жало длиной с палец то и дело судорожно высовывалось из конца толстого брюшка, словно всё ещё пытаясь причинить смерть.
Симон тихо выругался. Создание было не сверхъестественным, а вполне реальным физическим существом. Это означало, что Продикос уже открыл врата в Хараг-Колат и некоторые из роящихся слуг Великой Матери проникли в храм. Поднявшись и осторожно заглянув в просторную келью, он увидел, что так оно и было — у основания огромного идола образовалось клубящееся свечение, и ещё несколько гигантских пчёл кружили над алтарём, к которому была привязана Илиона. К счастью, пока его заметила только одна из них.
Не обращая внимания на пение Продикоса, Симон снова спрятался в тени колонны и постарался очистить свой разум. Успокоившись в достаточной степени, он нашёл пергамент и поднёс его к свету, просмотрел в последний раз, а затем медленно и внимательно начал читать вслух архаичные слова. Он знал, что не может позволить себе ни единой оплошности...
Через несколько мгновений он закончил, оставалось только произнести имена богини на греческом и латыни. Громкое пение Продикоса заглушало его собственное. Симон взглянул на статую, стоявшую на каменных перилах; казалось, она слегка светилась. Он глубоко вздохнул. Настало время…
Нет, Симон, ещё рано!
Он повернулся и посмотрел в тени. Эти слова не были произнесены вслух, но они определённо не являлись плодом его воображения. К своему удивлению, он, казалось, смутно видел перед собой приземистую, светящуюся фигуру мага Дарамоса.
— Ты! — прошипел он. — Как ты сюда попал?..
Я здесь только в своём астральном обличье. Досифей ждёт снаружи, направляя меня. Не произноси пока этих имён, Симон, или ты будешь уничтожен, как это произошло ранее с Сеяном. Охранные заклинания Продикоса всё ещё окружают его.
— Тогда когда же?..
Через мгновение колдун отвлечётся. Быстрее, иди и посмотри через балюстраду!
Симон так и сделал, стараясь не приближаться к светящемуся изображению Фортуны слишком близко. Внизу он увидел Продикоса в жёлтом плаще, который срывал с Илионы белое одеяние. Колдун претерпел жуткую трансформацию, и теперь его когтистые лапы сжимали девушку.
Внезапно по плиткам под ним пробежало серое существо — ласка Продикоса, понял Симон. Она остановилась рядом с колдуном и присела на задние лапы, попискивая и указывая передней в ту сторону, откуда пришла. Продикос выпрямился и повернулся — и в этот момент из тени вылетело чёрное пернатое существо и ударило ласку сзади, заставив её кувыркаться и визжать.
— Карбо! — невольно вскрикнул Симон.
Ворон, громко каркая, стремительно взмыл вверх. Симон увидел, как он пронёсся мимо него, бешено взмахивая крыльями, и наконец исчез в вышине звёздного неба. Несколько чёрных пчёл устремились в погоню, но затем снова вернулись с жужжанием к алтарю, очевидно, не желая покидать храм.
А теперь, Симон, произнеси имена богини!
Но в этот момент он услышал, как внизу раздался юношеский голос:
— Колдун, ты не получишь её!
В тот же миг через широкий зал к Продикосу устремилась фигура гвардейца в чёрном плаще, с поднятым копьём. Нет, это был не гвардеец, а Менандр, за которым гналось множество настоящих стражников!
Произнеси имена, Симон. Поторопись!
Симон открыл рот и закричал:
— Тихе! Фортуна!
Затем он схватил своё копьё и метнул его в целлу, удовлетворённо зарычав при виде того, как оно пронзило одного из преследователей Менандра. В тот же миг он с изумлением увидел, как статуя Фортуны медленно поворачивается на своём пьедестале. В следующее мгновение она остановилась лицом к нему, отвернувшись от Продикоса.
Дело сделано! — сказал Дарамос. — А теперь покиньте храм — быстро!
Симон бросился назад между колоннами и вниз по лестнице так быстро, как только мог в полутьме. Он слышал нарастающий шум, ругательства, а затем женский крик ужаса. В следующее мгновение он достиг подножия лестницы, но вместо того, чтобы повиноваться Дарамосу, повернулся и бросился через нижний ярус колонн в освещённую факелами целлу.
— Менандр! — закричал он. — Я иду!
Здесь он увидел юношу, бросившегося на Продикоса, и окружавших их стражников. Колдун схватил древко копья одной рукой и дёрнул, отчего Менандр растянулся на земле. Кольцо стражников сомкнулось, скрыв их обоих из виду.
Симон с разбегу врезался в группу солдат, крича и нанося удары. Трое упали, получив глубокие раны, и умерли прежде, чем поняли, что их поразило. Ещё один повернулся и нанёс удар, но промахнулся. Симон пронзил копьём одного из их товарищей. Затем он ворвался в самую гущу, яростно рубя и убивая врагов, зная, что они с Менандром обречены, сражаясь с настолько превосходящими силами врага. Сверху он слышал угрожающее жужжание приближающихся гигантских пчёл.
Невероятно, но смертельного удара не последовало. Враги Симона казались странно неуклюжими, они шатались, спотыкались и ругались, задевая друг друга при этих неверных атаках, причём намного чаще, чем можно было бы ожидать в такой ситуации. Затем один из них закричал, когда гигантская пчела села на его шлем и вонзила своё жало ему в лицо.
Симон уклонился от удара мечом, перерезал горло противнику и прорвался сквозь кольцо стражников. Всё больше людей кричали, когда пчёлы атаковали их, а большинство остальных, завывая от ужаса, начали разбегаться в сторону колонн. Затем Симон увидел, как Менандр увернулся от неуклюже атакующего гвардейца и пронзил его копьём. В следующее мгновение юноша схватил упавший меч и бросился к алтарю, где Илиона, уже окончательно очнувшаяся, кричала и отчаянно сопротивлялась.
Но юноша уже перерезал одну из верёвок, которыми девушка была привязана к алтарю, а Продикос в облике сатира с грохотом приближался к нему на раздвоенных копытах, направляя на него змеиный жезл. Симон с рёвом прыгнул вперёд, подняв сику. Колдун развернулся к нему лицом, сверкая жёлтыми глазами, а затем с оглушительным хохотом швырнул свой жезл на мраморные плиты. Симон едва успел отскочить в сторону, потому что посох тут же превратился в живую чёрную змею, которая, свернувшись кольцом, бросилась к нему, оскалив ядовитые клыки.
Змея метнулась, нанося новый удар, но на этот раз нож Симона встретил её, и отрубленная голова твари полетела в сторону. Резко развернувшись, он во второй раз встретился взглядом с Продикосом. Глаза колдуна пылали сверхъестественной мощью; Симон, попытавшись продвинуться вперёд, обнаружил, что не может этого сделать. За злыми жёлтыми глазами чародея скрывалась гипнотическая сила.
— Дурак! — завопил Продикос неестественно раскатистым голосом. — Хоть ты и отвернул от меня Фортуну, ты умрёшь!
Он двинулся вперёд, и гигантские пчёлы спустились и закружились вокруг него ещё плотнее. Высоко над ним корона чудовищного идола сияла всё ярче. Симон отчаянно напрягся, не в силах сдвинуться ни на дюйм под гипнотическим взглядом врага, понимая, что на этот раз он действительно обречён. Всё больше гигантских пчёл неслись, роясь, через Врата, а далеко за их тучами, среди иномирной архитектуры что-то вздымалось горбом — что-то похожее на пульсирующий чёрный холм, на котором мерцали и переливались тысячи огней...
Затем, к изумлению Симона, пчёлы начали садиться на Продикоса. Колдун закричал, когда они принялись вонзать свои чёрные жала в его плоть.
— Нет! Нет! Я Саккут! — безумно вопил он. — Я служу Кайвану, супругу вашей госпожи!
Симон мгновенно обрёл свободу движений. Он бросился к алтарю, где Менандр только что освободил Илиону, и накинул свой плащ на её дрожащее тело.
— Бежим! — крикнул он.
Вдвоём они потащили перепуганную девушку к колоннам, в то время как позади них вопли колдуна переросли в вой безумной агонии. Подняв глаза, Симон увидел на высокой балюстраде статую Фортуны, сияние которой, встречавшееся с тенями, угасало. Затем они втроём побежали по главному проходу между колоннами к открытому храмовому порталу.
Добравшись до порога, они остановились, чтобы оглянуться — и ахнули, увидев огромный жужжащий рой пчёл, парящих над алтарём. Хотя не было видно ни фигуры, ни даже светящегося плаща, из этого жужжащего роя по-прежнему доносились безумные вопли колдуна:
— Нет! Я Саккут!..
Затем гудящий чёрный ком медленно поплыл к колоссальному идолу и через открытые врата исчез в сером сиянии, где его ожидало далёкое чёрное чудовище, пульсирующее и мерцающее, точно живой холм с тысячью глаз. Вслед за ним вылетели две последние пчелы, неся между собой извивающийся комок шерсти, который сопротивлялся и визжал — серую ласку. Крики колдуна и визг его фамильяра становились всё тише, а затем и вовсе прекратились, когда Врата, казалось, внезапно обрушились сами в себя и исчезли.
— Баал! Те самые демонические отродья, которых он вызвал, забрали его, — пробормотал Симон. — Поторопитесь, вы оба, прочь из этого безумного храма!
Луна уже зашла, и огромный двор, по которому они мчались, казался пустынным. Очевидно, оставшиеся в живых стражники покинули это место. Но когда они приблизились к внешним воротам, Симон увидел стоящую там фигуру в тёмном одеянии и крепче сжал свою сику.
— Симон, Менандр, не бойтесь! Я здесь, чтобы помочь вам!
Он узнал голос этого человека и увидел чёрный силуэт Карбо, сидящего у него на плече.
— Досифей! Как тебе удалось пройти мимо стражи?
Старый чародей указал на широкую дорогу, белевшую под звёздами.
— Они бежали. Некоторые выскочили из храма, словно за ними гнался дракон, а остальные последовали за ними. Признаюсь, что я применил небольшое заклинание паники, чтобы поторопить их...
Илиона внезапно обернулась к возвышающемуся храму, обхватив лицо бледными руками.
— Боги! Мой отец! — всхлипнула она. — Что с ним случилось? Во что он превратился?..
— Он не был твоим отцом, — мягко сказал Досифей. — Твой отец умер пятнадцать лет назад, когда тёмная душа Саккута вернулась в этот мир и поселилась в его теле. Но сейчас ты в безопасности. Пойдём, мы отвезём тебя в Эфес...
В этот момент Симон заметил вспышку света высоко над храмом. Подняв глаза, он увидел, как светящийся объект быстро поднялся в ночное небо, затем внезапно повернул и устремился прочь, на юго-восток.
— Баал! Ещё дьяволы?
— Нет, — сказал Досифей. — Это семя Звёздного бога. Выпущенное заклинанием Саккута, теперь оно ищет Великую Мать, чтобы соединиться с ней.
— Тогда мы потерпели неудачу! — воскликнул Симон. — Эта тварь разродится снова, и её новый выводок обрушит на мир Вечную Ночь.
— Не бойся. Врата закрылись. Семя в своём слепом поиске найдёт только пески Аравийской пустыни, под которые оно не сможет проникнуть, и потому лишь напрасно потратит свои силы.
— Значит, оно умрёт? — спросил Менандр.
— Увы, нет, Аджар-Алазват не может умереть. Но он будет оставаться в спящем состоянии по меньшей мере тысячу лет, пока Саккут снова не вернётся, чтобы побудить людей поклоняться ему. До тех пор мир будет в безопасности от него. А теперь идём — мы должны вернуться в Эфес.
V. Эпилог. Aurora Novatrix*
* Заря Обновительница (лат.).
Я не по звёздам о судьбе гадаю…
…Но вижу я в твоих глазах предвестье,
По неизменным звёздам узнаю,
Что правда с красотой пребудут вместе,
Когда продлишь в потомках жизнь свою.
А если нет — под гробовой плитою
Исчезнет правда вместе с красотою.
Шекспир. Сонет 14. Перевод С. Маршака
— Значит, Дарамоса вообще не было с вами в Эфесе? — спросил Симон
— Нет. — Досифей сделал ещё глоток из своего кубка с вином и поставил его на грубый стол. — Во всяком случае, не во плоти. Его тело остаётся в Парфии, но иногда он впадает в транс и является нам. Он говорит, что в его преклонном возрасте никому не следует покидать свою родину и путешествовать через полмира.
— Понимаю. А что насчёт неуклюжести охранников, напавших на Менандра и меня, а затем нападения пчёл на них, Продикоса-Саккута и его фамильяра? Было ли всё это вызвано заклинаниями, наложенными тобой и Дарамосом?
— Нет, Симон, это произошло исключительно из-за твоего чародейства. Ибо, как только Фортуна отвернулась от Саккута и тех, кто ему помогал, ничто не могло с тех пор пойти у них на лад. И — слава богам! — Саккут не сможет попытать счастья ещё тысячу лет.
Они снова находились в задней комнате гостиницы в Эфесе, на этот раз впятером, наслаждаясь вином, фруктами и хлебом, Симон и Досифей сидели за столом, а расположившийся между ними Карбо клевал гранат. Симон посмотрел туда, где на низком диване у дальней стены сидели Менандр и Илиона, по-видимому, увлечённые беседой. На девушке теперь была белая юбка с голубой отделкой, которую Досифей купил у одной из служанок. Она выглядела довольно красивой в свете лампы, хотя всё ещё немного уставшей и измождённой после недавнего испытания. Симон сочувствовал ей. Он и все остальные тоже устали, и хотя ночь они провели весьма плодотворно, никто из них ещё не чувствовал сонливости. Это произойдёт позже, после того, как вино достаточно расслабит их.
— Может быть, Илиона и потеряла отца, — с улыбкой сказал Досифей, — но я думаю, что в лице нашего юного Менандра она обрела друга.
— Возможно, даже больше. Значит, ты возьмёшь её с собой, когда вы отправитесь обратно с Менандром на Восток?
Досифей кивнул.
— Куда ещё ей идти? — Затем, поразмыслив над словами Симона, добавил: — Означает ли это, что ты с нами не вернёшься?
— Я многому научился, о наставник, обучаясь у тебя и Дарамоса, но теперь чувствую, что должен идти своим путём. — Он сделал последний глоток вина из своего кубка и поднялся. — Я должен отправиться в странствования.
Досифей тоже поднялся.
— Сегодня вечером? Но, конечно...
— Нет, не сегодня, — улыбнулся Симон. — Я останусь с тобой здесь, в Эфесе, может быть, даже доплыву с вами на корабле до Антиохии. Но после этого я должен пойти своим путём. У меня много дел.
— Понимаю. — Глаза Досифея были мрачны. — Ты отправишься в Самарию и отомстишь римлянам, которые убили твоих родителей семь лет назад. Что ж, я могу это понять, хотя мне было бы неприятно лишиться твоего общества, пусть даже ненадолго. Удачи тебе, Симон.
— Спасибо. А теперь я отправляюсь спать.
Он также пожелал спокойной ночи Менандру и Карбо, взял Илиону за руку, пожелав ей всего хорошего, затем вышел из комнаты и поднялся по лестнице на верхний этаж. Однако вместо того чтобы зайти в свою комнату, он поднялся ещё на один пролёт и вскоре вышел на плоскую крышу гостиницы. Факелы Эфеса были погашены; весь город мирно спал под звёздами. Луна давно скрылась за горизонтом, Бычья Морда и Козья звезда поднимались к пурпурному зениту, а небо на востоке начинало светлеть перед наступающим рассветом.
— Я буду странствовать, — тихо сказал он себе.
Он вспомнил лицо Илионы, прикосновение её руки, и его пронзила острая боль. Она слегка напоминала ему Елену, но никогда не смогла бы заменить её в его душе — это он хорошо понимал. Он всё же предпочёл бы странствовать, надеясь, что пророчество Дарамоса сбудется и что каким-то образом, где-нибудь он снова встретит Елену, когда придёт урочный час. И, конечно, если эта надежда не была пустой мечтой, его странствия увеличат шансы на эту встречу — так она произойдёт быстрее, чем в любом другом случае.
Нет, Симон, приближение этого дня нельзя ускорить, но он обязательно настанет.
Он повернулся и почти без удивления увидел светящуюся фигуру похожего на карлика Дарамоса, стоящую рядом с ним.
— Скажи мне, о мастер Таинств, когда придёт этот день?
В своё время. Его нельзя ни ускорить, ни задержать. Он наступит, когда ты меньше всего будешь этого ожидать. А до тех пор, Симон из Гитты, живи своей жизнью, как хочешь. Странствуй далеко, ищи тайные знания, убивай столько римлян, сколько пожелаешь, но не ищи Елену. Ты найдёшь её, когда придёт время, потому что вы с ней никогда не сможете расстаться. Однажды ты поймёшь, о чём я говорю.
Фигура Дарамоса потускнела и исчезла, и Симон, снова оставшись один под звёздами, почувствовал, как на душе у него немного полегчало, несмотря на печаль, которая всё ещё не покидала его. И внезапно он снова ощутил то странное единение с Космосом, которое он часто чувствовал раньше в присутствии Елены, и когда обратил свой взор на восток, на мгновение ему показалось, что он видит её глаза и очертания её лица в разгорающейся рассветной заре.