Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bvi» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Suhrkamp, АБС, АНС100, Амнуэль Павел Рафаэлович, Андреев Алексей Викторович, Арбитман Роман Эмильевич, Ахманов Михаил, Бак Дмитрий Петрович, Бачило Александр Геннадьевич, Бересь Станислав, Битюцкий Сергей Петрович, Брускин Дмитрий Михайлович, Вайсброт Евгений Павлович, Владимирский Василий Андреевич, Гаков Вл., Галина Мария Семёновна, Громова Ариадна Григорьевна, Десницкий Сергей Глебович, Дукай Яцек, Душенко Константин Васильевич, Етоев Александр Васильевич, Жулавский Ежи, Илков Юри Борисов, Казаков Вадим Юрьевич, Кайтох Войцех, Калашников Николай Николаевич, Кандель Майкл, Карапанчев Александр Георгиев, Клещенко Елена Владимировна, Клугер Даниэль Мусеевич, Козьмина Елена Юрьевна, Колотвин Валерий Викторович, Колупаев Виктор Дмитриевич, Крывак Пётр Яцек Ян, Курильский Виктор Максимович, Ларионов Владимир Александрович, Ле Гуин Урсула Крёбер, Левашенко Давид Викторович, Лем Станислав, Лем Томаш, Лем-100, Липская Ева, Лукашин Александр Павлович, Лукьянов Алексей Сергеевич, Миры братьев Стругацких, Молодая гвардия, Мрожек Славомир, Назаренко Михаил Иосифович, Нудельман Рафаил Ильич, Орамус Марек, Паровский Мацей, Первушин Антон Иванович, Переиздания, Пищенко, Прашкевич Геннадий Мартович, Ротрекл Теодор, Роттенштайнер Франц, Рудман Леонид Меерович, Савин Игорь Викторович, Смушкевич Антони, Стофф Анджей, Стругацкий Аркадий Натанович, Стругацкий Борис Натанович, Такач Золтан, Тарковский Андрей Арсеньевич, Фант-Хабар, Филенко Евгений Иванович, Флейшман Юрий Гершович, Хандке Рышард Кароль, Хауэлл Ивонна, Хаякава, Холланек Адам, Хуберат Марек С., Шикарев Сергей Александрович, Широков Феликс Владимирович, Шоргин Сергей Яковлевич, Шпаковская Малгожата, Штайнмюллер Карлхайнц, Штыпель Аркадий Моисеевич, Яжембский Ежи, Язневич Виктор Иосифович
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 21 июня 06:08

Манин выдал два стиха. Вот они:

Слетает лист, проколотый звездой,

поколебав, как воду, темь густую.

Я дом. Я сдан эпохе на постой.

Я не пустую.

Жильцы, спеша, глотают горький сок.

Калеки исцеляются, увечась.

И, дверь рванув, как спусковой крючок,

выходят в вечность.

Войди в меня, и окна притвори

и мир закрой, как закрывают ставни,

всё забери и лишь следы свои

ещё оставь мне.

Я буду пуст, просторен и высок.

Последний час мне чистоту подарит.

Потом чугунный тяжкий шар в висок

меня ударит.

.................

Лес за спиной

странно живёт,

но глубиной

небо зовёт.

Белое, белое, белое море,

серое, серое, серое небо,

до горизонта уходит, узка,

полоска песка.

Крик над водой,

О перестань!

Мне немотой

сводит гортань.

Медленным, медленным, медленным шагом

в серое, серое, серое небо

я ухожу по полоске песка

через века.

Где я рождён?

Как я умру?

Пусть под дождём

и на ветру.

Между прошедшим и между небывшим,

между забытым и между забывшим

эта коса проложила межу.

Я ухожу.

АНС. Письмо брату


Тэги: АНС100
Статья написана 11 июня 05:21

Кто-то рассказал, будто Днепров рассказал, будто Лема исключили из Союза польских писателей. Бодяга какая-то, не знаю, в чем дело, врёт, по-моему. /…/

Леонид Леонов отказался возглавлять Совет по приключенческой и фантастической литературе, и вместо него назначили Сытина. А чтобы он не дал маху, в члены Совета ввели меня. Моча. До сих пор никто не знает, для чего этот Совет нужен.

АНС. Письмо брату


Тэги: АНС100
Статья написана 30 мая 06:35

В самый разгар приступа у меня нордической лени Бела Клюева бросила на меня здоровенную вёрстку ДР+ВНМ из США. Думал отделаться лёгким просмотром — ан нет! Переводчики либо исхалтурились, либо пишем мы очень уж сложно — ошибка на ошибке. Четверо суток провёл, не разгибая спины, правил, как читальщик у Булгакова. Обнаружил зияющие провалы в моих знаниях языка, но держался стойко. Бела уехала сейчас в США, увезла исчирканную вёрстку. В ВНМ особенно досадили мне филателистические термины: надпечатки, кляссеры, наклейки и пр<очее>. Писал на полях по-английски, что это значит: пусть переводчики сами разбираются. А также казарменный язык Полифема. А также множество путаницы из-за фонетически схожих слов: напр<имер,> бородавку перевели как бороду. И так далее.

АНС. Письмо брату


Тэги: АНС100
Статья написана 30 мая 06:34

Новости, значит, такие: во-первых, посетил я «Сов<етский> пис<атель>». Произошел там знаменательнейший разговор. Говорил я с заведующей, чудовищной дебелой бабищей, похожей на ММК<алакуцкую>. Глядя на меня мертвенными глазами Лавра Федотовича, она изрекла: «Вряд ли издательство заинтересуется вашей рукописью». — «Почему?» — спрашиваю. «Мы редко обращаемся к этому жанру». — «К какому жанру?» — «Профиль нашего издательства не позволяет». — «А какой у издательства профиль?» — «Одним словом, альянс у нас с вами не получится». — «Но почему же?» — «А вы скажите, почему эту вещь вашу отвергла “Молодая гвардия”?» — «При чем здесь «Мол<одая> гвардия»? Эта вещь не была в “Мол<одой> гвардии”». Удивлённое и разочарованное молчание. Затем: «Мы стараемся не печатать фантастику». — «Кто вам сказал, что это фантастика? Вы читали сами рукопись?» — «У меня нет времени читать все 1500 рукописей, которые проходят по редакции». — «А кто читал?» — «Никто не читал, мы были очень заняты, мы извиняемся, что раньше не поставили вас в известность, но были заняты подготовкой к съезду». — «Позвольте. Как же вы заранее говорите, что не будете издавать вещь, когда никто её ещё не читал?» — «Я не говорю, что мы не будем издавать. Я только хочу извиниться, что мы четыре месяца не могли вам ответить. Но мы исправим эту ошибку. Я дам читать члену правления (?), и он даст рецензию, тогда мы вам сообщим свое официальное решение». — «До свидания». — «До свидания». Вот такой почти дословно был разговор. А ты говоришь — Лавр Федотович! Это — заведующая редакцией русской советской прозы!

АНС. Письмо брату


Тэги: АНС100
Статья написана 20 мая 05:11

Аркадий Стругацкий с призом «Аэлита-81».

Москва, май 1981 г.


Тэги: АНС100



  Подписка

Количество подписчиков: 100

⇑ Наверх