Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Blam на форуме (всего: 35 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 28 октября 2023 г. 10:05
цитата Ra
Каким образом он должен помнить, что в аду нет этого озера? Он же простой смертный заудуньяни...

Обратный огонь (или как там этот термин перевели у нас)
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 9 марта 2023 г. 07:46
1 апреля какой-то эфир мероприятия с Бэккером, может что новое будет про продолжения:
https://www.youtube.com/watch?v=bDuwX8NWskk
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 31 мая 2022 г. 20:12
Ну, дальняя родственная связь. Там же вроде у Анасуримборов была частичка крови нелюдей. Может этот смешаный геном получился похож на геном расы создателей Инхороев, ну или вообще случайно сработал как ключ.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 20 мая 2022 г. 08:42
Может Бэккеру стоит выйти на кикстартер как Сандерсон? Столько же он конечно не соберет, но на издание хотя бы чего-то может и хватить.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2021 г. 20:49
Ничего не слышно, к сожалению.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 26 августа 2019 г. 14:44
Ну у меня — на втором как раз, вроде, томе — помню, было желание бросить. Потому что описание военных действий для меня скучноваты, а герои все раскрывали свои худшие стороны. Но потом я начал находить удовольствие в таких "героях") А лучший том, имхо — шестой, Ордалия. Читал на английском просто взахлёб, не оторваться, такой кайф.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 30 января 2019 г. 08:56
Книги сложные, быстро забываю важные детали, более знающие комрады поправят где не так.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)


1. Келхус — проиграл и умер. Должен был попасть в ад, но автор намекал что его там нет, так что непонятно — стал сифрангом или новой частью Бога?

2. Дуниане — проиграли и умерли, горят в аду.

3. Консульт — умерли, горят в аду. Но НеБог восстал, их план в деле.

4. Айколи — проиграл, воплотился в Найюре (ну или изначально и был им). Он там кстати как, тоже заперт на этой стороне НеБогом?

5. Акка — он как всегда. Ну он настоящим игроком в этом мире никогда и не был.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 29 октября 2018 г. 15:14
А объяснялось почему дуниане так легко становятся магами? По сравнению с людьми, нелюдями и инхороями. Это последствие (непроизвольное) их селекции?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2018 г. 12:40
Моя малеьнкая теория для тех кто прочитал всю серию)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Насколько я помню, это инхорои способствовали развитию людей, переселению их на континент где упал их ковчег, и даже развитию верований в Бивень. Как я понимаю, эти действия были направлены против богов Эарвы. Возможно именно это послужило разбиению целостного бога на множетсво конкурирующих богов? Ведь нелюди называли людских богов "аспектами". Выделение наиболее кровожадных аспектов в отдельные божественные личности, помогло инхороям еще больше увеличить вероятность проклятия после смерти. Но главное тут, конечно, это формирование понятия греховности магии, благодаря которой нелюди их одолевали. В такой обстановке вероятность очень плохой загробной жизни показываемой любому могущественному нелюдю в обратном огне становилась максимальной и они присоединялись к инхороям в их задаче. Ну и хоры, соответственно, будучи аретфактами текне вдруг приобрели священный статус. Все потому что людей стало больше чем нелюдей, да и от богов они не прятались, соответственно больше формировали своими верованиями реальность божественного мира.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2018 г. 07:39
Кстати, не напомните, что там с хорами-то в итоге?

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вроде как, помню, хоры придумали инхорои для борьбы с магами нелюдей. То есть это порождения Тэкне? Но при этом их еще называют "слезами бога" и Мимара там с одной хорой взаимодействовала, видя в ней святость.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 3 августа 2017 г. 14:04

цитата Fауст

Философы сознания вроде продолжают охотно ссылаться на аналитиков, вроде того же Поппера, во всяком случае, у Метцингера и Чалмерса встречал ссылки. А вот на постмодернистов вроде не особо.

Поэтому мне Ложная слепота больше понравилась чем Нейропат :) Но в фэнтези, пока что, реальных конкурентов Бэккеру не видел, ну вы понимаете о чем я.

Очень рекомендую, кстати, научно-популярные книги физика и ярого последователя Поппера Дэвида Дойча, там тоже многое можно почерпнуть что хорошо сочетается с трудами Томаса Метцингера.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 2 августа 2017 г. 20:24
Моя мысль из АМА (есть спойлеры)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

По словам Бэккера, весь его изначальный план, с 14 лет, был написать именно эти две серии, "тысячекратная мысль", закончив на встрече Келлхуса с Консультом и апокалипсисом. Следующая серия — не часть изначальной задумки, пусть и ее продолдение, и четкого плана у него пока нет. Размытость концовки Консульта автор называет намеренным литературным приемом, "смертью смысла" внутри исповедуемой им философии.
Лично для меня это немного печально. Конечно, автор может играть со всеми этими смыслами, и для книги о смыслах это может быть в тему, но мне больше симпатичней обычная роль читателя, без пост-модернистских игр. Мне почему-то кажется, что в каком-то из изначальных планов таки не было Кельмомаса, и Келлхус должен был стать каким-то божественным Не-Богом, коим он всегда был таким образом, учитывая вневременность богов. Тогда все хорошо сходится, но твист со смертью Келлхуса тоже интересный, конечно. Надеюсь, что автор его разовьет во что-то более интересное чем "когнитивный диссонанс читателя от отсутствия смысла происходящего", который ему так нрааится сейчас.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 31 июля 2017 г. 07:12
sanya1989

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Имхо, самый логичный вариант — Консультовские Дуниане. Потому что зачем бы еще они оборотня подослали? Вполне возможно что тот мужик и был оборотнем, собственно, который потом принял обличье участника похода Акки. А вот зачем — интересный вопрос.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 30 июля 2017 г. 11:25
sanbar

цитата

Just an agent of the Ministrate, I fear. I use a lot of throwaways to hide the players.

Я перевел как: "Просто агент Министорума, к сожалению. Я использую множество пешек чтобы скрыть настоящих Игроков". Т.е., почему бы ему не быть от кого-то уже знакомого нам? Келлхус, Шрайя, Консульт (особенно в свете концовки), различные неважные политические силы — я даже не увидел однозначного подтверждения что за ним стоит какой-то важный игрок вообще. Вполне можно интерпретировать эту фразу и как "я специально иногда выделяю незначащие события, чтобы скрыть среди них значащие".
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 29 июля 2017 г. 17:33
Про вот этого нового игрока я у Бэккера ничего не нашел.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Увидел только что Келлхус не знал о фреске, и что чел в начале Ока Судии не был каким-то важным игроком.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 29 июля 2017 г. 08:08

цитата sanbar

Да — Бэккер нежданно-негаданно объявился на second-apocalypse.com и ответил на ряд вопросов фэнов.

Еще интересно его замечание что над Консультом он работал чуть ли не больше других книг, и переписывал концовку четыре раза, основываясь на отзывах бета-читателей, внося в нее больше ясности.

И еще несколько ответов Автора:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Келлхус не превратился в ребенка Мимары.
- По поводу ада и спасения, особенно Эсменет: "The Gods pick whom they Will"

Но надо помнить что Беккер иногда специально дает ложные ответы на форумах.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 29 июля 2017 г. 07:53
Valmont sanbar

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Valmont

Насчет самого Келлхуса. Мне кажется, что изначально к нему обратился все-таки Не-Бог.

Мне тоже кажется что на кругораспятии это был не Айокли. Келлхусу явился кто-то в виде него самого (Ордалия, глава 4) Однако, в Воине Кровавых Времен (глава 23), мы слышим те же фразы, которые сопутствуют появлению Не-Бога ("ЧТО ТЫ ВИДИШЬ? СКАЖИ МНЕ?")
Исторически же, первое появление этого видения Келлхуса относистя к пророчеству царя Кельмомаса II (Ордалия, глава 8): "Отважный, увечный король… Узри сына сотни отцов… Узри окончание Мира…" Там прямо образ Келлхуса используется: "Две отрубленные головы были привязаны к его поясу…"
Однако, теперь мы знаем что Не-Бог — это Кельмомас (сын Келлхуса). Можно было бы предположить, что это временное явление, потому что для Не-Бога подойдет любая кровь Анасуримбора. Но как же тогда все эти способности Кельмомаса? Возможно, Кельмомас принял образ своего отца во всех этих божественных видениях так, чтобы помочь себе появиться на свет и воссоединится с этим артефактом Ковчега. По крайней мере, для меня это выглядит убедительнее, чем вариант что это Айокли.
Другая версия — что Келлхус стал одним из богов, и приходит таки сам.
Вот откровение от лица Келлхуса о Той Стороне в первой главе Ордалии — это скорее всего встреча с Айокли.
В той же четвертой главе Ордалии, Келлхус рассказывая Пройасу о своих видениях на Кругораспятии говорит "не в своем уме", что вообще вполне себе интересное описание личности Кельмомаса.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 28 июля 2017 г. 09:00

цитата sanbar

Я всё больше утверждаюсь во мнении, что Мимара это местная Мириам или Мария. Мать Мессии

А что там говорил Акка об Оке Судии? И насколько этому можно верить? Вроде что-то типа "взгляд нерожденного младенца от лица Бога Богов"?
Просто очень интересно насчет ее детей из Консульта тогда:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Один родился, один нет. Хотя способность видеть Оком сохранилось. Я почему-то думал что после выкидыша/мертворождения способность пропадет. И кто из них тогда "мессия". И почему.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 28 июля 2017 г. 08:56

цитата Грешник

Верю, что в конце самой последней книги после всех этих авантюр с пророками, лжепророками и божественными конфликтами будет глобальнейший хэппи-енд

После Нейропата, не верю :-D
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 27 июля 2017 г. 20:41
Это я к Консульту спрашиваю,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Мимара ж видит в ней вообще святую, или думаете это к посмертию не относится?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 27 июля 2017 г. 20:03
Кстати, насчет системы богов и ада. А куда попадет Эсми, она ж вроде никому из Сотни не служит?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 18 июля 2017 г. 07:12

цитата Грешник

Сообщаю всем заинтересованным, что мы полностью закончили перевод "Великой Ордалии" на русский. Сейчас идёт редактирование русского перевода двух последних глав, огромных по объёму, и общая сверка всего текста. После этого, т.е максимум недели через две, русский перевод всей книги будет доступен.

Это где?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 10:31
Cronacker

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Cronacker

Вообще, если до концовки TUC еще можно было бы рассуждать, что Келлхусом движут какие-то чувства, была же довольно хорошая теория, что это смерть Серве и ее муки в посмертии настолько преобразили его, то теперь понятно, что именно тогда он заключил пакт с Four-Horned Brother. Сразу объясняет трюк с сердцем и нимбы.

Я представлю момент Кругораспятия, как встреча с Келлхусом-НеБогом, существующим, как и все боги, вне времени. С другой стороны, учитывая что НеБогом стал Кельмомас, становится не совсем понятно. Может это был Кельмомас, который хотел таки родиться и воплотиться. Может это был и Айокли, маскировавшийся под Келлхуса-НеБога? Но как-то сложновато.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 15 июля 2017 г. 19:16
sanbar

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата sanbar

1. Имеется в виду утверждение Келлхуса, что он вернулся за Эсменет из за любви к ней. Это говорится прямым текстом (в начале Нечестивого Консульта), но так это или нет неизвестно, хотя в чем ещё мог быть смысл за ней возвращаться- непонятно. Он мог обманывать её, но неясно зачем ему это. Она совершенно бесполезна, тем не менее Келлхус оставляет Ордалию и возвращается в Момемн. Сохранить Империю он даже не пытается. Использовать Эсменет — тоже. Т.е. не исключено (хотя и не подтверждено на 100%), что дело именно в каких-то неподобающих дунианину чувствах.


Келлхус говорит Эсменет что-то вроде "ты — одна из немногих оставшихся частей Темноты в моей жизни". Теперь мне кажется, что он говорил это не о ее земной жизни, а об Outside — ведь через Мимару мы видим что Эсми не обречена после смерти, а значит (по идее) не попадет в лапы Айокли (или прочим богам-демонам), ей (по идее) не страшен Inverse Fire и задача избежать проклятия...
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 15 июля 2017 г. 18:42

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Очень интересны некоторые части нового глоссария. Особено рекомендую "Decapitants" В моем грубом переводе:

Декапитанты — имя, данное двум отрезанным головам демонов, свисающим с пояса Келлхуса. В 4121 году после коронации Нурбану Сотера на престол Короля-Регента Высокого Айнона, Аспект-Император, как известно, гостил в Кизе у Херамари Ийокуса, знаменитого Слепого Нероманта, изучая наиболее запретное из запретных искусств — Даймос. Келлхус вернулся лишь через четыре месяца, с головами двух демонов, привязанных к его поясу за их волосы. Когда его спрашивали о них, он отвечал уклончиво, игнорируя суть вопроса. Советник Двора из школы Завета, Акамис вспоминает историю, рассказанную ему Шигекским пастухом Пимом, который работал тогда в продуктовом обозе Аспект-Императора. Согласно Акамису, Пим рассказал о путешествии по Гедее, выполненном Аспект-Императором и его двором через Равнины Менгедды. В глубине ночи, под конец своей смены, Пим увидел Келлхуса блуждающего в одиночестве по проклятой равнине, постоянно менявшего свою голову на голову одного из Декапитантов и обратно. Акамис не очень-то верил в рассказ этого пастуха, хотя его вид убеждал в его искренности.


И что, все таки, означает "Head on a pole" из GTO???
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 5 августа 2016 г. 12:12
Спрашивали вроде уже этот вопрос, но все же — может собраться да и откорреткировать перевод самим? Все равно там где надо, электронная версия уже доступна.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2015 г. 07:57
Смотрите, а Эксмо ВКонтакте ответили уже поинтереснее:

цитата

Продажи остановлены, книга будет переиздана. К сожалению, точной даты нет, так как работа над книгой начата заново.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 19 октября 2015 г. 08:19
Описал ситуацию с переводом в форме контакта с автором на официальном сайте Бэккера, может поможет.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 15 октября 2015 г. 12:33
SeverNord почему 3, человек 6-7 уже. А 300 нас и в этой теме сейчас не наберется.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 15 октября 2015 г. 12:21
Если б начали сериал снимать — сразу бы популярность выросла :)

На официальном сайте Бэккера есть форма обратной связи, думаете стоит спросить его мнение по поводу проблем нашего перевода?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 14 октября 2015 г. 09:00

цитата jailbird

Смотрите, можно и дальше ругаться относительно ошибок в переводе Воина, их действительно несметное количество, но, прошу Вас об одном — не надо заниматься глупостями, удалять книгу из заказов, не покупать это га...но, ждать следующего исправленного издания и т.д и т.п. Если Вам важнее сама история, которую рассказывает Беккер, берите её в этом издании — Вы не пожалеете!

Не вижу смысла отдавать деньги за тяп-ляп. Я лучше оригинал куплю чтоб автора поддержать. Это, конечно, потому что я языком владею, но тем не менее — нельзя такое наплевательство терпеть.

А вот такой вопрос: если отсканировать книгу Эксмо и самому исправить перевод, это будет преследоваться по закону о копирайте?
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 13 октября 2015 г. 12:28
Начинал читать WLW на английском после русского Ока — очень хотелось узнать что там дальше. Но уж очень тяжко было, думал — дождусь таки, не бросят же поди... Спасибо за тему, теперь понятно, что придется дальше на английском читать. Эксмо позор.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2013 г. 19:52

цитата Jylia

С такими читателями нашим е-издателям долго финансовый интерес только в картах выпадать будет

Ну я не знаю кому там 60 рублей жалко, ну бывают такие люди, не у всех работа есть. Я бы спокойно 200-300 платил. Стим же работает в России, значит есть смысл.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2013 г. 13:36
С этими правами блин — плачевная ситуация какая-то. Вот я раньше пиратские игры с торрентов качал — а сейчас Стим есть. Так вот он намного удобнее оказался — и патчи, и дополнения, и поиск, и новинки — все в одном месте. И цены адекватные. Проще подождать пока игра там появится, чем с торрентов качать. Хотелось бы так же и с книгами — чтоб все в одном месте. На амазоне покупаю киндл-версии специальной литературы, которую врядли переведут и фиг найдешь: вот у них все круто, но хочется и на русском читать же. Скажем, ~200 рублей за книгу — почему нет? Ну даже 300 (в амазоне так и стоят). Явно и Стим и Амазон — прибыльные магазины же, значит должен быть финансовый интерес и у нас.
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2013 г. 12:52
Вообще оба цикла Грега Игана пора перевести, а не только Clockwork Rocket!
Грег Иган "Permutation City" — электронный (200-300)
⇑ Наверх