Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bvi» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 25 декабря 2021 г. 17:46

Так, например, — опущенная мною — тема телепатии, которой посвящены тысячи произведений, порождена ложным предположением, будто бы внесознательная связь преодолевает языковые барьеры. Если бы даже телепатия была реальностью, то телепат мог мысленно сноситься только с тем, с кем был в состоянии общаться языково. Это на Земле; перенесение же "телепатического инварианта взаимопонимания" в Космос — чепуха и, сверх того, забвение гигантского количества реальных проблем, касающихся межкультурного контакта. Ведь столкновения различных культур показывают, сколь своеобразно в поле значений одной отражается смысловая система другой; подобное противостояние порождает ту релятивизацию ценностей, которая сегодня выбивает у нас почву из-под ног. Такое "решение по вопросу телепатии", принятое научной фантастикой, превратилось в ликвидатора возможностей, своим богатством наголову разбивающих все игры и забавы во внечувствительные контакты, коими научная фантастика занимается без устали. Так что можно без преувеличения сказать, что научная фантастика саму себя такими решениями парализовала. Ее критика, оперирующая тем же самым арсеналом категорий и понятий, который составляет багаж жанра, не может помочь ни себе, ни авторам охватить размер невосполнимых потерь, вызванных селекцией описанного рода. Будучи одновременно местом кропотливых, неустанных работ на той мизерной делянке, размеры которой ограничивают окостеневшие образцы, научная фантастика не может как целое испытать ренессанс, и высказываемые в этом смысле надежды есть не что иное, как тщетное ожидание пришествия Мессии. Из этого узилища можно выйти, но ни растворить его, ни радикально реформировать нельзя.


Тэги: Лем-100
Статья написана 24 декабря 2021 г. 17:44

Сегодня — 80 лет Майклу Канделю, американскому писателю и переводчику.

Из письма Лема Майклу Канделю от 1 июля 1972 года:

Что касается названия, то должен признаться, что в вопросе ЗВУЧАНИЯ "The Cyberiad" я некомпетентен: я того ослабления, в английском, о котором Вы говорите, не могу ухватить. "Кибериада" в тексте explicite названа всего лишь раз, как какая-то женщина в стихотворении, которое сочинила машина Трурля (Электрувер) (думаю, с этим стихотворением Вы ещё намучаетесь!), и наверняка это ассоциировалось у меня с Иродиадой и с "Илиадой" заодно. Так что "Кибериада" связывается с явной античностью — по-польски "Кибернавты" звучало бы для меня плохо. А так ли в английском, я не знаю. Единственным несущественным аргументом в пользу сохранения "Кибериады" в названии может быть лишь то, что она уже переведена на несколько языков, например, на русский, французский (чудовищно), немецкий, и там это название сохранено. Но, конечно, это не тот аргумент, который может решительно предопределить суть дела. Для меня самого по каким-то непонятным самому причинам "Cybernauts" представляется более возвышенным названием, чем "Cyberiad". Но я не могу выжать из себя — почему так.


Статья написана 23 декабря 2021 г. 18:10

Фото Дигне Меллер-Маркович.


Тэги: Лем-100
Статья написана 22 декабря 2021 г. 17:52

Москва, 1965 год.


Тэги: Лем-100
Статья написана 21 декабря 2021 г. 17:35

Фото: Кшиштоф Вуйчик / Forum


Тэги: Лем-100



  Подписка

Количество подписчиков: 100

⇑ Наверх