Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Pirx» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 июля 15:31

На морских путях

Густой туман окутывал всё плотно, как вата. Капитан Рингблад стоял на мостике и внимательно вслушивался в темноту. Внизу стучала машина, стучала неровно, с перебоями, с затиханиями, как сердце тяжело больного. «Да, износилась «Марта»… А когда-то она бороздила воды Индийского и Атлантического! Потом была лоцманским судном в порту. Неплохой был корабль, верой и правдой служил он торговому дому «Доггер и сыновья»… А сегодня «Марта» вышла в свой последний рейс. Пять дней назад Доггер старший всеми правдами и неправдами ухитрился заново застраховать «Марту» на сто пятьдесят тысяч крон, и судьба старого судна решилась.

Доггер вызвал к себе Рингблада и, поблёскивая очками, сказал:

— Погода сейчас стоит самая подходящая. Условия прежние: пятнадцать процентов страховой премии и обеспечение семьи в случае… — он поискал подходящее выражение, — в случае несчастья. Согласны?

Что ж, капитану Рингбладу нечего было возразить. Это стало его профессией — хоронить пловучие «гробы». Никто лучше его не умел в ночном тумане ловко подставить под нос большого судна свой борт.

«Гроб» благополучно опускался на дно. Команда прыгает в шлюпки, и… в худшем случае принимает продолжительную «морскую ванну». Страховку по международным правилам оплачивают собственники судна, потопившего очередного «смертника». Доггеры получают страховую премию, а Рингблад делит со старшим машинистом свои пятнадцать процентов.

Чёрта с два стал бы заниматься старый капитан этим грязным делом, если бы была возможность найти что-нибудь другое. В своё время и он стоял на мостиках кораблей, ходивших за океан. Как морщины своей ладони, знает Рингблад все мели и фиорды Балтийского и Северного морей. Стар стал капитан Рингблад, стар, как эта «Марта». Ни одна фирма не возьмёт к себе на службу капитана, которому перевалило за седьмой десяток. А жить всё-таки нужно…

Сзади по курсу послышался низкий и мощный гудок. Рингблад прислушался: какое-то судно медленно пробиралось в тумане, давая гудки через каждые три минуты. Он по гудку узнал: «Это советский теплоход «Богатырь» возвращается в Ригу». Рингблад мысленно пожалел русских: пресса поднимет страшный шум, что, мол, они не умеют водить корабли и нарушают навигационные правила. И наклонившись к переговорной трубке, он крикнул в машину:

— Робби, тормози, потом малый задний! Приготовь пробковый пояс…

* * *

В кают-компании «Богатыря» инженер Самойлов объяснял капитану корабля, немолодому сухощавому человеку:

— Идея нашего инфракрасного бинокля не очень сложна. Как известно, человеческий глаз видит лишь небольшую часть спектра излучения — всего лишь волны с длиной от 0,4 до 0,8 микрона. Свет с длиной волны короче 0,4 — ультрафиолетовые лучи — и длиннее 0,8 микрона — инфракрасные лучи — мы уже не видим. А между тем на инфракрасную и ультрафиолетовую области приходится основная доля спектра. Так, например, если бы мы смогли увидеть инфракрасную часть спектра лампочки накаливания, то она казалась бы нам несравненно более яркой, чем обычно, так как на видимое излучение лампочки идёт лишь несколько процентов потребляемой мощности. Остальное уходит на тепловое излучение.

Для видения в темноте наибольший интерес представляют далёкие инфракрасные лучи — с длиной волны в несколько микрон. Такие лучи тела излучают уже при обычных температурах. В самые последние годы, когда занялись изучением полупроводников, открыли, что полупроводники — сернистый свинец и теллуристый свинец — под действием далёких инфракрасных лучей дают фотоэлектрический эффект. На этом и основано действие нашего прибора.

На экран из сернистого свинца попадают через систему линз невидимые нам инфракрасные лучи. К этому экрану примыкает другой — из сернистого бария. Под действием лучей из первого экрана вылетают электроны, ускоряются в электрическом поле и попадают на второй. Тот флюоресцирует — светится ярко-зелёным светом. Так невидимое изображение становится видимым.

— М-да, интересно… — Капитан Ильин задумчиво вертел в руках трубку. — Видеть в темноте! Здорово придумано!

— Досадно, что сегодня такой туман, — продолжал Самойлов, — меня ведь послали испытать бинокль на морских просторах, определить дальность видения. Мы сейчас, если не ошибаюсь, идём в видимости берега — вот бы посмотреть. А тут вдруг этот туман…

Капитан раскурил трубку и долгое время молча шагал по кают-компании в облаке дыма. Потом остановился против Самойлова:

— Послушайте, Лев Андреевич! А почему бы вам не проверить свой прибор в тумане? Я не очень силён в оптике, но вы говорите — длина волн далёких инфракрасных лучей порядка нескольких микрон. А что такое туман? Это водяные пузырьки примерно такого же диаметра — 5—6 микрон. Вы понимаете меня? Инфракрасные волны будут огибать эти пузырьки, и туман станет для них прозрачным.

— А ведь это… Ведь это идея! — воскликнул Самойлов. — Если наш бинокль видит ещё и в тумане, то это… — он вскочил с кресла. — Словом, пойдёмте наверх.

* * *

Опасны осенние туманы на Балтийском море. Корабли на малой скорости идут, давая каждые несколько минут протяжные гудки. На носу корабля стоит матрос — «вперёд смотрящий» и напряжённо глядит в плотную темноту: не мелькнут ли впереди сигнальные бортовые огни встречного корабля, не грозит ли опасность столкновения?

Самойлов и Ильин вышли на верхнюю палубу. Туман окутывал всё настолько плотно, что свет из иллюминаторов как бы застревал в нём, и они в двух шагах были видны лишь круглыми белёсыми пятнами. Капитан, уверенно обходя препятствия, шагал вперёд, и Самойлов, несший плоскую коробку с прибором, еле поспевал за ним. На носу дежурный матрос, увидев капитана, доложил:

— Товарищ капитан! Происшествий нет.

— Хорошо. Наблюдайте.

Самойлов привинтил бинокль к штативу и щёлкнул кнопками питания. Капитан и инженер приникли к прямоугольному экрану. На экране появились зеленоватые колеблющиеся изображения.

— Волны! — воскликнул Самойлов. — Значит, можно видеть в тумане!

Он стал медленно поворачивать объектив. Внезапно на экране появилось светло-зелёное продолговатое пятно. Инженер навёл резкость, и пятно оказалось цилиндром, из одного конца которого выходил светящийся зыбкий шлейф.

— Да это же труба! — сказал капитан. — Труба парохода. А шлейф — дым из топки. Но почему труба так светится?

— Ну, это ясно почему — ведь она очень нагрета, следовательно сильно излучает инфракрасные лучи, и дым тоже горячий.

Самойлов увеличил напряжение, и на экране появилось слабое, но чёткое изображение линий борта. Ильин всмотрелся:

— Какой-то древний пароход идёт по курсу километра за полтора впереди нас.

Изображение парохода вдруг стало наплывать.

— Странно… — сказал Ильин, — почему он стопорит машину? Авария, что ли? Что такое? Даёт задний ход! Ах, чёрт! Это же «плавучий гроб»! Топиться хочет!

— Как топиться? — не понял Самойлов. — Зачем?

— Потом, Лев Андреевич! — капитан подбежал к переговорной трубке: — Право на борт!

«Богатырь» стал разворачиваться вправо.

На экране бинокля судно быстро увеличивалось в размерах.

Ильин снова подошёл к Самойлову.

— Объясните же, в чём дело, Сергей Иванович.

— Понимаете, это корабль-самоубийца, самоубийца с корыстными целями. Он пришёл в негодность, а хозяева хотят получить за него страховую премию. Он идёт задним ходом прямо под нос «Богатыря», чтобы мы его ударили носом. Понимаете?

— Начинаю понимать… И убытки оплачиваем мы. Ну и ну!

Через несколько минут на экране были видны мечущиеся по палубе неизвестного судна светящиеся человеческие фигурки, а ещё через три минуты все стоящие на палубе «Богатыря» увидели, как мимо левого борта, разрывая туман, пронесся чёрный силуэт судна с потушенными огнями.

— Ну вот и всё. — Ильин скомандовал в переговорную трубку: «Идти по курсу!».

На носу корабля на штативе стоял небольшой прибор. Его прямоугольный экран светился слабым зеленовато-красным светом.

«Богатырь» уверенно шёл вперёд.

В. САВЧЕНКО.

Опубликовано: Энергетик: многотиражная газета Московского энергетического института, 1955, 26 марта, № 11 (828)

(подробности о публикации — см. в статье Что считать дебютом Вл. Савченко в научной фантастике)


Файлы: savchenko.pdf (930 Кб)
Статья написана 30 июля 10:04

Поклонники и знатоки творчества советского писателя-фантаста Владимира Савченко хорошо знакомы с дебютным рассказом писателя «Навстречу звёздам» — да и я в данной колонке (и в отзыве) неоднократно к удивительному феномену этого рассказа обращался (один, два, три, четыре).

Однако многие ли знают, что этот рассказ вовсе не был для 22-летнего автора дебютным? — Да, конечно, — обязательно последуют дружные отклики на этот совсем не провокационный вопрос: — Ещё в 1943 году в журнале «Мурзилка» была опубликована написанная десятилетним школьником Володей Савченко сказка «Как фриц шубу нашёл».

Но я в данном случае не про это. Со сказкой понятно — сказка есть сказка. Однако верно ли считать дебютом Савченко в научной фантастике рассказ «Навстречу звёздам»?

Отвечая в 1980 году на анкету журнала «Уральский следопыт», одним из вопросов которой был «Было ли опубликовано Ваше самое-самое первое НФ произведение?», Владимир Савченко (не забыв упомянуть и сказку) сказал:

цитата
Мой первый опыт в НФ тоже был опубликован — в многотиражке МЭИ «Энергетик» в начале 1955 года; правда, сняли подзаголовок, что рассказ научно-фантастический, — оказывается, инфракрасный бинокль уже был изобретён.

Это его высказывание хорошо известно — см, например, библиографическую страницу на сайте Виталия Карацупы, биографический очерк с этой страницы воспроизведён и на Фантлабе. Кроме того, о творчестве Савченко написано огромное количество статей, включая большие обзорные очерки, ему посвящены разделы солидных монографий. Однако удивительно, что за все эти годы никто из исследователей не попытался найти упомянутый Владимиром Савченко рассказ в многотиражке «Энергетик»!

Ну что ж, подумал я: раз до меня никто этого не сделал, значит стоит попытаться мне.




Статья написана 9 мая 20:47

Повесть «Чёрные звёзды» была начата в 1955 году 22-летним студентом, а закончена два года спустя уже инженером Владимиром Савченко. Её публикационная судьба сложилась так, что существуют четыре отличающихся в некоторых существенных деталях варианта.

Сначала в центральном журнале «Знание — сила» (№ 12, 1957) был опубликован небольшой отрывок из неё под названием «Тень на стене». Полностью же повесть впервые напечатана в переводе на украинский. (Почему так получилось — см. в опубликованном в 2003 году в Интернете комментарии Автора.) С некоторыми, иногда довольно значительными, сокращениями эта большая повесть печаталась в десяти номерах подряд киевского научно-популярного журнала «Знання та праця» (№№ 3—12, 1958). В следующем, 1959-м, году повесть на русском языке и тоже в несколько сокращённой версии вышла в четвёртой книге альманаха «Мир приключений» (М., Детгиз) и почти одновременно отдельной книгой — на этот раз без сокращений, но снова на украинском языке — в киевском издательстве «Дитвидав».

И только после этого текст повести «Чёрные звёзды» был опубликован в полном виде на русском языке в одноимённом авторском сборнике (М., Детгиз, 1960). Именно этот текст стал, что называется, «каноническим», несколько раз переиздавался, переводился на иностранные языки, с появлением Интернета был опубликован на официальном сайте автора.

Однако анализ трёх других первопубликаций позволяет сделать вывод либо о существовании нескольких авторских рукописей, послуживших источниками публикаций, либо по меньшей мере о серьёзной и различной редакторской работе (даже тексты двух детгизовских публикаций имеют довольно сильные отличия друг от друга). В этой связи интересно сравнить эти варианты.

Различий по тексту довольно много. Часть из них приведены в таблице, составленной Виталием Карацупой. О наиболее существенных на мой взгляд различиях — далее (все цитаты из украинских изданий даются в переводе на русский).




Статья написана 22 февраля 15:37
В. Михановский
В. Михановский

Казалось бы, известный факт — повесть известного советского фантаста Владимира Михановского «Случайные помехи» публиковалась дважды: в номерах 2 и 3 журнала «Техника — молодёжи» за 1989 год и этот же вариант без изменений был перепечатан в ежегоднике издательства «Молодая гвардия» «Фантастика-90». Причём каждая из публикаций сопровождалась подзаголовком «главы из повести».

На странице повести на сайте «Лаборатория фантастики» сейчас можно прочитать следующее:

цитата
Повесть известная только в сокращенном варианте (главы из повести). В полном оконченном варианте повесть под таким названием не издавалась.

И у самой повести в библиографии автора стоит та же пометка «главы из повести».


Благодаря коллеге punker, который вот уже многие годы неутомимо копается во всякого рода непрофильной периодике и регулярно выуживает оттуда всяческие — в том числе фантастические — редкости, было выявлено, что в совершенно неизвестном любителям фантастики журнале ранее внутренних войск МВД, а теперь Росгвардии «На боевом посту» в 1990-е годы кое-какая фантастика публиковалась. И в номерах 4, 5 и 6 за 1990 год была обнаружена неучтённая в библиографии В. Михановского повесть «Боль возвращения»! Что это — совсем доселе неизвестное произведение или альтернативное название чего-то известного? Беглое сравнение текстов показало, что перед нами — полный вариант тех самых «Случайных помех», которые публиковались ранее лишь в виде отдельных глав, причём полный вариант почти в три раза больше сокращённого!

С любезного разрешения punker я и делюсь с подписчиками моей колонки и основных рубрик сайта этой историей и привожу для примера несколько страниц из публикации повести в журнале «На боевом посту». Полный текст публикации можно скачать на сайте журнала, а только страницы с текстом повести — по ссылке.



Может быть, всё вышесказанное далеко не сенсация и любителям фантастики хорошо известно, однако никакой информации об этом на просторах Сети я не нашёл. Удивительно, но и сам автор за последовавшие после публикации повести почти тридцать лет (а умер он в 2019 году) никак наличие полного варианта не комментировал.


Для всех заинтересовавшихся изысканиями punker в отечественной периодике, даю ссылку на открытую им тему форума.


Статья написана 16 февраля 23:43

В. Савченко. Открытие себя. — М.: Молодая гвардия, 1971
В. Савченко. Открытие себя. — М.: Молодая гвардия, 1971

В РЕДАКЦИЮ пришло письмо. Его автор В. Азеф — наш читатель из города Саратова — резко и нелицеприятно критикует один прочитанный им роман. Вот выдержки из этого письма:

«Передать «своеобразие» этой книги только своими словами мне не под силу, да и рискованно: кто поверит, что я не сгущаю краски? Итак, привожу цитаты:

«А когда он первый раз приказал желудку прекратить выделение соляной кислоты, то еле успел домчаться до туалета — такой стремительный понос прошиб его…»

«Оказывается, у пропорционально сложенного мужчины ягодицы расположены как раз на половине роста. Кто бы мог подумать!»

Эти строки взяты из научно-фантастического романа Владимира Савченко «Открытие себя», которому издательство «Молодая гвардия» уделило весь 22-й том пользующейся огромной популярностью «Библиотеки современной фантастики».

О чём же этот роман? Герой его — инженер Кривошеин — изобретает «машину-матку», способную воссоздавать людей. Творческий процесс её изобретения очень оригинален:

«И в коридоре мне на глаза попался бак… Я выставил в коридор все печатающие автоматы, на их место установил бак, свёл в него провода от машины, концы труб, отростки шлангов, вылил и высыпал остатки реактивов, залил водой поднявшуюся вонь и обратился к машине с такой речью:

— Хватит чисел! Мир нельзя выразить в двоичных числах, понятно? А даже если и можно, какой от этого толк? Попробуй-ка по-другому: в образах, в чём-то вещественном… чёрт бы тебя побрал!»

О языке романа, помимо вышеприведённых, можно судить и по таким цитатам:

«…то и дело мочился красивой изумрудной струёй». «Беспощадное утро! Наверно, именно в такое трезвое время дня женщины, всю ночь промечтав о ребёнке, идут делать аборт».

Мне кажется, что с романом «Открытие себя» издательство явно поторопилось, ибо нет в нём ни одного яркого характера, нет и подлинной картины напряжённого исследовательского труда».

Письмо В. Азефа — три страницы убористого текста. Мы привели наиболее мягкие и спокойные выражения из этого письма, показавшегося нам очень уж злым. Наверное, именно поэтому мы вначале отнеслись к нему несколько настороженно… Однако мы решили прочитать роман, чтобы выяснить, что же привело в такое негодование нашего корреспондента.







  Подписка

Количество подписчиков: 82

⇑ Наверх