Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Kriptozoy

Отзывы (всего: 582 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  13  ] +

Леонид Каганов «Лена Сквоттер и парагон возмездия»

Kriptozoy, 17 марта 2010 г. 13:32

Про некоторые книги говорят: роман-загадка, роман-прорыв, так и про эту книгу можно бы сказать РОМАН-ОЖИДАНИЕ. Как говорит Леонид Каганов, он писал его пять лет, меняя форму, меняя содержание, меняя временные реалии. И всё это время роман о Лене Сквоттер оставался очень и очень эфемерным. Пока однажды автор не решил, что уже достаточно побыл сверхпопулярным (а это действительно так) фантастом, работающим в малой форме и пора уже сделать нечто такое, что навсегда закрепит за ним статус ПИСАТЕЛЯ. И вот тогда с издательством АСТ был подписан контракт на настоящий полновесный роман. И вот тогда книга о Лене Сквоттер начала приобретать видимые объём, содержание и каркас стал обрастать сюжетом.

Вот почему книга-ожидание. Несмотря на то, что Леонид работал над ней пять лет, а я этого автора открыл для себя гораздо меньшее время назад, у меня было ощущение, что я ждал эту книгу гораздо дольше. Это после всех рассказов, после всех сборников, после на редкость яркого и оригинального романа Харизма, которые все вместе взятые просто покорили моё сердце. Всё вышедшее из-под пера писателя казалось чем-то на вес золота, а факт того, что рассказы и повести выходили не так уж и часто, лишь делали это ощущение ещё достоверней.

И вот наконец Леонид на своём сайте объявляет о том, что пишется КНИГА и выкладывает на суд читателей и поклонников пару-тройку глав. Прочитав которые можно было убедиться, что это нечто совершенно новое, ни на что не похожее и бесконечно интересное (а также острое и в духе времени). И наверное как раз в тот период и появилось то ощущение, что книга на подходе, что наконец-то можно будет насладиться и что ждать осталось совсем не долго. Да плюс к тому Леонид Каганов вывесил на своей странице график календарного плана, по которому можно было легко определить, как движется дело и сколько ещё осталось до драгоценной последней фразы и до окончательной редактуры с последующей сдачей в издательство. Наконец это произошло. И тут-то началось самое печальное.

Оказалось, что в издательстве объявили, что летом (а книга была завершена в начале лета) роман не выйдет по причине обычных для летнего времени малых объёмов продаж, а выйдет она где-то октябре или же в ноябре. Это известие напоминало хороший ножевой удар. Но хотя бы стал известен точный примерный срок. Потом стало ясно, что и в осень ждать книгу бесполезно. Наступила зима. Тревожное время. Из всех новостей о «Лене Сквоттер» была только новость о готовом рисунке на обложку. Ну что же, рисунок оценили, представили книгу в таком виде, сделали заключение о на этот раз уже СКОРОМ выходе... Закончилась зима. Какая горькая ирония... Последней досадной новостью для меня являлась новость о том, что выйдет роман не в красочном ярком томе современного вида (под стать содержанию), а в модной на данный момент мягкой обложке в увеличенного формата издании. Не самая хорошая новость, но зато после неё книга вышла практически сразу... в марте... Леонид Каганов объявил, что даже рад тому, что книга не вышла вновь в серии Звёздный Лабиринт, как бы в знак того, что действительно, писатель перерос эту серию. И я порадовался вместе с ним и со всеми. Купил книгу наверное одним из первых в нашем городе, принёс домой, стал читать.

Ожидания оправдались на двести процентов!

С самого начала Леонид Каганов задал совершенно оригинальный стиль, который, я думаю, будет являться фирменной маркой этой книги (о которой может быть ещё долго будут говорить на съездах вручений различных фантастических премий), а главная героиня Лена Сквоттер будет ни больше ни меньше, лицом поколения начала двадцать первого века! :)

А сюжет составлен так, что практически на любой вкус. и не только на вкус преданных поклонников фантастики. Тут найдут пищу для ума, отдых для сердца и подпитку для эмоций многие и многие любители самых различных жанров. В буквальном смысле, новое слово в современной отечественной литературе. И заставляет меня говорить всё это совсем даже не любовь к творчеству автора, а совершенно объективное суждение о собственных впечатлениях. И даже не под лавиной новых эмоций, так как книга прочитана мною уже примерно с неделю назад :)

И диалоги. Диалоги главной героини со своей стажёркой-практиканткой и со всеми окружающими. А также монологи Лены, в которых она рассказывает о собственном видении окружающего мира. Это что-то. Это делает книгу замечательным учебником жизни. Если конечно относиться ко всему этому не слишком прямолинейно и буквально. Впрочем, здоровый ироничный цинизм в наше время ещё никому не вредил. Главное, чтобы он не слишком распространялся за пределы литературного произведения. Ха-ха )) А то можно представить, как кто-то тут же раздёргает весь текст на цитаты и понесёт всё это в жизнь как собственное мировоззрение. И действительно! Искушение велико! Читатели прекрасной половины человечества просто в восторге, читатели сильной половины человечества в некоторых местах улыбаются, но тоже в восторге. И это залог популярности. Кстати, к слову: кто-то может заметить, что многое в книге напоминает блоггерство и некоторые мысли и слова Лены Сквоттер иногда незаметно, а иногда явственно переходят в авторскую прямую речь. Но это сделано конечно же намеренно, конечно же утрированно и гиперболизированно. Ради этого всё и писалось. Вот вспоминается сходный пример с книгой Сергея Лукьяненко «Чистовик» (но не «Черновик»). Там действительно слишком мало было от главного героя Кирилла и слишком много взглядов на жизнь (в том числе и политических) из ЖЖ самого писателя. Думаю все помнят, что я имею в виду. А в романе «Лена Сквоттер» всё на своих местах. Нигде даже не чувствуется перебор.

Высшая оценка складывается не только из долгого ожидания, из уважения к автору, из по настоящему весенней радости от весеннего выхода книги. Нет, оценка является совершенно заслуженной. Всё на высшем уровне.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Терри Пратчетт «Пирамиды»

Kriptozoy, 28 февраля 2010 г. 23:42

Первая из книг Терри Пратчетта мною прочитанных, которая оставила НАСТОЛЬКО неоднозначное впечатление. Впечатлений в принципе множество. И могу сказать, что они сильно отличаются от впечатлений, произведённых лучшими романами писателя. Во всяком случае теми, которые я на данный момент у него прочитал. И причины этому есть.

Хочется сказать, что книг Пратчетта у меня уже очень много и с содержанием половины я ещё не знаком (хотя пару-тройку даже перечитывал). И когда я решил в очередной раз ознакомиться с чем-нибудь новым из творческого наследия, очень велико было искушение взять что-то из любимых подциклов — про ведьм, или про Ринсвинда (жаль про Смерть всё уже прочитано) — но книга «Пирамиды» стояла на видном месте и я сам себя заставил взять в руки именно её, руководствуясь рассуждениями о том, что это один из ранних романов, один из основополагающих и знакомство с ним ещё больше расширит моё знакомство с вселенной Плоского Мира. Ведь действительно, читать соблюдая хронологию написания значительно легче и правильней, нежели погружаться в мир с середины, в самый разгар его существования, запущенного однажды рукой Создателя. Даже если за плечами десяток прочитанных книг.

Но как выяснилось, я немного ошибался. Роман «Пирамиды» не случайно не входит ни в один подцикл даже косвенно. Потому что он настолько стоит особняком от остальных книг сериала, что совершенно на них не влияет и существует совершенно обособленно. Как бы рядышком. В сторонке. В альтернативной реальности. И это действительно так. Такое ощущение, что автор давно хотел написать историю подобную этой. Про загадки великих пирамид. Про космические законы, прочно завязанные на них. Про странных людей живущих в странной стране во времени-вне времени и строящих свою цивилизацию, свою жизнь по принципу незыблемости, неизменности, фундаментальности и канонов, завещанных предками. Про божественные сути, являющиеся правителями стран, затерянных в песках. Про древние загадки, до сих пор не разгаданные нами, но так сильно влияющие на гармоничность жизни, на мир, населённый людьми. Ведь Терри Пратчетт несомненный философ, имеющий своё яркое виденье на всё в мире. И воздвиг вокруг всего этого (именно вокруг) декорации полюбившегося Плоского Мира, как бы проводя чёткие параллели и сравнения. Ведь Терри Пратчетт прекрасный острослов и ироничный изобретатель, умеющий рассказать и показать так, чтобы вызвать у читателя нужные ассоциации. А также благодарность за яркие впечатления.

Потом автор создал довольно чётко (пусть и не с самых первых страниц) прослеживающуюся сюжетную линию, рассказывающую в основном о наследнике своего отца, великого правителя страны, раскинувшей свои просторы в пустыне — юноше Теппике. История эта наделена немалым количеством интересных моментов. Образ молодого человека и склад его характера очерчены так, что не сопереживать ему не удаётся. И вот мы вместе с ним вступаем во владение целым государством и видим, как он становится наделён правами и обязанностями настоящего правителя целого народа, взамен своего ушедшего из жизни отца.

Далее автор на полную включает в действие свою удивительную фантазию. И мы видим разворачивающееся действие почти космического, и уж совершенно точно фантастического, масштаба. Чудеса происходящие вокруг новостроящейся пирамиды для погребения бывшего правителя действительно поражают воображение. Плюс очень любопытный персонаж — верховный жрец Диос (всё время кажется, что он в этой истории далеко не случайный гость и ещё скажет своё веское слово).

Да, действие сюжета разворачивается медленно, постепенно, но при этом без остановок. И вот наконец кульминация, катарсис и... И на этом всё. Печально констатировать факт, но при любом раскладе история кажется не завершённой. Даже больше. Боюсь употреблять такие слова, но книга кажется недоделанной. Ведь создаётся чёткое впечатление, что автор выжал свою идею досуха, поиграл как следует с космическими и магическими силами и законами природы и утратил к ней интерес. После чего поспешно свернул и обрубил все сюжетные нити и завершил повествование финалом, который назвать финалом получается с очень большой натяжкой. Скучный конец, после которого остаётся лишь недоумение.

Книга получилась вполне читабельной, интересной и не лишённой любопытного. Даже более того. Она удивительно приятно скрасила мне пару вечеров. Но всё это лишь на три четверти своего объёма. И оценка могла быть выше, если бы я знал, что история эта получит продолжение.

Оценка: 7
– [  22  ] +

Роберт Маккаммон «Голос ночной птицы»

Kriptozoy, 26 февраля 2010 г. 13:55

Только что мною перевёрнута последняя страница этого романа. Сел писать отзыв под сильнейшим впечатлением. Под этим впечатлением я находился всё время почти целую неделю, пока читал книгу. Читал в любое свободное время, выкраивал любую удобную минуту. Повествование захватило меня с самого начала. Развязка была настолько далека, что я просто не думал о том, что скорее бы она наступила и невероятно сложная и запутанная история наконец завершилась. История, которая начиналась с поездки пожилого магистрата и его молодого спутника Мэтью в крохотный городок под названием Фаун-Ройял, для того, чтобы исследовать и распутать совершенно жуткое дело и разобраться в творящемся Зле, а также приговорить к сожжению на огне ведьму, виновницу всех бед этого городка, так вот эта история дала неожиданно такие ответвления, такие сюжетные ходы, такие повороты, что расставаться со всем этим совершенно не хотелось. Хотелось вжиться в полотно этого прекрасного произведения и как можно дольше не покидать его, не возвращаться в повседневность. Что благодаря таланту автора прекрасно получилось.

(Знаете как бывает? Купишь книгу, принесёшь её домой, в предвкушении, что как можно скорее обязательно начнёшь её читать, положишь её на видное место среди тех прежних покупок, которые давно уже готовятся к прочтению, а потом настаёт следующий день, меняется настроение, берётся в руки совершенно другая книга другого автора, прочтение этой откладывается на неопределённый срок и она лежит. Лежит, всё сильнее теряясь среди всё большего количества всё новых покупок. У меня такая история со многими книгами. В моей домашней библиотеке имеется много топовых книг, для которых я никак не могу найти времени и прочтение которых всё отодвигается и отодвигается. А с достаточно плотным жизненным графиком времени на чтение остаётся всё меньше и меньше. Но покупок меньше от этого не становится. И вот даже самые знаменитые на данный момент новинки всё отодвигаются, и отодвигаются всё дальше. Многие, я думаю, меня поймут). Но не буду о грустном. Как-то вот так получилось, что купив эту книгу, я в тот же самый день начал её читать. Это большая удача. И не просто удача. Начав её читать, я буквально позабыл обо всём. Я был совершенно заворожен разворачивающейся передо мной историей. И не просто историей, а настоящей драмой. Драмой жизни, которая буквально через пару десятков страниц уже совершенно не воспринималась как литературное произведение, а словно бы всё происходящее стало частью моей собственной жизни. Давно уже у меня так не обливалось кровью сердце, когда я видел страдания и мучения литературных персонажей, давно уже не сжимались так сильно кулаки, когда я видел творящуюся несправедливость, которую невозможно исправить, давно уже я так близко к сердцу не воспринимал лирические моменты на страницах произведений. И давно уже я так торжественно не поздравлял самого себя с удачной покупкой!

Давно уже я не получал такого удовольствия и такой умственной стимуляции от чтения хорошего детектива. Автор (это делает ему честь) не только плетёт ткань повествования, вводя туда всё новых действующих лиц, открывая перед участниками действа и перед читателем всё новые факты, но и даёт ему, читателю, хороший стимул подумать, поразмышлять. Тем более, если учесть, что непосредственно детективная нить перемежается часто различными бытовыми описаниями, диалогами, сценами из жизни маленького городка трёхвековой давности и размышлениями героев на разные темы (что даёт роману очень многогранные характеристики и делает его каким угодно: историческим, мистическим, детективным и так далее), то именно поразмышлять у читателя времени остаётся более, чем предостаточно. Автор показывает читателю ход мыслей Мэтью (который постепенно становится центральным персонажем) и мы вместе с ним стараемся извлечь на свет все нити этой зловещей истории, в которой была невинно обвинена и осуждена красивая женщина и распутать этот клубок. И делаем это на протяжении семи сотен страниц мелким шрифтом! И что самое главное, на всём этом протяжении у произведения не иссякают краски, не кончаются загадки, в нём не прекращается интрига. А под конец (такое бывает ох как не часто!) книгу закрываешь не с чувством выполненного долга, а с явным сожалением. Потому что знаешь, что нечто подобное (имеются в виду эмоции и впечатления) произойдёт очень не скоро. Да! Прекрасный стиль, превосходные литературные качества и очень хороший перевод. Не говоря уже о самом сюжете.

Последняя страница перевёрнута. Все загадки разгаданы, на все вопросы даны ответы, все злодеи наказаны, а все праведники вознаграждены. И пусть не всё в романе получило такое развитие, какое хотелось бы и нельзя финал назвать сходным с хэппи-эндом, но такова жизнь и её основной закон. И это наверное справедливо.

P.S. Я вот сейчас посмотрел на странице сайта, посвящённой этому произведению, количество отзывов и количество оценивших. Неимоверно мало. Три фактора: большой объём, мелкий шрифт, не такое известное имя, как скажем Стивен Кинг. И конечно же не самая маленькая издательская цена. Но этот роман действительно стоит прочтения. Рекомендую.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Кейт Лаумер «След памяти»

Kriptozoy, 22 февраля 2010 г. 23:34

Читал до этого у Кейта Лаумера роман «Берег Динозавров» и замечательные рассказы, входящие в цикл «Ретиф». Всё это оставило очень хорошее впечатление и поэтому я для себя решил, что творчество этого писателя заслуживает самого пристального внимания. И вот решение принято, сборник романов куплен, книга открыта, первый роман из неё прочитан. И впечатление, скажу я вам, весьма и весьма неоднозначное.

Начинается всё просто замечательно. Причём замечательно отнюдь не для главного героя, который видимо претерпевает полосу неудач в своей жизни, так как мы его застаём за подготовкой к попытке незаконно проникнуть в бакалейную лавку с целью обзавестись хоть какими-то средствами к существованию. Ещё главному герою негде жить, нечего есть и будущее представляется ему в самом мрачном свете. Но это совсем даже не омрачает впечатления читателя. Ведь роман начинается с очень любопытного объявления, которое герой прочитал в сегодняшней газете, и которое обещает быть отправной точкой для увлекательных приключений и весьма интересного сюжета. Да плюс к тому, повествование ведётся от первого лица, персонажа по имени (странный перевод) Легион. А так как человек этот битый жизнью и на всё у него имеется достаточно оригинальное мнение, то само по себе чтение является довольно приятным и воспринимается текст с улыбкой.

Далее происходит довольно быстрое знакомство Легиона со своим весьма странным будущим работодателем-партнёром по имени Фостер, после чего и начинаются все загадки, всё действие и после чего роман начинает принимать странную форму.

Да, именно странную. Знаете, такое ощущение, что изначально роман этот был трилогией, каждая из частей которой рассказывала о каком-то конкретном периоде в жизни и поиске главного героя — сначала он в Америке; потом со своим партнёром в Англии, где они пытаются дознаться до тайны Стоунхенджа, после чего Легион наслаждается плодами чужой цивилизации и живёт в полном достатке, припеваючи, пока у него не начинаются проблемы с заинтересовавшимся его удачливостью правительством; и наконец последняя часть, где действие целиком и полностью происходит на планете другой звёздной системы, за много тысяч световых лет от Земли и в которой идёт битва за спасение мира. А потом словно бы автор всю эту трилогию соединил в одно целое, для уменьшения объёма и для большей динамичности отбросив за ненадобностью лишние, как ему показалось, куски и скрепил это всё весьма ненадёжными стежками, из-за чего складывается такое ощущение, что чего-то в романе не хватает, что пропущено что-то важное, что где-то не хватает цельности, а где-то не хватает какого-то фундамента. И из-за этого вся сюжетная нить выглядит чем-то наподобие мозаики.

И самое главное то, что несмотря на неоспоримую общую увлекательность, возникает ощущение, что нет в романе какой-то общей завершённости. Словно бы не подведена под всё это какая-то база и словно бы вслед за перевёрнутой последней страницей последует какое-то продолжение. Ведь не может быть, чтобы весь основной объём этого романа служил как бы прологом к заключительной части, в которой действия разворачиваются на чужой планете.

И ещё кое-что. В последней части герой разительно отличается от самого себя в начале и в середине романа. Там он был постоянно сомневающимся, ироничным человеком, которого жизнь научила взвешенности и размеренности своих поступков. А здесь он абсолютно бесстрашный потенциальный боец, готовый на всё даже не ради себя, а ради счастья других людей незнакомой, чуждой инопланетной расы. Прямо герой Берроуза из «Марсианского» цикла.

Да, всего этого не отнять. Роман «След памяти» несколько сумбурен. Но не могу не добавить, что на увлекательности это почти не отразилось. Книга читается на одном дыхании, стиль Кейта Лаумера чувствуется на всём протяжении и интерес почти не ослабевает. Поэтому произведение это заслуживает оценки намного выше среднего. И возможно когда-нибудь, пусть и не скоро, оно будет взято для того, чтобы можно было ещё раз насладиться, ну хотя бы великолепным началом.

Оценка: 7
– [  20  ] +

Лорел Гамильтон «Запретный плод»

Kriptozoy, 9 февраля 2010 г. 18:04

Очень занимательно порой знакомиться с произведениями, которые знамениты на весь мир, но при этом так неравнозначно оцениваются и воспринимаются читателями. Причем, если стороны противников и поклонников примерно равны, то прочитать подобное произведение стоит даже для интереса: на какой стороне окажешься ты.

Но первую книгу про Аниту Блейк я прочитал конечно же не только для этого. Иначе тратить совсем немаленькую сумму на совсем не объёмную книгу было бы несколько поспешно и ошибочно. А прочитал именно потому, что сериал про Истребительницу можно назвать мировым фантастико-мистическим бестселлером. И поэтому в таких случаях хочется иногда быть причастным, ну или хотя бы быть в курсе.

И вот сумма потрачена, книга прочитана. И воспринята и оценена она мною совсем неоднозначно. чего и следовало ожидать. Но самое главное, что хочется сказать для тех кто ещё не читал. Да и для тех, кто читал и уже поставил свою непоколебимую оценку и вынес свой строгий вердикт. Я совсем не жалею о знакомстве с этим романом. И это самое главное. А причины этому есть.

Во-первых, это конечно читабельность и лёгкость восприятия. Пусть немного сумбурно, пусть кое-где нелогично выстроена канва повествования, но чтение на одном дыхании если и не говорит о писательском мастерстве, то о лёгкости пера (равняется выражению «лёгкая рука») говорит совершенно точно.

Во-вторых, сюжет книги пусть и не обладает большой свежестью, но увлекательность тоже имеет большое значение. Мне при чтении реально было интересно узнать не только, чем это всё закончится, но и то, как это всё будет развиваться. А развитие не заставляет себя долго ждать и даже некое вступление в начале книги, которое и вступлением-то назвать нельзя, вводит читателя в курс дело совсем даже не плавно-постепенно-издалека с описаниями природы, погоды, характерных черт альтернативного мира и внешности главной героини и знакомства с окружающими её. Скорее это резкое погружение без прелюдий. И что странно: возникает эффект восприимчивости, зрительно-визуальный эффект и понимаешь вдруг, что чувствуешь себя в этом мире совсем не чужим.

В третьих. Не знаю, как там в остальных книгах, я их не читал, но в этой книге какое-либо присутствие феминизма не так уж и заметно. Учитывая, что автор женщина, главная героиня тоже женщина и повествование ведётся от первого лица. Воспринимается всё очень даже нормально и так как надо. Можно привести в пример Буджолд с двумя её приквелами к основным книгам про Форкосигана. Там главная героиня женщина и несмотря на её боевитость и внутренний стержень, чувствуется в ней женская сущность и женское предназначение. Как и в Аните Блейк. Здесь тоже сила в женской слабости и стоизм в современном мире, в окружении мужчин, каждый из которых по своему неотразим. Я здесь феминизма не заметил. А заметил только хороший женский образ от автора женщины, ничем не завуалированный, тем более этого и не надо. А можно вспомнить Урсулу Ле Гуин. В её некоторых романах этого всего побольше. Но при этом нет оснований считать это недостатком или же чем-то нарочитым — воспринимается как хорошая классика.

Теперь о недостатках! Как я уже говорил, это сумбурность. Немного не хватило роману цельности. Немного не хватило качества в построении мира. Мы вместе с главной героиней находимся в довольно небольшой локальной зоне целого альтернативного мира. И вот эту зону действия можно было бы сделать более объёмной, более реальной. Без пространственных прорех, из которых то и дело выпрыгивают как чёртик из коробочки всё новые персонажи, которые характеризуются всего несколькими словами, словно они играют эпизодические роли, но при этом остаются в действии романа надолго или же насовсем. Вот лично у меня в героях мужского пола возникла настоящая путаница. Единственный хороший образ — это Эдуард. Вот он-то описан так, словно является мужским идеалом если не самой писательницы, то уж главной героини это точно :-)

И главный недостаток. Отсутствие смысловой нагрузки. Нескончаемое действие без каких либо принципов и идеалов. Перечислено множество одноликих сект и движений. За вампиров, против вампиров. Чем они отличаются, в чём их характерные особенности — остаётся неизвестным. Или же организация, в которой состоит Анита. Непонятно, как она возникла, какая её связь с законом (почему Анита всё время боится полиции, если можно понять, что она тоже как-то хотя бы касательно относится к представителям закона и имеет лицензии?). Непонятно, где во всём этом правительство. Но это так, к слову.

И ещё. Неестественная сверхвыносливость главной героини. Вот она укушенная, вот простреленная, вот после драки, после нападения целой команды профессионалов убийц или бессмертных убийц с нечеловеческой силой. После всех этих событий она всегда спокойно возвращается домой, несколько часов спит, просыпается свежей и всего лишь поцарапанной, затем снова вооружается и снова едет на задание. Чудеса! Из-за этого вся история воспринимается как комикс и напоминает что-то схожее с трилогией про Блейда.

И всё же неплохой роман. Много эмоций, много какой-то человечности. Скучно не становится. И сожаления о зря потраченном времени не возникает.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Роджер Желязны «Проект «Румоко»

Kriptozoy, 5 февраля 2010 г. 13:47

Стилистика произведений Роджера Желязны может меняться от произведения к произведению, может быть даже неузнаваемой, в зависимости от темы, глубины, общей направленности, степени психологизма. Но совершенно неизменными остаются общая увлекательность и стопроцентная читабельность. А если учесть, что произведения писателя очень и очень непросты и читать их приятно не только из-за сюжета, динамизма и общей, создаваемой на страницах атмосферы, но и просто для того, чтобы подумать, снова всё прочувствовать и заново поразиться тому, с какой лёгкостью, уверенностью, профессионализмом автор обрисовывает новые идеи, поднимает животрепещущие темы, задаёт волнующие вопросы и всё это с такоё лёгкостью, с такой неуловимой грацией, облекая всё это в обёртку интереснейших историй, после которых остаётся ощущение головокружительного путешествия, но в то же время ощущение внутренней наполненности, сопричастности. Вот такой талант великого и любимого мною Роджера Желязны.

Сам себя спрашиваю, почему я полюбил эту повесть? Почему перечитываю и советую читающим друзьям? Дело ведь не только в неоспоримой увлекательности и не в том, что повесть обладает всеми теми ингредиентами, которые требуются по законам жанра для создания произведения с характеристикой ТРИЛЛЕР в самом хорошем смысле этого слова. И не только в том, что «Проект «Румоко» имеет все те особенности авторского стиля, за которые почитатели так любят читать Желязны. Наверное дело в другом.

Пусть эта шокирующая, но далеко уже не безызвестная идея всеобщего контроля над жителями планеты Земля с помощью обширной компьютерной Сети, базы данных и различных систем контроля и наблюдения давно уже не кажется такой фатальной, печальной и пессимистичной. Пусть уже давно всех нас даже уже не готовят, а постепенно опутывают подобным описанному в повести. Пусть давно уже средствами массовой информации ведётся хвала подобным нововведениям, как то: многочисленные видеокамеры в супермаркетах, на дорогах, в клубах, в различных телевизионных проектах типа ДОМ-2, или в собственной квартире для наблюдения например за нанятой нянькой по уходу за детьми (а также в душевой, в пляжной кабинке, и везде-везде, где только можно применить компактности видеоустройств), пусть все мы давно уже привыкли пользоваться всеми информационными базами данных (к которым СУЩЕСТВУЕТ доступ), пусть мы радуемся тому, что у государственных структур есть контроль НАД ВСЕМ, но ни в коем случае не над каждым человеком и именно вот нас различные перегибы системы ни в коем случае не коснутся. Пусть мы свято верим в то, что без существования подобных новшеств, демократии в полном смысле этого слова никогда не бывать (какая горькая ирония), но что бы мы не думали, как бы не пытались не обращать на это внимания и просто жить с этим, всё это неизбежно и имеет место быть. Тем более не за горами те самые нанотехнологии, которые превратят тотальный контроль в нечто само собой разумеющееся (самое главное незаметное и не бросающееся в глаза).

Вот о чём в далёком 69-м году написал великий Желязны.

Можно привести какие-то противоположные примеры. Например, известнейшую трилогию Сергея Снегова «Люди как боги», где описывается то, что каждый человек имеет виртуальный доступ к знаниям всего человечества в собственной голове. Даже находясь при этом на другом краю Галактики. Это описано очень оптимистично и каждый из нас был бы не прочь оказаться в том времени и пожить подобной настоящей жизнью.

Но вот есть повесть «Проект «Румоко», в которой на фоне сюжетных декораций об искусственном изменении земного ландшафта рассказывается о человеке, который стоял у истоков создания Системы, сумел обхитрить её и заставить работать в пользу себя.

Да, о человеке, который обхитрил Систему. И именно это, на фоне современного мира, и является привлекательным в этом произведении. И это заставляет перечитывать повесть и снова удивляться жизнеописанию этого человека. Который вот так, не задумываясь о дне сегодняшнем, а умея заглянуть в будущее, меняет судьбы мира. И хотя концовка повести весьма жёсткая, что-то во всём этом есть.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Алекс Орлов «Тени войны»

Kriptozoy, 2 февраля 2010 г. 13:33

Если учесть то, что большинство книг Алекса Орлова объединены общим циклом «Тени войны», то немудрено, что, познакомившись однажды с парой-тройкой его наиболее удачных и топовых произведений, захочется прочитать и роман-предтечу.

Так было и со мной. Знакомство моё с автором началось с очень хорошего романа «Двойник императора», продолжилось первыми двумя книгами из «Базы-24», которые оставили двоякое впечатление, потом были просто превосходные, весёлые и оригинальные две истории про Тютюнина (которые мне до сих пор иногда нравится перечитывать), ну и ещё кое-что. В целом и по большому счёту впечатления от прочитанного у Алекса были не самые плохие, а скорее только хорошие. Понятно, почему издательства выпускают его книги немаленькими тиражами. Есть в них хорошее свойство — читабельность. И если во время самого первого знакомства происходило привыкание к его достаточно оригинальному стилю, то следующие книги воспринимались уже как должное и усваивались без малейших препятствий и затруднений.

Вот я и подумал: раз уж единый цикл, «Тени войны», то нужно прочитать первый роман и быть может благодаря ему раскроются все задумки и выстроится общая схема строения мира будущего по Алексу Орлову. Купил я эту книгу и «Атаку теней» тоже, и долгое время они ждали своей очереди, так как на тот момент я почему-то полностью переключился на зарубежку. И вот выдался однажды совершенно свободный вечерок, когда я решил ознакомиться наконец с «Тенями», с мыслью, что книга будет проглочена за этот самый один вечер, как довольно часто происходит с романами Орлова.

Начало было совсем неплохим. Истории курсантов-выпускников военной спецуры. С долей юмора, с долей лирики и грусти, с интересными жизнеописаниями. Немного напомнило по стилю некоторые моменты из «Завтра Война» Александра Зорича. А также стало понятным, что вот они — начальные приёмы и сюжетные ходы в самом первом романе автора, которые он будет успешно разрабатывать в следующих.

А дальше началось что-то странное. Каждая сюжетная линия давала ответвления, а каждая из образовавшихся веток и линий описания действия очередного героя в свою очередь или уходили куда-то в сторону, или обрывались. И с каждой страницей, с каждой главой это действо набирало свои обороты. Можно списать потерю сюжетной нити на читательскую невнимательность. Но когда АБСОЛЮТНО второстепенный, эпизодический персонаж представлен по всем характеристикам, с краткой биографией, да ещё историей о том, как он «дошёл до такой жизни» и с ярким эпизодом из недалёкого прошлого, а самые центральные персонажи и даже главные герои зачастую кроме имени ничего не имеют, а имена настолько стандартные, одинаковые и так часто сменяющиеся, что происходят эффекты: неузнавания, забывания, путаницы главных героев с эпизодическими и, что самое печальное, путаницы положительных персонажей с заведомо отрицательными. И настолько это всё нагромождено, настолько несистематизировано, что невольно появляется желание читать «по диагонали», чтоб добраться до чего-то более степенного и осознанного (а делать это нежелательно — неуважение к автору и к самому себе). И возникает некий эффект сумбурности, благодаря которому самые трэшовые и динамичные сцены воспринимаются и усваиваются на редкость медленно и мучительно (в желании понять что есть что, и кто есть кто), в отличие от самых бездейственных сцен, в которых мало что происходит, но зато таких понятных и грамотно и интересно написанных. А авторские отступления порой интереснее даже, чем самая боевая из глав. И ещё раз повторюсь — ОГРОМНОЕ количество эпизодов никак не связанных с основным действием и сюжетом и поэтому буквально вываливающихся на обочину.

И вот книга прочитана. Что я могу сказать? На фоне того, что для дебютного романа «Тени войны» совсем даже неплохи (твёрдый авторский стиль, умение заинтересовать, отсутствие корявостей (как при плохом переводе)), всё остальное не производит впечатления крепко сбитого произведения. И несмотря на сверхдинамичность, поддерживать интерес и усидчивость читателя роману не удаётся. Поэтому оценка ниже среднего. Для чтения «Атаки теней» подожду какого-нибудь особого настроения. Не хочется начинать читать просто с мыслью о том, что НАДО. Значит это будет нескоро.

Оценка: 5
– [  15  ] +

Роберт Шекли «Ловушка»

Kriptozoy, 21 января 2010 г. 20:42

Да уж! Тема рассказа конечно одна из самых волнующих и животрепещущих. Как избавиться от жены? Вопрос, волнующий не только угнетённых, скованных по рукам и ногам мужей, которым досталась судьба делить свою жизнь с нелюбимой женщиной, но волнующий также ещё и многочисленные ток-шоу, огромную киноиндустрию (вспомнились сразу же многочисленные примеры) и большое количество «сопереживающего» народонаселения. Вечная тема, вечный вопрос :-)

Сила писательского таланта Роберта Шекли смогла сделать эту тему интересной даже тем, кого не волнуют вечные бытовые дрязги, кто на всю эту телевизионную мышиную возню смотрит отстранённо и свысока. Автор смог взглянуть на этот вопрос с новой точки зрения, с неожиданной стороны. Для этого он придумал невероятно захватывающий сюжет очень даже в духе собственного творчества. Инопланетный гость, который пригласил свою жену на прогулку за пределами собственной звёздной системы для того, чтобы развеяться, отдохнуть от домашних дел, а на самом деле, чтобы осуществить свой весьма и весьма коварный план по полному устранению своей избранницы. План получился не просто коварным, а ещё и очень изощрённым, сложным, многоуровневым и с применением инопланетной техники. А для того, чтобы всё прошло, как и задумывалось, он выбрал местом осуществления планету Земля, жители которой известны своим любопытством и жаждой лёгкой наживы.

Параллельное повествование получилось крайне занимательным. И это даже ещё ДО того, как мы узнаём о цели и задумке инопланетянина, пишущего свою историю другу с призывами о помощи. Вид и действие ловушки для животных, которой так заинтересовались желающие славы и почёта двое землян, получились настолько заманчивыми (тем более с прилагающейся инструкцией), что будь на их месте любой из нас, он бы уж точно заинтересовался. А может быть и последовал всем дающимся в инструкции советам.

И вот что интересно. Роберт Шекли сделал так, что всё происходящее воспринимается с чисто мужской точки зрения. Герой инопланетянин вызывает невольное сочувствие. А уж когда в клетке-ловушке наконец оказывается его жена и происходит описание её внешности, злобы и прочих неаппетитных деталей, мы вдруг понимаем, что всецело на стороне неудачника мужа. Но финал рассказа обладает каким-то психологическим эффектом и ставит всё с ног на голову. И становится вдруг понятным, что не нужно быть снобом, консерватором и человеком с массой моральных достоинств, чтобы ОСУДИТЬ инопланетянина, осудить его коварную задумку и решить, что так ему и надо :-) Вот это в рассказе самое удивительное. Ну, а впечатления он оставил после себя только самые хорошие.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Роберт Шекли «Вторжение на рассвете»

Kriptozoy, 18 января 2010 г. 18:01

Когда я только приступил к чтению рассказа «Вторжение на рассвете», сначала наступило чувство какого-то узнавания. Мне казалась, что нечто подобное (даже очень подобное) я когда-то и где-то уже читал. А потом вспомнил. Конечно же читал! И не у кого-то, а у самого Роберта Шекли. Его рассказ, который называется «Потолкуем малость?» начинается почти так же, с прилёта землянина на неизвестную планету в неизведанной звёздной системе для освоения и покорения жизненного пространства. Та же предыстория о разрастающемся человеческом сообществе, которое не может вместить уже в себя атмосфера Земли, и об экспедициях, посланных для освоения новых уголков обитаемого космоса.

Чувство узнавания было приятным и я настроился на чтение, подобное чтению рассказа «Потолкуем малость?», которое было занимательным, уютным и смешным. Но далее я понял, что на этот раз писатель не захотел заключать мораль и те мысли, о которых он хотел поведать, в юмористическую форму. А наоборот. Рассказ получился весьма проблемным, обстановка довольно гнетущей, а обстоятельства, которые стали распоряжаться судьбой главного героя, довольно враждебными. Когда он встретил на этой планете в предрассветный час первого аборигена, то, несмотря на внешний вид того и видимую дикость и нецивилизованность, легко можно было понять, что схватка предстоит нешуточная. Особенно, когда одним прыжком землянин Дилон оказался в голове встречного туземца и избавился в этот момент от собственного тела. Здесь стало ясным, что схватка и борьба будет происходить в глубинах сознания, а значит станет тяжелей и опасней самой кровопролитной битвы.

Далее сюжет стал строиться словно по сюжету компьютерной игры (в далёком пятьдесят седьмом никто никогда не слышал о компьютерных играх, поютому подобные декорации уж точно были в новинку), когда главный герой обязан выдержать бои с монстрами из разряда дарк-фэнтези, переходя из уровня в уровень и применять для победы не только физическую силу и оружие, но и ум, с помощью которого можно вычислить слабые места и подставить противника под удар. Наверное из-за этого самое динамичное место в рассказе и самая основная часть показались не очень интересными.

Но зато как всегда в рассказе улыбнуло и покорило вот что: прославившая произведения короткой формы Роберта Шекли непредсказуемость, а в данном случае загадка того, кем является этот таинственный встречный житель неизведанной планеты, которому под силу победа над землянином, с детства готовящимся к подобной экспедиции с помощью новейших научных разработок и тренировок сознания.

И когда автор в эпизоде про схватку на болоте упомянул о мыслях главного героя, что абориген не должен знать ничего ни про какие болота, потому что на планете их нет и в помине, я догадался. Элементарно! Этот инопланетянин в набедренной повязке является ещё одним землянином, который просто раньше оказался на этой планете, имеет хорошую мозговую тренировку и поэтому так легко держит оборону! Но...

Я оказался не прав! :-) Писатель снова одержал победу!

Финал рассказа мне понравился. Но немного смутил своей неприкрытой моралью, чего у автора никогда не наблюдалось. Все рассказы несут в себе глубокий смысл, но чтобы так явственно разместить мораль в конце рассказа, дать озвучит её одному из героев, а потом ещё сказать несколько слов авторским текстом... Немного подпортило впечатление. И всё же оценка семь.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Рэй Брэдбери «Калейдоскоп»

Kriptozoy, 18 января 2010 г. 14:01

Рассказ из разряда настолько классических, что запал в душу когда-то давным-давно и нет уже никакого удивления от того, что сюжет этого рассказа видится в других произведениях, ассоциируется со многими жизненными ситуациями. И настолько часто встречается во многих сборниках и антологиях, что это давно уже не вызывает никакого удивления, а воспринимается абсолютно как должное и прочитывается снова и снова. И, что самое интересное, несмотря на крайне незамысловатый сюжет прочитывается снова с интересом и никогда не пропускается. Во всяком случае о себе я могу сказать это совершенно точно.

Да, сюжет незамысловатый настолько, что как такового его и нет совсем. Есть только лишь фантастическое допущение (ракета во время полёта треснула по швам, развалилась, обломки её продолжили свой путь с заданным ускорением, а члены экипажа выпали из неё и разлетелись кто куда, имея лишь запас кислорода и радиосвязь, радиус действия которой не так уж и велик) и фантастические же декорации (чернота и пустота холодного межпланетного пространства, диски спутников и планет, до которых десятки и сотни тысяч миль и осколки небесных тел, метеориты, в поясе которых имели несчастье потерпеть крушение космонавты), нужные для осуществления задумки произведения.

Весь рассказ построен на психологизме. На мыслях людей, готовящихся к неизбежной смерти, ждать которую осталось совсем недолго, на диалогах между ними, из-за шокового состояния людей принимающих порой откровенные и оскорбительные для собеседника формы. И это далеко не всё. В нескольких страницах этого произведения заложено необычайно много.

Эмоции людей, оказавшихся перед лицом неминуемой катастрофы, а точнее собственной смерти, очень понятны и не сопереживать им невозможно. Выплывают на поверхность и становятся озвученными мысли, многие из которых так и остались бы мыслями и секретами, потому что жизнь в обществе накладывает на каждого человека определённые обязательства перед самим собой и перед другими людьми. Но все знают, что во время сильных эмоциональных всплесков можно наговорить много злого и ненужного, а также сделать много лишнего и нежелательного. и это даже в повседневной жизни. Что уж говорить о той ситуации, заложниками которой стали герои этого рассказа.

Буквально на глазах происходит переоценка ценностей. Сожаление не только о том, что можно было сделать за ту жизнь, которую так и не удастся прожить, но и о том, что радостные воспоминания могли бы принести какой-то покой, забытье, но их так мало, что приходит сожаление даже не о том, что так Немного добрых дел было сделано за не столь длинную жизнь, а о том, что так мало было развлечений, так мало телесных и моральных наслаждений. Все эти мысли не могут вызывать ничего, кроме новых расстройств и поэтому продолжает расти раздражение на иных членов экипажа, с которыми до сих пор поддерживается связь и многие из которых вслух вспоминают радостные деньки.

Переоценка ценностей. За несколько страниц текста словно в калейдоскопе проносятся перед нами мысли и чувства людей, на долю которых выпали такие испытания духа, словно в калейдоскопе мы видим обрывки судеб и жизней людей и вдруг понимаем, что каждый человек в последние часы жизни хочет душевного единения с другими людьми, хорошего прощания навсегда, доброго разговора, а вовсе не мести за какие-то бывшие моменты зависти, чужие достижения и так далее. Потому что все вдруг стали равными, стали просто частью этого межпланетного пространства и поэтому стали нужными. Друг-другу. Эффект достигнут. И напоследок яркий образ, вспышка метеорита посреди звёздного неба. На фоне космической черноты, печали и известного финала.

Достойное произведение. Много подобного существует в мировой фантастике, но даже среди себе подобных весьма достойное.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Эдмонд Гамильтон «Звёздные короли»

Kriptozoy, 12 января 2010 г. 14:09

Наконец-то этот грандиозный (просто не нахожу другого эпитета) роман мною прочитан. Я мечтал познакомиться с наследием известного Эдмонда Гамильтона уже очень давно. И это произошло, когда мне на глаза попалась книга из «Шедевров Фантастики». Я купил её, принёс домой, открыл с некоей робостью (что ожидает под обложкой? к классике можно относится с почтением, но не всегда она на высочайшем уровне, тем более, если говорить о произведениях, лежащих у истоков жанра) и буквально сразу погрузился, БУКВАЛЬНО с головой. Совершенно головокружительный ритм задают самые первые строчки пhоизведения. И такой темп чтения поддерживается на протяжении всего чтения ни на минуту не ослабевая. Роман небольшого размера (чуть объёмнее длинной повести), поэтому при желании его можно прочитать за считанные часы. А желание такое возникает. Во всяком случае отрываться от чтения не возникает никакого желания ))

Это что касается ярких впечатлений. А теперь собственно о содержании.

Наконец-то этот грандиозный роман мною прочитан и, как оказалось, прочитан не в первый раз. Ещё во время чтения мне казалось, что сюжет до боли знаком, что может быть есть что-то типа экранизации и возможно я видел всё это в каком-то фантастическом фильме. И вот сейчас, когда я смотрю на издания книг с этим романом, я вдруг понимаю, что да (!), я уже читал этот роман, достаточно давно, и он входил в состав «Антологии Мировой Фантастики. Том 4. С бластером против всех.» И «Звёздные Короли» открывают этот сборник. Я сразу вспомнил, откуда у меня такое сильное чувство узнавания. Потому что когда-то я читал по порядку тома из серии этих антологий и когда мне в руки попал «Том 4», и когда я его весь прочитал, то я ещё тогда обратил внимание на то, что по сравнению со всем остальным составом действительно сильными и самое главное ИНТЕРЕСНЫМИ являются только «Звёздные Короли» и «Неукротимая планета» Гарри Гаррисона.

Но несмотря на (как оказалось) очевидное знакомство, роман читался с неменьшим интересом, а может быть даже с большим. Так всегда происходит, когда настраиваешься на чтение именно ДАННОГО произведения, а не знакомишься с чем-то очередным из состава какого-либо сборника. Но это так, к слову...

Не знаю, стоит ли задаваться целью и искать в «Звёздных Королях» литературные достоинства, потому что они есть! В данном случае это читабельность, увлекательность, динамичность, лёгкость. Даже то, что из-за своего содержания и и-за некоторых моментов роман является интересным читателям любого возраста и пола тоже можно назвать литературным достоинством. Да ещё каким! Ну и конечно же сам сюжет. Как я уже говорил, сюжет захватывает с самых первых строчек. И не только своей динамичностью, но ещё и увлекательностью. Посудите сами. Простой человек из двадцатого века получает самое заманчивое для мечтательной натуры предложение и оказывается в далёком будущем, за ДВЕСТИ ТЫСЯЧ лет от своего времени, в самой круговерти военных действий, в сложном многоугольнике лирических отношений, в самой гуще событий, каждое из которых ставит каждую минуту его на волосок от смерти, оказывается в эпицентре Настоящих Звёздных Войн могущественных Звёздных Королей! Звёздные войны на звёздном уровне! Когда целые военные флотилии боевых космических кораблей уже ничего не решают, а итог всему подводит мощное Супероружие, изобретённое много веков назад, способное потрясти саму структуру мирового пространства, способное нарушить гармонию самой Вселенной. Грандиозно. Просто захватывает дух.

Несмотря на свой возраст, этот роман до сих пор не утратил своей особой магии. Он и сейчас на сто процентов способен вызвать учащённое сердцебиение, заставить забыть обо всём, представить ТАМ самого себя. И самое главное, он надолго запоминается. Слишком ярки его образы и слишком любимы становятся его герои.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Пирс Энтони «Заклинание для Хамелеона»

Kriptozoy, 9 января 2010 г. 13:35

Очень приятно писать отзыв на литературное произведение, о котором много слышал, с которым очень давно мечтал познакомится, но до недавних пор не представлялось такой возможности, пока долгожданная книга не попала в руки. Книга прочитана. И доставила много удовольствия и немало приятных минут.

Прелюдия к знакомству с ней была очень затянувшейся. Сначала, очень давно, я прочитал упоминание о ней, об авторе и о цикле «Ксанф» в статье Роберта Асприна, книгами которого я тогда зачитывался. Она называлась «Кто есть кто и что есть что во вселенной Корпорации М.И.Ф.». Там Асприн заявил о том, что если кому-то нравятся романы про М.И.Ф., то и Ксанф понравится несомненно. Это послужило причиной для того, чтобы я начал поиски в книжных магазинах. И каково было моё удивление, когда я увидел не одну, не две, а сразу несколько книг про Ксанф, но по хронологии событий и написания они были далеко не первыми в серии. А те, которые я нашёл были ни чем иным, как нераспроданным тиражом, который по уценённой стоимости распродавали в магазине, относящемся к сети магазинов издательства. Моё воодушевление несколько поиссякло, книги я покупать не стал, боясь того, что ничего в них не пойму (хотя обложки были очень заманчивые), но надежда осталась. Прошло несколько лет и сохранилась она и по сей день, когда первые три романа Ксанфа вышли вдруг в «Шедеврах Фантастики» Эксмо. Очень радостная новость. И дав себе обещание купить эту книгу, я сделал это, как раз подгадав под новогодние праздники, чтобы ещё больше скрасить эти светлые дни ))

Надо сказать, что чтение пошло просто «на ура». Лёгкое и занимательное чтение. Во время которого я сделал для себя несколько выводов и открытий. Первый роман был прочитан весьма быстро и осознание того, что впереди ещё два подобных является очень приятным.

А открытия не заставили себя долго ждать. Несмотря на многолетнее убеждение, практически ничего общего ни у автора с Асприном, ни у «Ксанфа» с «МИФами» не наблюдается. Слишком разные стили и слишком разная подача и основа. Ну вот например у автора МИФов всё (ну вот просто абсолютно всё, даже в других книгах и циклах) делается за деньги и ради денег, и все приключения строятся на почве их нехватки и для их добычи. А вот у Пирса Энтони через весь роман проходит идея того, что доброта, преданность, честь и любовь к своей родине, к людям своей земли, какими бы они не были, главные и основные понятия в жизни, то, ради чего стоит жить и бороться. И всё это без всякого морализаторства и менторства. Всё это живым языком, в интересном стиле на примере главного героя по имени Бинк.

Бинк получился просто потрясающе достоверным персонажем. И следующий вывод, который я сделал для себя, это то, что ему получается сочувствовать, получается сопереживать. Для этого автор наделил его всеми качествами по закону жанра. Это и коренное отличие от основной человеческой массы, из-за которого народ его не может принять; это и лирические переживания героя, причём на протяжение всего текста, причём не в розовых тонах, а проявление стойкости, верности и неподдавание многочисленным соблазнам (очень поучительно за этим наблюдать, а благодаря стараниям автора ещё и забавно); это и загадка его особого магического таланта, из-за которой на протяжении всего чтения невольно ищешь какие-то признаки и пытаешься понять в чём он заключается; это и явное уважение, которое он вызывает, когда видишь, как он с помощью только лишь своей силы и ума справляется со всеми испытаниями, окружённый со всех сторон концентрированной магией, а также видя все его сомнения и душевные «искания«! И так далее. Совсем не прост главный герой.

Далее. Чтобы сделать текст увлекательным и главное «всевозрастным», автор прибёг к нескольким нехитрым приёмчикам. Наделив свой роман почти классическим фэнтезийным сюжетом, он добавил туда капельку пикантности, чуточку забавных ситуаций «про это» для поддержания интереса и всё это в такой форме, что это не вызывает ни удивления, ни отторжения, ни тем более осуждения. Вот и получилась книга то ли сказкой для взрослых, то ли для старшего подросткового возраста.

А для ещё большей читабельности всё это написано живым, привычным восприятию и слуху языком, с используемыми современными речевыми оборотами, но опять таки без перегибов. Всё в меру и на своих местах.

А больше всего мне понравилось то, как автор постепенно знакомит читателя с миром. И как тщательно и грамотно. Со всеми нужными предисловиями и объяснениями. И не успеешь оглянуться, как в голове уже сложилась чёткая картина мира, который совсем не хочется покидать. это очень легко заметить например, когда герой отправляется куда-нибудь в дорогу, а по пути ему встречаются различные сказочно-фэнтезийные персонажи, которые тут же описываются и характеризуются автором буквально в двух строчках, что даёт тут же очень яркий, достоверный и очерченный образ.

И самое главное — отличнейший сюжет!

Чуть снизил оценку. Это лишь за изрядно затянутую вступительную часть — поход Бинка до замка волшебника Хамфри, из-за чего долго не могли начаться основные события. А в остальном совершенно никаких претензий, а только лишь хорошие впечатления!

Оценка: 9
– [  12  ] +

Г. Ф. Лавкрафт «Музыка Эриха Занна»

Kriptozoy, 5 января 2010 г. 22:50

Очень хороший рассказ, в котором автору удалось в довольно сжатом объёме рассказать интересную историю и довольно сильно придать этой истории эмоциональности. Перечитал его уже в четвёртый или пятый раз и снова подметил для себя те любопытные ходы и литературные приёмы, с помощью которых автору удалось так великолепно создать атмосферу хорошей, мрачной, заунывной тайны. Тайны, скрывающейся за окном почти пустой комнаты, в которой живёт одержимый загадкой, помрачившей его рассудок, глухой музыкант. Тайны, которая приоткроется, если протянуть руку и отдёрнуть занавеску, но так и останется чем-то абсолютно непостижимым, пришедшим к нам из другого мира.

Я в который уже раз думаю, что за борьбу вёл виолончелист Эрих Занн с помощью своего инструмента? Может быть каждую ночь он своей музыкой создавал какой-то барьер, мешающий чему-то запредельному, чему-то являющемуся частью некоей паравселенной проникнуть в наш мир? Но тем не менее эта часть чужого пространства надвигалась всё ближе и ближе, преодолевая сопротивление старого музыканта, наделённого неизвестной силой, и ломая гармонию нашего пространства-времени своей чужеродной музыкой...

Как жаль, что мы так и не узнаем, что писал старый немец Эрих Занн в своих записях, адресованных главному герою. И как жаль, что нельзя хотя бы одним глазком заглянуть в потустороннюю неизвестность, в которую канула та улица, на которой жил главный герой и которую он впоследствии искал, но так и не нашёл.

Можно сказать несколько слов о том, что Говард Лавкрафт немного перестарался в этом рассказе с эпитетами и словами, нужными для передачи эмоций и чувств. Потому что слышится всё это довольно неправдоподобно из уст человека, от лица которого ведётся повествование. Мы хорошо помним, что во время самого сильного накала событий он сидел на стуле и являлся простым наблюдателем, а в тот момент, когда старого виолончелиста нужно было вытаскивать из комнаты за дверь, он выбежал сам и бросился вниз по лестнице, испугавшись, как ему показалось, мертвенного вида глухонемого музыканта. И от этого самый пик и сюжетный накал в рассказе выглядит несколько натяжно и неестественно.

Но всё это пустяки по сравнению с тем, какие яркие ассоциации вызывает этот рассказ! Такое ощущение, что он послужил если и не прототипом для известных произведений известнейших писателей, то был знаком им это точно. Вот хотя бы два примера:

Стивен Кинг и его повесть «Метод дыхания», где рассказывается о странном клубе, в котором заведует всем странный управляющий и двери из которого открываются иногда в странного вида неземные ландшафты;

его же рассказ «Крауч-Энд», ну тут пример понятный, потому что и написан он по мотивам Лавкрафтовских историй;

Роберт Хайнлайн и его знаменитая мистическая повесть «Неприятная профессия Джонатана Хога», в конце которой герой из окна автомобиля видит совсем не то, что ожидал там увидеть, а абсолютное ничто, пустоту, которая поглотила наш мир, или которой наш мир стал.

Да много примеров можно привести. И главное то, что вот этот рассказ является как бы предтечей всего этого известного и любимого.

Оценка: 7
– [  19  ] +

Генри Каттнер «Котёл с неприятностями»

Kriptozoy, 5 января 2010 г. 19:35

Вот прочитал очередной рассказ Каттнера из знаменитого цикла о Хогбенах, захотел написать отзыв и просто растерялся... Долго подыскивал слова, чтобы рассказать о своих впечатлениях, но так ничего и не придумал, кроме стандартных эпитетов в превосходной форме. И немудрено, потому что пока это лучшее из того, что я читал про знаменитую семейку. А если учесть то, что вообще весь цикл практически не имеет аналогов такого же недосягаемого уровня, то хорошо понятно, что рассказ «Котёл с неприятностями» привёл меня просто в восторг.

Говорить о стиле написания можно, но это будет излишним. Просто хочется отметить, что в данном случае количество юмора, игры слов, блистательных литературных приёмов даже ещё больше, чем в предыдущих частях. Можно подумать о том, что всего перечисленного ранее и так было в избытке и в данном случае процентное соотношение к сюжетной составляющей произведения могло попросту зашкалить. Но удивительное дело! Этого не случилось. Зато произошёл противоположный эффект. Хочется процесс чтения намеренно и искусственно замедлять для того, чтобы в полной мере насладиться этим и без того коротким шедевром классики мировой фантастики.

Да, сюжет действительно удался. Подкреплённый таким прекрасным авторским языком и стилем, он просто держит и не отпускает. Не знаю почему, но эта насквозь фантастическая и неправдоподобная история воспринимается очень близко к сердцу. причём прекрасно известно, что эти паранормы, члены семейства Хогбенов, обязательно выйдут победителями из любой ситуации, что их невероятных возможностей хватит на невероятные деяния и всё, что им под силу невозможно пересчитать даже по пальцам десятков и десятков рук. Поэтому, замерев и задержав дыхание, с огромным интересом следишь за тем, сумеют ли Хогбены как следует досадить своим врагам, выйти из положения с личной пользой и смогут ли восстановить справедливость так, как они её видят. В этом наверное и заключается самая занимательная сторона произведений про них.

А в данном рассказе вместо удивления от первого знакомства с Сонком, с дедулей, мамулей, папулей и малышом, вместо приятного интереса к их необычным способностям и необычным сущностям, приходит уже настоящее восхищение. Восхищение тем, как такие существа, похожие одновременно на всех героев комиксов, наделённых суперспособностями, смогли прийти (оказывается!) из времён столь давних, оставшихся лишь в преданиях и легендах, смогли пройти этот путь и научится жить в обществе, никому не мешать и при этом не любить, чтобы мешали им, смогли не обратить свои способности во зло, но и не бросились творить направо и налево добро. Смогли остаться людьми и человеками несмотря на свою нечеловеческую, а точнее сверхчеловеческую сущность. Генри Каттнер как бы задаётся вопросом — имея всё то, что имеют эти (не побоюсь этого слова) мутанты, настоящие Люди-Икс, имея все эти способности, как ими распорядиться? И сам же отвечает — а никак! Потому что Хогбены, они совсем другие. Они простые люди и ничто человеческое им не чуждо. Но если что-то случится, то друг за друга они горой! Невзирая на то, что по пути придётся изменить метрику пространства, поспорить с самыми фундаментальными законами природы, совершить изобретения, до которых человечеству карабкаться ещё десятки лет и тут же обратить их в пыль по истечению срока надобности, поиграть со временем, повернуть реки вспять, усилием мысли расщепить атом и всем этим вышеперечисленным укрепить ещё больше нерушимость семейного союза! Потому что они — Хогбены, других таких нет!

Оценка одиннадцать!

Оценка: 10
– [  14  ] +

Рэй Брэдбери «Толпа»

Kriptozoy, 3 января 2010 г. 13:51

Несмотря на то, что чего-то такого я и ожидал от этого рассказа, всё равно он показался мне довольно жутковатым. Психологически текст данного произведения действует довольно сильно. И это кажется совсем не зависит от настроения, с которым читаешь, от погоды, во время которой читаешь и от времени суток. Лично я познакомился с ним в самый-самый полдень, в свободную минутку предновогодней суеты. И то почувствовал нечто сходное если и не с ужасом, то с ощущением, когда сильно нервничаешь это точно. Этакое чувство постепенного нагнетения, как в лучших образцах жанра. Нет никаких явлений внешнего эффекта, то бишь вампиров, тварей подземелья, девочек-призраков и сумасшедших учёных — всего того, что проверено временем и законами жанра — но зато внутреннее напряжение нарастает просто неотвратимо. Читаешь затаив дыхание и забыв практически обо всём.

Трагическая история человека по имени мистер Сполнер, который однажды заметил странное, не совсем обычное столпотворение вокруг места, где произошёл несчастный случай. Странные люди, ведущие себя странно были в этой толпе и странность этого явления подтвердилась ещё не раз и не два, когда мистер Сполнер случайно становился свидетелем трагических происшествий, и когда он сам начал собственное расследование, чтобы выяснить кто же и что же за всем этим стоит. Странные люди-существа, быстрее всех оказывающиеся на местах происшествий и вокруг которых с удивительной скоростью собирается толпа. Странные люди, которые словно стервятники слетаются на места, где граница нахождения человека по ту, или иную сторону жизни или смерти наиболее эфемерна. Странные люди, которые могут находится одновременно в двух и даже в нескольких местах. Которые являются частью толпы, являются духом толпы, её сущностью и выполняют находясь в толпе свои жуткие обязанности.

И когда мы вдруг понимаем, что главному герою неизбежно придётся столкнуться с данным явлением, с этими странными людьми лицом к лицу, а лучше сказать НАПРЯМУЮ, то от ощущения этой неизбежности становится ещё более страшно, неуютно и печально. Именно из-за этого, из-за эмоций, из-за сильной психологичности и высшая оценка, несмотря на некую предсказуемость.

Это неизбежно, что многие произведения Стивена Кинга сравнивают по стилю с произведениями Рэя Брэдбери, а при чтении рассказов Брэдбери вспоминаются тексты Стивена Кинга. Вот и мне этот рассказ навеял что-то из наследия Короля (например роман «Бессонница» и маленьких людей с ножницами в руках из него). А ещё, когда читал, я вспомнил одно из сильнейших произведений Роберта Хайнлайна, повесть «Неприятная профессия Джонатана Хога». Навеяло самые хорошие воспоминания. Действительно, есть схожесть в драматизме, в стилистике, в детективной нити и в общем настроении. Хотя разные объёмы.

Прекрасный рассказ.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Рэй Брэдбери «Желание»

Kriptozoy, 23 декабря 2009 г. 22:58

Очень психологически сильный рассказ, написанный в чудесном, красивом, образном, ни с чем не сравнимом стиле Брэдбери. А самое главное то, что рассказ очень и очень многогранный. И не смотря на достаточно простой для своего жанра сюжет, всё равно чувства и эмоции сменяют друг друга и каждую минуту задаёшься тем же вопросом, которым задавался минуту назад. А о чём же хотел сказать писатель? И тут, зная невероятный талант автора как новеллиста, открывается настоящий простор для воображения.

Может быть рассказ о тех чудесах, которые очень часто происходят в Рождественскую ночь? Тогда атмосферу Рэй Брэдбери создал просто потрясающую. Зимняя, морозная ночь. Свист и завывания ветра. Снегопад, который слой за слоем засыпает землю и скрывает всё то, что на ней. И два старых друга, сидящих перед камином и ждущих, когда прозвучит вдалеке колокольный звон, который оповестит всех о наступившем празднике Рождества. И когда один из них слышит сквозь звук ветра за окном и сквозь потрескивание дров в камине странные слова о том, что всё в эту ночь возможно и сбудется любое желание, самое сокровенное, самое, которое носишь в сердце, то он не понимает, откуда звучат эти слова, но верит им. Верит безоговорочно. А на фоне созданной автором особой атмосферы и мы тоже верим.

Может быть рассказ написан как ещё одна эффектная страшилка? Тогда у автора это получилось просто потрясающе. В лучших традициях тёмного жанра. Ведь Рэй Брэдбери всегда славился не только своими хрестоматийными фантастическими вещами, но ещё и красивыми мрачными сюжетами, в которых смерть тесно соседствует с жизнью, кровь на кончике ножа блестит при свете полной луны, призраки бродят, отделённые от туловища головы разговаривают, магия творится. Вот и в этом рассказе. Ужаса как такового почти и нет, но вот предчувствие, создание обстановки, нагнетение, всё это прекрасно получилось и довольно сильно ощущается. Вспомнилось даже два примера из ещё одного классика. Это Стивен Кинг и его произведения — повесть «Куджо» и известный роман «Кладбище домашних животных». Есть перекликающиеся моменты и из-за них читать рассказ «Желание» было вдвойне любопытней и интересней.

А может быть всё это не иначе как дань памяти? Дань памяти воспоминаниям о несделанном. О совершённых ошибках. О дорогах, которые вовремя не свернули. О словах, которые не были сказаны и которые вначале были просто словами, а потом каждое из этих слов стало равноценно чему-то жизненно важному. Не знаю, можно ли рассматривать это произведение, как что-то личное авторское. И является ли залогом этому ведение повествования от первого лица. Но в одном можно быть уверенным точно. Рассказ этот — попытка заглянуть по ту сторону, увидеть там что-то, представить там себя. Попытка смоделировать ситуацию о желании, способном поднять из могилы давно умершего родного отца, чтобы увидеть его, поговорить с ним, сказать ему то, что всегда носил в себе, и посмотреть, что из этого выйдет. И талант писателя сотворил чудо. Образ главного героя, стоящего в обнимку со своим только что вылезшим из могилы отцом, смотрящего ему в глаза, не вызывает никакого отторжения, а только щемящее чувство грусти и настоящей душевной теплоты.

Когда всё это в равной пропорции и написано так, что оторваться невозможно, тогда и получается художественное произведение, которое запоминается очень надолго, если не навсегда.

Оценка: 9
– [  17  ] +

Владислав Крапивин «Трофейная банка, разбитая на дуэли»

Kriptozoy, 20 декабря 2009 г. 22:05

Роман очень понравился. Некий практически недосягаемый уровень, заданный Владиславом Крапивиным, здесь поддерживается и более того, видны новые грани таланта писателя в работе над этой вещью, которую с полным правом можно назвать произведением во многом автобиографическим. Настоящий, полноценный роман, со сложной структурой, ссылками на повесть-предтечу, с воспоминаниями о прошлом, многоуровневым сюжетом и интересным, захватывающим содержанием. Роман любимого писателя, после прочтения которого остаётся ощущение, что действительно прочитал РОМАН! Столько чувств, эмоций и впечатлений он после себя оставляет. И это прекрасно.

Стоит ли относиться к нему, как к продолжению знаменитой и всеми любимой повести «Сказки Севки Глущенко»? Нет, не стоит. Совершенно разные вещи, которые хотя и имеют сходных персонажей и общего главного героя, но вот замысел у них совершенно разный. «Сказки Сёвки Глущенко» — послевоенный мир, который окружает третьеклассника, глазами третьеклассника. И не совсем стандартное его восприятие через призму детского воображение и через гамму детских чувств и эмоций. В той повести всё слишком концентрировалось на одном маленьком (по возрасту, а не по значению) человечке. В нём многие могут узнать себя самого в детстве, могут поставить себя на его место. А можно просто читать и наслаждаться прекрасно рассказанной историей. Из-за этого та повесть была и остаётся всеми любимой.

А вот в романе «Трофейная банка, разбитая на дуэли» всё совсем по другому, несмотря на то, что о романе заявлено, как о продолжении жизнеописания мальчика по имени Всеволод и с фамилией Глущенко. Прошло несколько лет, новый, изменившийся мир, другой возраст, новые интересы. Совершенно естественно, что здесь обратное явление: описывается прежде всего МИР, который в свою очередь населяют герои этого романа. Герои с непростыми судьбами.

Не случайно, совершенно не случайно Владислав Крапивин эпиграфом к своей книге поставил цитату из всем известного «Гекльберри Финна». Она звучит так: «Вы про меня ничего не знаете, если не читали книжки под названием «Приключения Тома Сойера», но это не беда». Цитата эта была использована не только для того, чтобы дать понять читателям, что речь идёт практически о совершенно разных произведениях. Хотя это так. Даже имя у главного героя романа другое — новое производное от Всеволода. Действительно, читать ту самую повесть совсем не обязательно. Владислав Крапивин хотя и включил так или иначе всех героев «Сёвки Глущенко» в роман, но при этом он не требует от читателя обязательного знания первой части цикла и для этого всегда ненавязчиво, но достаточно подробно рассказывает, кто есть кто и какие события следовали за какими.

Да, есть и другая причина. Автор хотел, чтобы читатель провёл некие параллели между своими книгами и всем известной хрестоматийной классикой. А именно. Все хорошо помнят, чем закончился Том Сойер. Был найден клад; Гек, друг Тома, заслужил всеобщее прощение и одобрение и был взят в качестве приёмного сына к пожилой леди, которая пообещала сделать из него настоящего человека и джентельмена; Том влюбился сам и влюбил в себя Бекки Тэтчер, после чего пообещал ей, что теперь они никогда не расстанутся и будут всегда вместе, а отец Бэкки пообещал, что из такого стоящего парня, как Том он сделает настоящего адвоката, дав ему соответствующее образование. В общем, книга о Томе Сойере кончается настоящим хэппи-эндом. А вот начало следующей книги показывает нам, что не всё так гладко, что за очень короткий срок очень многое изменилось, что произошло множество событий, которые поменяли все намеченные планы друзей и что человек предполагает, а обстоятельства располагают. А эти серьёзные мальчики всё же остались детьми. А особенно ярко заметен контраст между стилем повествования в романах. Потому что «Гекльберри Финн» получился остросоциальным для того времени произведением, в ироническом и сатирической манере марка Твена, хотя и насыщенным приключениями.

Так и с «Трофейной банкой». Стиль другой, хотя и узнаваемый, Крапивинский. События рассказываются более по взрослому и для взрослых (хотя книга всё равно остаётся всевозрастной). А главное (основная параллель с Томои Сойером), то, что многие радости, которые увидел Севка в конце первой повести, обернулись в последствии разочарованиями, дружба закончилась расставаниями, ценные находки оказались никому не нужными и жизнь не началась с чистого листа, а просто продолжилась и стала не менее, а даже более сложной. И в подростке Лодьке мы почти совсем не видим и не узнаём того самого Севку. Зато как и раньше, узнаём во многих Крапивинских героях себя, сравниваем время, в которое живём, с тем временем и разбираемся вместе с героями во всех жизненных хитросплетениях, сопереживаем.

Отличный роман. Написан в несколько другом ключе, пронизан совсем другим настроением и от этого становится ещё более ценным. А несколько последних страниц в нём просто потрясающие.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Профессор накрылся»

Kriptozoy, 7 декабря 2009 г. 16:32

Хороший рассказ. Очень понравился. Читал, и улыбка кажется совсем не сходила с моего лица. Так это забавно, так это оригинально, довольно ново и в то же время узнаваемо.

Сначала я познакомился с рассказом про Хогбенов, который почти неизвестен у нас по причине того, что ранее он не переводился и только недавно появился в сборнике «Миры Генри Каттнера». Тот рассказ мне нЕ с чем было сравнить, нельзя было сказать лучше он, или хуже, чем самые известные произведения про семью Хогбенов. Но одно могу сказать совершенно точно. Тот рассказ, «Военные игры», мне понравился необычайно! Очень! Я был просто в восторге от главного героя и конечно же от стиля изложения. Вот только рассказ тот приоткрыл лишь слегка завесу тайны Хогбенов, дал понять, что семья эта неординарная, а точнее экстраординарная, что члены её обладают удивительными способностями и всё на этом. А почему, из-за чего и кто такие эти Хогбены — на эти вопросы первый рассказ не отвечает, а лишь оставляет читателя заинтригованным. Поэтому читать «Профессор накрылся» мне было вдвойне интересно. Там я узнал о Хогбенах очень много и это меня поразило.

Теперь об ассоциациях. Ассоциациях с классиками. Они получились очень чётко разграниченными. «Военные игры» — когда читал, показалось весьма сходным по тематике и общему настроению с Гарри Гаррисоном и с его романом «Стальная Крыса идёт в армию». А вот «Профессор накрылся» вызвал ассоциации с творчеством целых двух любимых писателей! Это Роберт Шекли с его знаменитыми рассказами, в которых фантастичность, оригинальность и некая эпатажность и непредсказуемость переплелись и смешались в совершенно невообразимый и чудесный коктейль. И это Станислав Лем, который написал «Звёздные Дневники Ийона Тихого», которые мне не надоедают и не наскучивают уже долгие годы. Раньше я не мог представить себе ничего похожего на знаменитые «Дневники», но вот теперь я прочитал Хогбенов и понял, что есть чёткие параллели. И даже некая научно-фантастичность в них весьма схожие. И это просто великолепно.

Да, просто великолепно открывать для себя что-то новое, способное с первых страниц покорить твоё сердце и заставить ещё долгое время вспоминать о прочитанном и о произведённом впечатлении. И как хорошо, когда юмористическая фантастика даже в малой форме бывает глубже и интересней некоторых образцов фантастики научной, фантастики эпической и как хорошо, когда нового и интересного в таком маленьком объёме порой не меньше, чем в целом романе.

Сюжет рассказа вкупе с прекрасным и оригинальным стилем делает его действительно смешным и незабываемым. Да и перевод тоже многого стоит.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Математика волшебства»

Kriptozoy, 6 декабря 2009 г. 15:38

Купив недавно сборник «Дипломированный Чародей» и прочитав из него первый роман под названием «Ревущая труба», оставивший самые приятные впечатления, я по инерции, на большой скорости, не останавливаясь, принялся за «Математику волшебства», думая о том, что как хорошо, что впереди ещё целых четыре романа из такого прекрасного цикла, который действительно меня порадует, подарит много незабываемых часов и станет одним из любимых и перечитываемых. И я достаточно сильно удивился, когда почти сразу, почти с самого начала второго романа темп чтения заметно снизился, стиль показался весьма и весьма изменившимся, и даже главный герой стал совсем не тем, к которому я привык во время ознакомления с содержанием «Ревущей трубы». Не знаю, с чем это связано, но что есть — то есть.

И совсем не хотелось бы всеми своими предыдущими словами оставить впечатление у людей, ещё не читавших о том, что роман плох. Нет, это не так. И не хотелось бы говорить о том, что «Математика волшебства» мне не понравилась. Наоборот. Понравилась. Роман неплох и читал я его с большим интересом. Но...

Может быть авторы решили подойти к написанию продолжения ставшей знаменитой истории с бОльшим усердием и из-за этого книга получилась просто перегруженной всё новыми подробностями, всё новыми действующими лицами и изрядным количеством мелких деталей той эпохи, того времени, в котором главные герои находятся и в котором происходит действие романа. И всё бы ничего, да вот только возникает из-за этого чувство сумбурности происходящего, чувство, будто что-то всё время ускользает от твоего внимания. Такое ощущение, что у авторов был заранее составлен план КОЛИЧЕСТВА происходящих событий, которые они постарались уместить в строго заданный объём, который также был задан намеченным ранее планом. И приходит из-за всего этого некое чувство растерянности.

Далее. Общее количество занятых и действующих в романе персонажей вполне естественно соответствует количеству новых, непривычных, а порой и весьма сходных друг с другом имён. Их сложно не начать путать ещё и из-за того, что, как я уже говорил, событий и персонажей в книге столько, что характеры и облики второстепенных и проходных героев и персонажей получились довольно необъёмными и ничем особым не запоминающимися. Особенно имена героинь. Порой, пока авторы не упомянут о каких-то событиях, в которых та или иная девушка участвовала, довольно затруднительно определить героиню по имени. А ещё авторы для создания декораций эпохи, в которой магия и чародейство имеют место быть, наполнили свою книгу просто огромным количеством всяких волшебных существ. Для юмористической атмосферы все они (а особенно их количество) почти никакой роли не играют, а вот ощущение переполненности порой возникает очень сильное.

Речь героев, стилизованная под старину в принципе играет на руку общему фону романа, но вот из-за того, что половина героев разговаривает привычно и «по нашему», а половина этаким «пятистопным ямбом», очень порой тяжело настроиться на уютное чтение и приходится обращать внимание на строение фраз, в которых изменён привычный нам порядок следования подлежащих, сказуемых и прочих членов предложения.

Дальше. Юмор. Он в романе имеется. И хотя не в таком избытке, как в «Ревущей трубе», но много в книге моментов, которые заставляют улыбнуться, а есть три-четыре места, читая которые невозможно удержаться от смеха. Неплохо. Совсем неплохо.

И в заключение хочется сказать, что несмотря на перечисленное общее количество каких-то недостатков, роман получился очень даже на уровне. И перечисляется это всё скорее по сравнению с первой частью цикла, нежели является настоящими претензиями к тексту. Очень понравилось. А самое главное, что осталось после прочтения, это надежда, что и продолжения я буду читать с не меньшим удовольствием.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Рэй Брэдбери «Призраки»

Kriptozoy, 29 ноября 2009 г. 18:44

Рэй Брэдбери умеет делать завораживающие вещи буквально из ничего. Несколько простых компонентов — лето, ночь, открытое окно, три маленькие девочки у окна и... призраки — и готово потрясающее произведение, которое читаешь, затаив дыхание и буквально замерев от предвкушения чуда, волшебства, или чего-то мистического, пугающего. Ожидаешь целого всплеска эмоций, а перед этим просто наслаждаешься давно уже любимым, привычным и таким красивым стилем, в котором пишет великий Рэй Брэдбери и в котором написан этот рассказ.

Призраки. Те, кто умер, но остался гулять по этому свету, по этой земле, бродить по ночам, кружить в хороводе танца и не обращать внимания на оставшихся по эту сторону жизни. Призраки. Неживущие и... живущие. Равнодушные и... любящие. Такие пугающие и... прекрасные, завораживающие, прозрачные, туманные...

Вот что знают о призраках дети, что они видят в окно, что они чувствуют и чем увлечены. Призраки, ещё не очернённые людскими предрассудками, ещё не представленные в пугающем свете, ещё не изгнанные из своей среды обитания, из понравившегося места.

Это красивая, мистическая составляющая рассказа Рэя Брэдбери. Но есть в этом рассказе то, что не сразу выплывает на поверхность. Может быть это не призраки, а компания американских хиппи, которые лунными ночами каждое лето собираются на холме с южной стороны дома, где живут три маленькие девочки и их родители? Может быть это молодые люди, которые приходят туда, чтобы предаться безобидному веселью, радуясь темноте, откровенности и молодости? Может быть родители маленьких девочек называли приходящие почти каждый летний вечер силуэты призраками, чтобы предостеречь своих детей, оградить их от какой-то, как им казалось, непристойной правды и не травмировать их и так слабую психику? Но даже такое объяснение может оказаться однажды для девочек самым настоящим вымыслом, обманом. Поэтому для призраков придуман экзорцизм, а против резвящейся и отдыхающей молодёжи лучшее средство — ядовитый плющ. Средство хорошее, но не способное в один миг ещё и переубедить и успокоить детей, однажды поверивших в сказку...

Да, интересный рассказ, оставляющий после себя двоякое впечатление. С одной стороны сожалеешь о том, что всё это была лишь мистификация и призраков-то никаких не было, а с другой стороны удивляешься тому, как автору удалось тебя провести и тому, как красиво это было проделано.

Рассказ замечательный. Призраки ушли, а магия осталась.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Ревущая труба»

Kriptozoy, 29 ноября 2009 г. 17:03

Уже о-очень давно такого не было, чтобы предвкушения и надежды оправдались на сто процентов. Когда я брал в руки совершенно незнакомую книгу, совершенно незнакомого автора, когда я разглядывал её в магазине, думая купить, или не купить, и когда я размышлял над ней дома, думая начать читать, или чуть позже, я совершенно не думал, что будет ТАК! Так ярко, так интересно, так смешно, очень оригинально и незабываемо. Читал, а ощущения были примерно такими же, как в самом начале, когда ещё только открывал для себя лучшие образцы фантастического жанра и когда ещё только открывал для себя творчество самых любимых на сегодняшний день писателей. Да, это так. Без всяких преувеличений.

Интересно, но во время чтения мне не хотелось как можно скорее закончить первый роман цикла, чтобы поскорее добраться до второго в сборнике, а наоборот, я старался растянуть удовольствие на как можно большее время. Это всё от целого калейдоскопа новых о приятных впечатлений. Даже возникла мысль, что скоро этот роман будет обязательно перечитан, хотя бы ради лучших его моментов. Которых там в избытке и переизбытке. Правда, не смотря на все ухищрения, первая часть приключений Гарольда Ши была прочитана за каких-то пять часов. Можно даже сказать, не успел устроиться поудобнее, а уже надо вставать.

Теперь собственно о романе. Из аннотации я уже знал, что речь в нём пойдёт о приключениях учёного, который изобрёл формулу изменения метрики пространства-времени и их физических законов, с помощью которой он смог оказаться в вымышленных сказочных мирах, в которых действуют совсем иные, нежели привычные нам, правила, и в которых полагаться придётся отнюдь не на свою силу, не на превосходство цивилизации, а лишь на собственную смекалку и накопленный жизненный опыт. И вот здесь существовала опасность, что авторы слишком увлекутся описанием научного процесса, который займёт половину книги и будет слишком неправдоподобным, что испортит всё впечатление; или с главным героем случайно окажется какой-нибудь спутник, или спутница и действие начнёт развиваться по наезженной колее; или же всё скатится к примитивным шаблонам и нормам юмористического фэнтези, а в этом жанре давно уже достаточно сложно удивить чем-либо читателя. Это после Терри Пратчетта, раннего Роберта Асприна, великого Роберта Шекли и так далее и тому подобное. Но ничего из вышеперечисленного не произошло! Процесс и теория перемещения были задействованы и описаны всего лишь, как фантастическое допущение, нужное для сюжетообразования, никаких наивных юнцов, или же без умолку щебечущих девушек в спутниках у главного героя не оказалось, сам главный герой получился просто на удивление живым, приятным и колоритным персонажем. Причём, если он задумывал попасть в иной мир и в иное время для того, чтобы измениться самому и изменить свою сущность, то, слава авторам, произошло это далеко не сразу. Далеко не сразу Гарольд Ши основательно вжился в новый мир и, слава авторам, совершенно не стал превращаться в некое подобие Конана, играющего рельефной мускулатурой, с лёгкостью размахивающего мечом и искрящегося магической силой. А совсем даже наоборот. Становление его происходило методом таких проб и ошибок, что не проникнуться к нему чисто человеческим сочувствием было просто невозможно. А благодаря таланту и силе литературного мастерства авторов, делать это (сочувствовать) можно было только держась за спинку дивана, чтобы не упасть на пол от смеха.

Да, это самое главное достоинство романа, написанного по всем законам жанра и ни секунды не дающем скучать. Юмор, юмор и ещё раз юмор. Прекрасный язык, подкреплённый ВЕЛИКОЛЕПНЫМ переводом и отличнейший сюжет смогли создать произведение, на всём протяжении поддерживающее читательский интерес, без глупых приёмов комедии положений, без шуточек ниже пояса, а лишь благодаря качеству и оригинальности.

Персонажи — просто загляденье! Все, начиная от центральных, продолжая проходными и заканчивая отрицательными, все получились очень симпатичными, интересными и самое главное разными. Не только внешне. А образы древних скандинавских богов — просто потрясающие.

Без всяких сомнений, оценка только десять! Рекомендую всем.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Ночкин «Земля Павшего»

Kriptozoy, 28 ноября 2009 г. 22:25

Виктор Ночкин достаточно известный и почти массовый автор, книги которого выходят в нескольких издательствах, практически не исчезают с прилавков книжных магазинов и даже цены на них по сравнению с большинством книг, выходящих в тех же сериях, ощутимо выше. Не всегда это показатель качества, но в данном случае я был уверен, что проза этого автора довольно-таки на уровне (хотя бы если судить по средним баллам на ФантЛабе), поэтому для знакомства я решил купить что-нибудь из самого известного, или самого нового. Конечно же, по моей задумке это должен был быть первый роман из цикла про Короля-демона Ингви, но в тот день, когда я решился на покупку, у меня банально не хватило самой малости денег и поэтому пришлось обзавестись книгой «Земля Павшего».

В принципе, покупкой я доволен. Роман был прочтён довольно быстро, скуки в процессе чтения в принципе не возникало, да и к качеству текста особых придирок тоже не имеется. Да и какие могут быть придирки? Самое обычное фэнтези, каких очень и очень много, написанное довольно лёгким и достаточно живым языком. Никаких особых откровений я для себя не встретил, никаких открытий в очередном мироустройстве литературного произведения автор не произвёл. Шаблонной эту книгу назвать нельзя, потому что это не так, персонажи картонными не являются, автор не идёт по пути наименьшего сопротивления, пичкая своё произведение магическими битвами до небес, грандиозными сражениями, где «смешались в кучу кони, люди...», мрачными обрядами тайных волхвов и т.д. То есть он не задумывал этот роман, как очередной непосильный эпос. Вполне себе героическое приключенческое фэнтези для нескучного времяпровождения с книжкой. Это так, и результат налицо.

Вот только непонятно, для чего всё это было надо. Где в произведении сверхидея? Неужели ею является та жиденькая мораль, которую высказал в конце романа Мороган и которую тут же отверг маг Джегед? Ради чего был проделан весь этот путь героями книги? Неужели ради того, чтобы отомстить? И убить убийцу старшего брата Джегеда? Вся книга — один сплошной поход с одной единственной целью почти без приключений по дороге, без сражений, без каких-либо чудесных описаний ландшафтов, городов. Вся книга — одна сплошная пеше-конная прогулка, словно бы необходимая для того, чтобы заполнить нужный объём, а для того, чтобы это не слишком бросалось в глаза, прогулка эта сопровождается бессмысленными шутливыми диалогами между героями, наивными спорами, не приводящими ни к чему, передышками на постоялых дворах, с помощью описаний одних и тех же характерных черт в поведении главных героев отчеканивание одной стороны и так однобоких характеров центральных персонажей. И даже главный злодей получился каким-то карикатурным. Рассказав без малейших применений пыток все свои секреты и задумки, а также все далеко идущие планы в перспективе, он до обидного быстро скончался от меча мстившего за своего брата Джегеда.

Да, книга читается хорошо и быстро, но вот после прочтения на поверку оказывается довольно пустоватой.

Весьма сильно напоминает по стилистике произведения Юрия Никитина и Гая Юлия Орловского, но произведения той поры, когда эти авторы (или этот автор) только ещё учились грамотно составлять текст, одно приключение растягивать на целую книгу, заполняя её для увлекательности битвами, схватками, курьёзами, юмором и лирикой. Да и основные черты главных героев довольно схожи. Только вот напоминание это довольно поверхностное. И между книгами упомянутых авторов и данной книгой Виктора Ночкина огромная разница в качестве.

И ещё. Концовка. Концовка явно намекает на продолжение, роман явно обрывается на месте, с которого должен начаться новый квест. Только вот обрыв этот до такой степени обескураживающий, что просто не хочется покупать продолжение, если оно появится. Особенно учитывая общую если и не бессмысленность, то безыдейность романа это точно. Вот например многие истории того же Сергея Лукьяненко поделены на дилогии, но каждая книга выглядит как вполне самостоятельное произведение и можно смело брать и начинать читать даже со второй книги, ничего не зная о существовании первой. И хотя эти авторы совершенно разные и разные направления, в которых они работают, но книги читают люди, а людям хочется прежде всего качества.

Несмотря на всё это, книга вполне заслуживает оценки семь, хотя бы за читабельность.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Генри Каттнер «Военные игры»

Kriptozoy, 24 ноября 2009 г. 16:55

Читал до этого у Генри Каттнера несколько произведений и сделал для себя определённые выводы о творческом наследии знаменитого классика. В частности о том, что его произведения заслуживают всяческого внимания и что нужно всерьёз как-нибудь засесть за чтение. И очень на самом деле странно, что ни один из рассказов о Хогбенах мне ни разу не попадался ни в одном сборнике, ни в одной антологии. Как-то вот не попадались и всё. Поэтому, когда у меня в руках оказался сборник лучших рассказов писателя, я счёл своим долгом начать чтение именно с Хогбенов и именно с рассказа-предтечи, ранее не публиковавшегося.

Что я могу сказать? Рассказ мне очень и очень понравился. Не знаю, как там будет дальше и действительно ли так заметен контраст между «Военными играми» и более поздними Хогбенами, но этот рассказ прошёл у меня просто «на ура».

Несмотря на столь незамысловатый сюжет основного действия, всё очень качественно и достойно. Просто на высшем уровне. Хотя всем уже давно приелись и надоели написанные со специфическим юмором истории из жизни американской армии, этот рассказ с самого начала стал ассоциироваться у меня всё же не с надоевшими образцами кино- и книгоиндустрии, а с действительно хорошими примерами. Сразу пришёл на ум Гарри Гаррисон с его Стальной Крысой. А ещё спасает положение то, что главный герой, Хьюи Хогбен, получился настолько харизматичным, настолько ярким и необычайным персонажем, что оттягивает на себя всё внимание. Да и нет по большому счёту в рассказе того, что раздражает в произведениях об американской армии. Нет в нём ни вечно орущих сержантов, очень мало надутого старшего командного состава, совсем нет вытяжек по стойке смирно с бравыми выкриками «Есть, сэр!», или «Никак нет, сэр!» и всего остального прочего. Зато есть всё то, за что рассказ можно только полюбить. Это юмор, это различные каламбуры и гиперболизации, превосходный язык и полный состав ингредиентов: отличная завязка для введения в курс дела, государственная тайна, шпионы, драки, перестрелки, чудесный увалень-силач главный герой и своего рода хэппи-энд в заключение.

Да, семейка Хогбенов описана та ещё. Без улыбки читать просто невозможно. А самое главное то, что такая лёгкость и увлекательность достигались действительно немаленькой работой автора над текстом, над сюжетом, работой со словом, а также не следует забывать упомянуть переводчика. Того, благодаря кому мы можем видеть рассказ переведённый на русский язык именно в том виде, в котором он сейчас есть. И это многого стоит.

Отличный рассказ, куча действующих лиц, в которых не путаешься, много событий, каждое из которых по своему очень интересно и весьма занятное строение литературного текста, где одно следует из другого, где слова просто потоком льются в читательское сознание, а каждое предложение достойно отдельной улыбки и похвалы. По законам жанра!

Оценка: 9
– [  10  ] +

Клиффорд Саймак «Детский сад»

Kriptozoy, 23 ноября 2009 г. 21:19

Рассказ очень хорош. Его невозможно читать без эмоций. Прекрасный стиль Клиффорда Саймака способствует тому, что удовольствие от прочитанного гарантированное. Сюжет, герои, описания, всё достойно восхищения. Не случайно этот рассказ если не один из лучших, то в списке очень и очень достойных это точно.

Во-первых, сам узнаваемый язык и стиль классика. Когда читаешь его произведения, то просто отдыхаешь душой. Но не эмоциями и не фантазией. На весьма сложные вопросы автор даёт такие ответы, с которыми невозможно не согласиться. И это одна из ярчайших черт творчества Саймака.

Во-вторых, во время чтения приходит в голову ряд приятных ассоциаций и узнаваний. В далёком пятьдесят третьем году наверное ещё почти ни у кого не было подобной темы, потому что все в основном писали о настоящих вторжениях инопланетян, после которых или оставалась выжженая пустынная земля, на которой кое-где остались выжившие небольшие группы людей, или в процессе долгой кровопролитной войны огромного масштаба земляне одерживали верх и делали для себя какие-то выводы о недружественности Вселенной и о том, что последующий выход в космос и за пределы Солнечной системы не обещают лишь чисто производственные трудности, и что до счастья и утопии ещё очень и очень долго. И всё в том же духе. А произведения Клиффорда Саймака написаны совсем в другом ключе. Сила грусти, сила пронзительности, сила гуманизма и доброты в них неимоверна. А когда читаешь, понимаешь, что все эти слова не просто слова, а настоящее руководство к действию. вот я читаю этот рассказ уже третий раз в жизни, а он до сих пор не утратил для меня того, первого эффекта, когда в детстве я читал его, затаив дыхание и поражался описанию такого небывалого Контакта, который автор изобразил в своём произведении. И что самое главное, и по прошествии стольких лет, и из нашего циничного и высокоцивилизованного мира двадцать первого века, и с точки зрения читателя с сотнями прочитанных фантастических книг за плечами, и с точки зрения кинозрителя, воспитанного лучшими мировыми фантастическими блокбастерами — ни с одной из точек зрения рассказ этот не кажется ни наивным, ни неправдоподобным, ни каким либо устаревшим для нашего времени. Наоборот — читаешь и вспоминаешь свои первые эмоции, заново переживаешь все злоключения главного героя, которому выпала честь стать первым, вступившем в Контакт жителем планеты Земля. Пробуждается чувство настоящей причастности и настоящего благоговения перед необъятностью просторов Вселенной, а также какой-то робости при мысли о том, сколько человечество ещё не постигло и сколько ему ещё предстоит постигнуть. И нисколько не преувеличу, что просто в восхищении от образа, нарисованного Грандмастером: здание высотой в тысячу этажей, каждый этаж которого — следующий этап в развитии Человека, а само человечество стоит ещё только у подножия, у основания этого здания.

Ну, и конечно же ассоциации, которые я упоминал. Это несколько пришедших на ум рассказов великого Роберта Шекли; это Роберт Хайнлайн; это Стивен Кинг и его «Томминокеры» (есть что-то схожее, разница лишь в противоположных полюсах); это ВВГ с его романом «Бич Времён» и многое другое. Важно лишь, что Саймак был одним из первых! Сильнейший образ. Великолепное произведение.

Несомненно, оценка только десять.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Курт Воннегут «Колыбель для кошки»

Kriptozoy, 23 ноября 2009 г. 00:50

Уже давненько не брал в руки книгу с этим романом, хотя было время, когда мне очень нравилось его перечитывать. Ещё наверное с детства. Стиль Курта Воннегута всегда мне казался весьма приятным для восприятия, его произведения всегда казались очень неоднозначными, тем более, что с возрастом я находил в них всё более привлекательные для себя стороны, его сюжеты казались мне всегда весьма интересными. Что бы он ни писал, для меня это всегда прежде всего знак качества, оригинальный и неповторимый литературный стиль и язык. А два его романа, «Сирены Титана» и «Колыбель для кошки», я просто очень люблю. Это такая любовь, которую уже наверное ничем не поколеблешь. Как например любовь ко всеми любимым с детства произведениям Герберта Уэллса, Рэя Брэдбери, Роберта Хайнлайна, Айзека Азимова, Фрэнсиса Карсака и т.д. Это из фантастов. И многие другие.

Если подумать и постараться охарактеризовать весь роман в нескольких словах, то получится примерно так: весь текст — одно сплошное предисловие к грандиозной катастрофе в самом конце! Причём, что самое интересное, даже когда читаешь в первый раз, совершенно точно знаешь, что катастрофа непременно произойдёт. И автор, и главный герой, Иона-Джон, совершенно не делают из этого тайны, а наоборот, с помощью постоянных отсылок в прошлое и упоминаний о будущем как бы подготавливают читателя к тому, что трагедия не за горами и что мир после неё навсегда изменится.

Любопытно, но даже зная развязку и при последующих перечитываниях роман совершенно не хочется читать например «по диагонали», или же пропуская какие-то заведомо неудачные и не относящиеся к делу куски. Слишком уж любопытна и интересна структура строения текста и повествования. А разделение его на просто миниатюрные главы вообще отличное решение. Каждая глава имеет своё очень весомое название, прочитав которое очень хочется узнать, что же за ним скрывается. Этот метод действует получше интересных эпиграфов. Интерес постоянно поддерживается, а чтение становится невероятно гладким, быстрым и увлекательным.

Как уже было замечено, всему роману присуще чувство юмора. От себя добавлю, что сначала все многочисленные курьёзные ситуации, харизматичные герои, так и просящиеся на карикатуры, да и весь сюжет кажутся не более, чем иронией, смягчением фона надвигающейся опасности. и уж потом замечаешь, что ирония-то присутствует может быть в словах и суждениях главного героя, в его отношении к жизни, его манере общения с окружающими, а вот юмор и сатира так и сквозят почти во всех описанных эпизодах, и все они по сути являются неким срезом общества того времени, пусть и нарочито гиперболизированным. И это на протяжении всей книги. Бывает читаешь какой-нибудь диалог главного героя с каким-нибудь персонажем, высказывающим весьма оригинальные суждения об окружающем и окружающих и после этого даже к жизни начинаешь относится более проще. И это довольно весомое достоинство романа.

Далее. Очень большое акцентирование на новой религии, называемой «боконизм». Религии спорной, религии не прошедшей испытания временем, религии отрицающей саму себя. «Все истины, которые я хочу вам изложить — гнусная ложь». Но несмотря на это, религия, придуманная и буквально пишущаяся тут же, увлекла за собой сотни и тысячи человек, провозгласила законы, развязала сама с собой религиозную войну, разделила для своих последователей весь мир чётко на чёрное и белое, на Добро и Зло и создала много обрядов и мало заповедей. Когда сегодня пролистывал книгу, вспомнил одну очень глубокомысленную цитату из книги известного в нашей стране писателя Михаила Успенского. Вот она: «Из пещер и дебрей Буддистана вышел пророк, провозгласивший, что всё в мире — фигня. У него, разумеется, нашлось множество последователей, большинство из которых и слыхом не слыхивали об этом учении, а восприняли его от природы». Вот эта шуточная цитата очень хорошо описывает всю структуру вероучения, изобретённого Бокононом. Изобретённого не столько ради того, чтобы оно послужило опиумом для народа, сколько ради, наверное, спора с самим Небом. Многочисленные цитаты из его религиозных книг, а также самый последний абзац в романе очень хорошо это подтверждают.

Колыбель для кошки. Символ бессмыслия в познании и бессмыслия в глубоком смысле. Наука, слепо и без оглядки шагающая вперёд и вверх. Людская глупость и изменчивость, способные погубить весь мир, спокойствие и целостность которого держатся на тонкой нити, которая с каждым годом становится всё тоньше. Любовь, которая возникает и остаётся лишь имея под собой фундамент незыблемости и будущего благополучия. Очень заметная мораль, которую каждый человек поймёт по своему и увидит может быть совсем не то, что видели до него, и даже не то, что автор хотел вложить в это произведение.

Прекрасный, интересный роман для почти любого возраста и на все времена.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Курт Воннегут «Виток эволюции»

Kriptozoy, 22 ноября 2009 г. 12:51

Рассказ понравился необычайно. читал его с большим удовольствием и интересом. И дело даже не в каких-то особых литературных качествах, так как своё отношение к текстам Курта Воннегута я давно для себя выяснил и привык читать его произведения вдумчиво и с лёгкой иронией, которую он сам же и задаёт. Иронией не по поводу написанного, а ироничный стиль поддерживает настроение читателя в особом тонусе и даже о вещах серьёзных, фатальных и трагических автор пишет в совершенно неповторимой, ему одному присущей манере. И это хорошо.

Не случайно во время чтения вспомнились мне так называемые первопроходцы фантастического жанра, описывающего эру технологической сингулярности. То, как люди будут независимы от собственных бренных тел, как они будут независимы от пространства-времени, как с помощью изменения атомарного строения пространства в целом, будет свободно меняться его метрика и даже сами фундаментальные физические законы, на которых базируется всё, и даже строение нашей Вселенной, будут подвержены любым изменениям. Хорошо это, или плохо, счастье это, или беда, нужно ли это всему человечеству, или достоин этого «золотой миллиард», об этом утописты спорят не первое десятилетие. А вот Курт Воннегут в тот год, когда был написан этот рассказ вряд ли задумывался о вещах настолько глобальных и зону действия и фантастическое допущение поэтому он сделал вполне локальными. Планета Земля. Умение людей в любую минуту покидать собственные тела и становиться независимыми от них.

Я вполне уверен, что если бы рассказ этот перерос в произведение более крупной формы, хотя бы в повесть, то автор постарался бы на славу и подвёл бы под всё это настоящую научную базу. Есть у автора такое умение и этого не отнять. Но и в данном случае, когда читаешь о том, как тело порой мешает человеку мыслящему, человеку дорожащему своим свободным временем, человеку, который порой на долгое время забывает совершенно обо всём, занятый своими мыслями, какими-то расчётами, чем-то очень важным и спохватывается только тогда, когда тело подаёт чувствительный сигнал и в самый неподходящий момент напоминает о себе, вот тогда действительно веришь, что тело-то по сути, это всего лишь такая уютная защита от всего окружающего того важного и эфемерного, непознанного, но вполне ощутимого, того, что находится внутри нас и является самой сущностью. Да и защита-то эта мягко говоря совсем не качественная, так как слишком уж тело само нуждается в защите, нуждается в том, чтобы его оберегали, заботились о нём, лечили, кормили, насыщали ультрафиолетом, кислородом, поддерживали в форме. И главное достоинство человека отнюдь не внешняя красота. А нечто спрятанное гораздо, гораздо глубже.

Да, идея не нова. Да и сам Курт Воннегут не претендует в этом рассказе на новизну. Зато он рассматривает в своём произведении и даёт пищу к размышлениям о чем-то более важном, нежели о том, как прекрасно жить, когда покидаешь собственное тело и забываешь про него. И даже о том, что хорошим подспорьем к интересному существованию может являться всё новая и новая смена тел, наподобие новой модной одежды, даже об этом автор упоминает несколько вскользь и вполне иронично.

А вот основные акценты он делает на то, как тяжело находиться порой в теле, в этом осточертевшем теле, которое человек с самого детства прочно привязал к определённой прослойке общества, к определённым чертам характера, к каким-то уже издавна и без него сложившимся правилам, законам, догматам, менталитету. А также, приведя пример человека, находящегося в толпе, человека решающего крупный спор, человека, ищущего выход из любой ситуации с помощью совсем не мирного урегулирования, автор даёт понять, что эти, а также многие и многие другие проблемы создаёт нам необходимость находиться привязанными к собственным туловищам до самой смерти. Но вопрос этот о двух сторонах, как и всё у классика. Ведь перечисляются в рассказе не пороки человека, который сразу бы всё отринул, если бы появилась возможность избавиться от тела за ненадобностью. А перечислены пороки человечества и это делает рассказ уже не просто фантастическим.

Одно крохотное замечание, но замечание к переводу. То, что выходит из тела и продолжает жить собственной жизнью и дальше, называется в рассказе душа. Ну почему сразу душа? Неужели нет сходных синонимов к тому, что является человеческой сущностью? А слово душа мы всё-таки привыкли слышать и употреблять в несколько другом значении.

А ещё понравилось ощущение новизны после прочтения. Хороший рассказ, хороший стиль.

Оценка: 7
– [  19  ] +

Рэй Брэдбери «Банка»

Kriptozoy, 21 ноября 2009 г. 00:40

Рэй Бредбери, мрачный сказочник, поддерживающий интерес людей к неведомому уже почти целый век. Полны неведомого и притягательного его такие небольшие, но такие красивые, глубокие и завораживающие рассказы. Полны загадок, таинственности, красоты и тёмного очарования его романы. Целый калейдоскоп миров и страшных сказок подарил нам великий Мастер. Страшных сказок, которые так приятно читать именно на ночь, потому что точно знаешь, что вместе с минутами испуга эти чудесные истории подарят и ощущение настоящего уюта и покоя, ощущение хорошей, мрачной тайны, которую ещё долго можно будет смаковать, обдумывать и с которой придётся жить. Занавес открывается, свет выключается, сказка начинается.

Как и во многих произведениях Рэя Брэдбери, эта история берёт начало в маленьком городке, в который заехал бродячий цирк. Такой цирк, который не только веселит, приводит в восторг, восхищает способностями людей, часы, дни и годы проводящих в изнурительных тренировках, но и пугает чудными диковинками, привезёнными из неведомых мест, пробуждает немалое любопытство толпы видом различных уродцев, находящихся за решеткой клеток и смирившихся с тем, что они обречены за деньги демонстрировать свои физические недостатки и отклонения. Крики испуга, смех, детский гам, напряжённую атмосферу, звон монет, огни, фейерверки, запах сладостей и дыма, вот что привозит с собой цирк, навестивший ненадолго крохотный городок в самой глуши провинции. За деньги там можно увидеть невиданное, познать непознанное или забытое и купить ненужное, но чудесное.

Сила писательского мастерства рисует нам совершенно знакомые, но при этом такие удивительные картины. Описания летней природы, вечерний досуг малонаселённого городка, ничем не прикрываемое удивление главного героя, увидевшего вдруг нечто поразительное и загадочное и застывшего перед этим на долгое время. Мы замираем вместе с ним, внимая описаниям той таинственной вещи, того таинственного существа, той непонятной субстанции, заспиртованной в обычной стеклянной банке. Мы вместе с главным героем пытаемся ответить на так внезапно и сильно начавший волновать вопрос ЧТО ЭТО? ЧТО В ЭТОМ СОСУДЕ? И вопрос этот, неожиданно возникший, не перестаёт быть важным и не становится менее волнующим. Он только набирает новых оттенков и к нему прибавляются новые и новые вопросы.

Главный герой везёт эту банку и находящуюся в ней загадку к себе домой, в тот край, где он живёт со своей женой и где его жизнь, сам смысл его существования и интерес ко всему дали слабину. Человек в маленьком ареале человеческого обитания однажды показавший себя неудачником, скромником и неспособным решить свои проблемы, так до конца жизни и остаётся не признанным никем, а самое печальное, начинает видеть пренебрежение со стороны своих самых близких людей, друзей, жены. Это почти непоправимо, так как все люди слишком хорошо его знают. Но если появляется хотя бы один шанс всё исправить, начать всё с нуля? Ведь и герой знает жителей своего городка, своих соседей очень даже хорошо. Не так уж все люди и отличаются друг от друга. И если появляется что-то способное навсегда озадачить одного человека, это что-то произведёт сходный эффект и на других людей.

Рэй Брэдбери описывает вечера, которые люди проводят у Чарли дома за беседой и созерцанием содержимого банки, как настоящее человеческое единение, настоящую сплоченность и идеал взаимоуважения и взаимопонимания. Читая, ты сидишь как бы вместе с ними и наблюдаешь застывшую жизнь, и бледную жизнь после жизни, и жизнь в смерти, и смерть в жизни и печально вспоминаешь что-то из прошлого вместе со всеми, представляешь это непонятное, запечатанное в банку, смотришь даже не на это нечто таинственное, а уже внутрь самого себя. И становится отчего-то грустно, происходит реверсивный процесс воспоминаний и кажешься себе уже не молодым, идущим в будущее, а созерцателем, способным уметь находить смысл бытия в любом существе, в любом подвижном и неподвижном предмете. А описания Рэя Брэдбери таковы, что каждый читающий видит в том странном предмете в банке что-то своё, за счёт различных ассоциаций, как и герои рассказа.

И наконец неожиданный и кричащий финал, так щедро и резко придавший общему полотну столько тёмных красок и заставивший сильно-сильно биться сердце.

Стеклянная банка. Застывшая во времени жизнь, держащая внутри себя её прошлое, настоящее, будущее...

Оценка: 9
– [  10  ] +

Вадим Панов «Занимательная механика»

Kriptozoy, 20 ноября 2009 г. 18:53

Думаю, что совсем даже не окажусь оригинальным среди поклонников творчества Вадима Панова, если скажу, что к этому роману я приступал с каким-то чувством скептицизма. Скажу даже больше — приступал с большой неохотой. Всё дело в том, что просто заразившись однажды мрачным, загадочным и затягивающим Тайным Городом и по достоинству оценив оригинальность мира Анклавов, я не смог не заметить некий спад качества авторского текста в сборнике «Таганский Перекрёсток», который, имея в своём составе в большинстве своём весьма неплохие произведения, всё же кажется какой то тренировкой и оттачиванием скорее сюжетных приёмов, нежели авторского стиля, литературных приёмов и языка. Из этого следовали, как мне казалось, две вещи. Или автор все силы своего таланта отдаёт своим главным сериям, а книга «Занимательная Механика» написана, как некий сплав двух проработанных автором тем (Тут и Золотая Баба, являющаяся богиней, идолом поклонения, тут и странное название романа) и является отдельным романом, но вобравшим в себя всё то, за что фэны так ценят ТГ и Анклавы, а значит потерявшим в качестве. Или (хороший вариант) автор решил написать совершенно отдельную, не похожую ни на что из старого книгу, в которой покажет себя с неожиданной стороны, заблещет новыми гранями своего литературного таланта и изобретёт совершенно неожиданный сюжет, ведь сюжеты, это то, что у писателя получается очень и очень неплохо. Да. Вот перед такой дилеммой я встал, долго не решаясь приступить и несмотря на то, что книгу я купил практически сразу после выхода, в руки я её взял очень и очень нескоро.

Не знаю с чего начать, поэтому начну с конца. Совсем недавно, буквально на днях, я эту книгу перечитал. Уж не знаю, почему мне пришла в голову идея перечитать именно её, но во всяком случае это было сделано и сделано отнюдь не из-за того, что совершенно нечего было почитать. Напротив, непрочитанных книг в моей домашней библиотеке давно уже не десятки, а сотни и наткнулся на эту книгу я совершенно случайно, в шкафу, битком набитом томами, не входящими ни в один сериал и не предназначенных для перечитывания, если конечно уместно такое выражение. И вот увидел я эту книгу и подумал о том, что стоит перечитать её ради эксперимента, для того, чтобы все упущенные сюжетные нити собрались воедино. Я был точно уверен, что первое чтение этого романа было недостаточно гладким потому, что слишком много было в нём безликих и, казалось бы, совершенно ненужных персонажей, слишком много не играющих большой роли эпизодов, без которых повествование вполне могло обойтись, а книга от этого бы только выиграла, так как не казалась бы больше такой сшитой из лоскутов. Это уж потом, когда роман был дочитан, я убедился в том, что всё в нём в принципе на своих местах и все основные и второстепенные персонажи для чего-то нужны, и что, несмотря на то, что книга напоминает нечто в духе детективов, боевиков и политических триллеров, есть в ней всё же весомая часть того, что все мы любим в книгах Вадима Панова.

Да, и весь сюжет, и вся сверхидея, и вся задумка были на момент перечитывания мне уже известны, поэтому чтение далось мне достаточно легко и читалось не без интереса. Я быстро пробегал моменты не очень важные, чуть дольше останавливался на тех эпизодах, которые недопонял в первое чтение, смаковал понравившиеся части и подолгу задерживался на диалогах-рассуждениях о роли человека в этом мире, об избранных, о силе, о мужестве, о том, как не растерять в себе человека в быту и в ежедневной борьбе с этим миром, о том, как сохранить любовь и преданность близких людей, даже если они далеко и если судьбы и дороги казалось бы разошлись и т.д. Действительно, в книге есть чему поучиться, есть на чём остановиться. В этом отношении она действительно заслуживает внимания.

Но есть ещё нечто такое, что делает книгу книгой. Что делает её любимой, рекомендуемой друзьям, перечитываемой и всё остальное прочее. А именно, литературные качества. Цельность. Связность. Идея. Всё это конечно в романе есть и автор держит планку качества в любом случае. Но вот почему-то после того, как я «Занимательную Механику» перечитал у меня не возникло ощущения, что роман всё же удачный. И хорошей, цельной картины в голове не сложилось. И четкого представления о том, ради чего в книге столько много всего ненужного у меня не возникло. Идея неплохая. Но была уже неоднократно использована и рассмотрена с самых разных сторон многими и многими. Литературные качества поклонникам писателя ясны и так — целиком и полностью стиль Вадима Панова, но на этот раз не подкреплённый интереснейшим сюжетом, как например в Тайном Городе. Ощущения цельности к сожалению не появилось ни в первый раз, ни во второй. А связность возникла в самом конце, во время финальных сцен. Фантастики в романе как таковой нет, а из-за фантастического допущения, использующегося как инструмент для раскрытия сверхидеи и из-за той самой Золотой Богини, появившейся в самом конце, становится возможным определить жанр этого романа, как магический реализм, или что-то наподобие.

Читать было интересно и я ни сколько не жалею, что прочёл книгу во второй раз, пусть даже ради эксперимента. Но до лучших вещей Панова она основательно не дотягивает. Твёрдая оценка семь.

Оценка: 7
– [  17  ] +

Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»

Kriptozoy, 15 ноября 2009 г. 12:37

Уже очень давно мечтал почитать этот роман. Столько был о нём наслышан, такие различные мнения высказывали люди, мои знакомые, очень много читал хороших отзывов на ФантЛабе и на других литературных сайтах. Даже грела сама мысль о том, что когда-то эта книга попадёт мне в руки и я смогу ею насладиться, читать и сравнивать свои впечатления с впечатлениями поклонников. А когда в Эксмо вышел этот роман в таком симпатичном мини-издании в обложку которого не возможно не влюбиться, я конечно тут же эту книгу купил. И, несмотря на то, что в последнее время меня захлестнула настоящая лавина событий и на чтение совсем не оставалось времени, всё же этот небольшой томик стоял на самом видном месте у меня в комнате на полке среди самых топовых и готовящихся к ознакомлению с ними новинок и просто ещё не прочитанных книг. Стоял и я им любовался.

Но проходит время, события сменяют друг-друга и настаёт такой день, когда можно забыть обо всём на свете и целиком и полностью посвятить его себе. Именно в такой день, сразу же после того, как я проснулся, книга оказалась у меня в руках и я самозабвенно, затаив дыхание, погрузился в неё. Так прошло несколько незабываемых часов, потраченных на чтение романа, от которого я отрывался как мне кажется, всего один раз, да и то для того, чтобы напиться воды. Настал вечер, книга была дочитана, закрыта, но остались впечатления и эмоции. Эмоции самые различные. От искрящейся радости, при воспоминании о самых впечатляющих моментах повествования, до глубокой печали и настоящей грусти, повод испытывать которую действительно дают события всего произведения.

Итак, «Цветы для Элджернона». Как гласит надпись на обложке книги, классический роман, ставший настольной книгой у миллионов читателей. После его прочтения стало понятным, что выражение «настольная книга» — никакое не преувеличение, а самая настоящая правда, так как весь этот роман состоит из таких вещей, которые действительно позволяют сделать книгу если и не настольной, то уж точно одной из самых часто перечитываемых, одной из самых рекомендуемых друзьям и знакомым, одной из тех, которые хочется взять в руки при любом настроении, настоящим учебником жизни.

Образ главного героя составлен так четко, ясно и достоверно, что кажется, что вместе с ним проживаешь всю его жизнь, что вместе с ним делаешь каждый шаг, сжимаешь в ярости кулаки, когда он злится, чувствуешь душевный дискомфорт, когда он в печали и даже те маленькие незатейливые радости, которые он испытывал, будучи человеком ещё до такого фатального эксперимента и вторжения в структуру мозга, испытываешь вместе с ним. Да, Чарли Гордон получился не просто достоверным персонажем, а словно бы живым человеком, глядя на действия которого невольно начинаешь проводить параллели с собственной жизнью, мысленно делать поправки на настоящее время и убеждаться в том, что несмотря на бешеный ритм нынешней жизни, всё же врождённое чувство человечности, справедливости, доброты, каких-то принципов в каждом из нас осталось неизменным — это что-то такое на подкорке, в основе, в самой сущности наверное любого человека, ну, или хотя бы большинства. И то, что повествование ведётся от первого лица, как бы устами главного героя, очень способствует некоему раскытию собственного «я» во время чтения.

Далее. Стиль написания. По литературным качествам роман просто, я бы сказал, на высоте. Давно замечено, что если автору удается выписать текст так, чтобы чтение напоминало один сплошной поток впечатлений и нигде не приходилось продираться сквозь тяжеловесные конструкции из слов и предложений, чтобы читалось на одном дыхании, но после прочтения оставалось впечатление того, что каждое слово в тексте точно достигло своей цели и ростком пробилось в сознании, вот тогда это и является, если можно так выразиться, если и не вершиной литературного мастерства, то признаком таланта и высокого профессионализма, это точно. А текст этого романа именно таков. Это и есть гарантия того, что книга будет неоднократно перечитанной, а не поставленной на полку с чувством одержанной непростой победы.

В романе есть всё: дружба, лирика, предательство, самые настоящие приключения тела, самые настоящие испытания силы духа, целая прожитая жизнь настоящего человека и много-много интересного для людей любознательных. Ещё хочется сказать пару слов о героине по имени Фэй Лилман, соседке Чарли Гордона по лестничной площадке. Это просто великолепно. Такого яркого женского образа на страницах книг я не встречал уже очень давно. Знаете, чем-то она мне напомнила героинь книг Харуки Мураками. Наверное своей эксцентричностью, непредсказуемостью, может быть своей человечностью. Ведь действительно, есть в ней что-то такое, чего не хватает нам в этом мире, в котором мы сами связали себя по рукам и ногам какими-то устоями, правилами, канонами. А в ней живет душа настоящей художницы.

Да, как правильно говорят, ничего особо фантастичного мы из нашего технологического 21-го века в романе не увидим, да и не для этого он берётся в руки. Вот только я уверен в том, что и Дэниел Киз, когда придумывал сюжетную структуру будущей книги, совсем не хотел написать фантастику. А медицинские исследования и эксперименты, которые он описывает на страницах романа, являются фантастическим допущением, используемым для того, чтобы ответить в своём произведении на главные человеческие вопросы.

И наконец крыса Элджернон, являющаяся если и не прототипом всего того, что главный герой хотел приобрести в этом мире и боялся потерять, то являющаяся неким символом, необходимым в жизни. Символом дружбы, символом прожитой и похороненной жизни, символом вечного поиска и стремления.

Роман великолепен!

Оценка: 10
– [  15  ] +

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

Kriptozoy, 26 июля 2009 г. 21:26

Одна из любимых книг всей жизни.

Рэй Брэдбери создал поистине великолепное полотно, сотканное из детства, добра, солнечного света и воспоминаний. Это так прекрасно читать. Читать и видеть людей тех времён, которые в чем-то были лучше. Тогда меньше было цинизма, люди больше смеялись, больше по вечерам ходили друг к другу в гости, семьи были крепче, детей было больше, а чудеса случались каждый день. Но вот если посмотреть на этот роман немного по другому и вспомнить себя самого в возрасте тех мальчишек, главных героев, то вдруг вспоминаешь, что было и это, и это и многое другое. И что когда-то чудеса случались и с тобой, ночи были более звездными и волшебными, что-то каждый день происходило в первый раз, а горести и неудачи легко приходили, но так же легко и забывались и впоследствии казались мелкими и не стоящими внимания. Детская память имеет избирательный характер. Именно поэтому мы так хорошо помним все самые счастливые моменты детства, все интересные случаи, помним дружбу и забываем про обиды, запоминаем солнечные дни и совсем не помним серые и нерадостные. И это прекрасно. И каждое лето помнится как нечто особенное и в то же время все они вспоминаются, как одна сплошная радостная пора.

Есть ли у Рэя Брэдбери ещё произведения, где так бы рассказывалось о детстве? Конечно есть. И много. Есть ли такие, в которых рассказывается о стариках и их мудрости и особом месте в жизни? Конечно. А есть ли произведения, где реализм прочно завязан на мистицизм, где страшное и чудесное происходит в жизни простых людей и от которых мурашки бегут по коже? Есть. Десятки и сотни. И все они просто великолепные. А в этом романе Рэй Брэдбери изобрел чудесный состав, который так гармонично смотрится и в котором все его таланты нашли такое великолепное воплощение. Много историй, через которые проходит единая сюжетная нить. Великолепный роман. Просто великолепный.

Много хороших слов можно сказать об этом произведении. Но больше всего мне хочется вспомнить о первых впечатлениях, когда я читал «Вино из одуванчиков» впервые. Это был возраст девять-десять лет. Когда со всем написанным соглашаешься безоговорочно и удивляешься тому, как писатель видит всё то, чего не видят другие и что на самом деле есть. И в каждом из героев видишь частичку себя. И вот такое странное и великолепное ощущение, которое я хорошо запомнил, потому что испытывал его ещё тысячу раз, когда перечитывал этот роман. Роман состоит из нескольких историй, объединенных в одну. И вот читаешь очередную историю, читаешь, а она настолько интересная и трогающая за душу, что думаешь, что если она сейчас прервется, то вся магия книги пропадет и следующая история будет менее интересная. И вот настает этот момент, начинается другая часть о других людях. И вдруг, мгновенно, без всякой раскачки понимаешь, что и эта история так же волнует и так же интересна, как и предыдущая. И что каждая из них бесценна и книга бы без каждой из них была бы совсем не та и многое потеряла бы. Да, это дорогого стоит. Эти незамысловатые, но такие близкие и понятные моменты из жизни обычных людей заставляют в буквальном смысле с ними породниться и прожить с ними часть их жизни.

Много бы отдал, чтобы открыть эту книгу впервые.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Юрий Брайдер, Николай Чадович «Бастионы Дита»

Kriptozoy, 17 июля 2009 г. 23:10

Когда-то давно, когда я любил фантастику не меньше чем сейчас, но ещё не обладал достаточно обширной библиотекой, такой как сейчас, так вот когда-то давно книги из цикла «Тропа» я перечитывал постоянно, при любом настроении и при информационном голоде любой степени интенсивности. В то время я только начинал открывать для себя всю обширность зарубежной фантастики (уже достаточно хорошо зная существующую отечественную), которая постоянно приятно удивляла и дарила новые впечатления, именно тогда, или чуть раньше я открыл для себя творчество великого Стивена Кинга, но несмотря на всё это четыре романа про путешествующего между мирами человека (тогда ещё четыре) оставались стабильно среди самых верхних мест топа.

А роман «Бастионы Дита» занимает среди них совершенно особое место. И не случайно. Как часто говорили в интервью писатели-соавторы, несмотря на то, что эти книги объединены одним, и даже не условным, циклом, каждый роман они стараются писать совершенно по новому, не повторяясь, всякий раз создавая совершенно новый и оригинальный мир — очередной мир, сильно нуждающийся в спасении. И это заявление писателей абсолютно не голословно. Ведь действительно, от книги к книге меняется стиль, темп и ритм повествования, фэнтезийность сменяется фантастичностью, социальность сменяется апокалиптичностью, а легкий и увлекательный слог порой сменяется драматизмом и более чем не надуманными размышлениями главного героя в его мыслях, диалогах, или же авторской прямой речи. Да что там говорить, романы разнятся даже в том, что порой рассказ ведется от первого лица, а порой описываются приключения Артема в третьем лице. И от книги к книге нарастает какой-то надрыв, какой-то драматизм, словно бы дело вот-вот приблизится к кульминации, до которой на самом деле ещё очень и очень далеко. А главный герой становится всё взрослее, возвышается над собой и проходит буквально сквозь жар огня, чтобы возродиться подобно Фениксу и пойти дальше, вдаль по Тропе, проложенной перпендикулярно между мирами.

«Бастионы Дита». Роман, от которого действительно захватывает дух. Помню, когда я впервые прочитал очень глубокий, многоплановый и многоуровневый роман «Клинки Максаров», я тогда подумал, что авторам нужно будет сильно постараться, чтобы продолжение было хотя бы на уровне. Но когда я открыл «Бастионы Дита» и стал читать, мои сомнения тут же развеялись. Да, авторы сознательно каждую книгу цикла пишут по разному. Но неизменным остается одно — огромная увлекательность и яркий, узнаваемый стиль и язык авторов. Которые так заставляют работать воображение и кипеть эмоции, что перевести дыхание во время чтения очень и очень сложно.

На этот раз зона развития действия романа гораздо более локальная, чем в предыдущих двух. Внутри и снаружи стен маленького городка под названием Дит, живущего по столетья назад придуманным Заветам, учащим праведности и правде. Но для пробуждения в жителях естественной, или искусственной праведности и верности своим канонам используется страх смерти. В буквальном смысле этого слова. Главному герою предстоит в этот раз понять много нового в людских отношениях, ощутить две стороны одной монеты — честность и подлость, и их в чем-то равноправие. Предстоит пройти путь длиной во много миль и во много лет, пройти сквозь пространство, умереть, воскреснуть и увидеть самого себя, тем самым замкнув круг огромной временной петли, которую сам же и построил. Познать всю трагичность любви и во имя добра принести в жертву себя и других людей.

А авторы в который раз задаются вопросами, которые являются ни больше, ни меньше основой человеческого бытия. Они простые — что есть Бог? что есть добро и что есть зло? можно ли во имя великих целей проливать кровь невинных людей? что есть свобода и чем она является для каждого из нас? И так далее. Да, это часто звучащие вопросы, но ответы на них не так-то легко получить и не так-то легко услышать даже в самом себе.

И ещё. Несмотря на обилие крови, черноты, коварства и зла на страницах этого романа, он не оставляет после себя негативного впечатления. Наоборот, читая его словно учишься чему-то. И это несомненно яркая черта всего творчества авторов, одних из лидеров фантастики «четвертой волны» нашей страны.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Дьюма-Ки»

Kriptozoy, 15 июля 2009 г. 23:29

Ровно неделя прошла с того дня, как я перевернул последнюю страницу нового романа Стивена Кинга. Прошла неделя, за которую я прочитал уже три, или четыре книги других авторов, но что-то каждый день заставляет меня взять с полки Дьюма-Ки, полистать его, перечитать лучшие моменты. Потом я с каким-то чувством смятения ставлю книгу на место, но знаю, что книга снова окажется у меня в руках. И, чтобы поделиться впечатлениями, будет рекомендована друзьям и знакомым. Да, роман основательно чем-то зацепил. Настолько, что я во время чтения ни на секунду не отнесся к нему, как к баллетристике в полном смысле этого слова, ни как к очередному хиту от Короля, созданному для миллионов читателей и почитателей, ни как к очередному ужастику, который, как присуще книгам Стивена Кинга, подарит много волнительных и неуютных минут, но в конце принесет чувство умиротворения, осознания победы над злом — внутренним ли, или внешним. Потому что «Дьюма-Ки» практически не подходит ни под одну из этих характеристик. Слишком он глубокий, слишком он замкнут на самоё себя и на боль тех людей, которые ожили на его страницах. Слишком он другой. Может быть, сейчас во мне говорит чувство давнего и преданного поклонника великого писателя, может быть те, кто открывает для себя творчество Кинга впервые, или же знает лишь одну из граней его таланта увидят не то, что увидел я и те, кто знает Стивена Кинга не только по экранизациям и самым знаменитым его книгам. Может быть кто-то не протянет тысячи параллелей с другими, ранними романами писателя по причине незнакомства с ними и не придет к кому-то такое сильное чувство узнавания и в то же время совершенной новизны. Но я в одном уверен абсолютно. Роман не может оставить равнодушным никого. В той, или иной мере.

Купил я книгу уже довольно давно, месяца три назад. Но как это ни странно, читать не начал. А положил на видное место и стал ждать подходящего настроя и свободного времени, чтобы полностью проникнуться новым Кингом. Старые, уже даже не по десятку раз прочитанные книги Мастера я могу перечитывать в любом настроении и при любой погоде. А вот для новинок выбираю самый благоприятный момент. И вот чуть больше недели назад настал такой день, когда (не поверите) я сначала увидел девушку в автобусе, увлеченно читающую «Дьюму», а потом молодого человека в маршрутке, который перелистывал страницы этой книги. И я понял, что ужасно хочу её наконец прочитать. Оказался дома и приступил. И понял, что не ошибся в своих ожиданиях. Роман увлек с первой страницы, да ещё так, что прочел я его буквально за два дня. И это несмотря на достаточно плотный текст и неторопливый ход развития событий.

Начало — пожалуй самое сильное место. Первые две-три главы просто не позволяют перевести дыхание и заставляют волосы на голове шевелиться. При чтении буквально чувствуется озноб. А все мучения, которые испытывает главный герой буквально чувствуешь на себе. Тем более, что многое мне знакомо по воле случая старой давности. И таким образом автор создает нужный настрой, который вызывает стопроцентное чувство сопереживания и не позволяет даже отвлечься от чтения. Тем более, что далее начинается нечто завораживающее.

Мужчина, ранее удачливый бизнесмен, семьянин, женатый на любимой женщине и воспитывающий любимых дочерей. В одночасье из-за страшного несчастного случая лишившийся всего, получивший многочисленные увечья и потерявший правую руку. Это ли не может вызвать сочувствия с чисто человеческой точки зрения? Тем более, что описанный процесс выздоровления и релаксации по-кинговски реалистичен и правдоподобен. А когда впоследствии герой находит новую жизнь, новых друзей, нового СЕБЯ, ощущение уже такое, что прожил его жизнь вместе с ним.

И снова местом развития действия романа Стивен Кинг выбирает замкнутый ареал человеческого обитания. Только это уже не маленький городок наподобие Касл-Рок, или областной центр Дерри, или замкнутый в кольце лесов город из «Томминокеров». На этот раз это крохотный островок. И вся мистическая составляющая уже базируется на особенностях суши, окруженной водой. Да, таков знакомый, но новый Стивен Кинг. И это мне в книге понравилось.

И конечно же картины. Картины, постепенно открывающие всю суть Зла, царящего на этом острове. Зла, пришедшего из времен столь далеких, что до начала человеческой эры оставались десятки тысяч лет и пробужденное человеческим сознанием. Зло, раскрывающееся постепенно. Как обшивка космического корабля в земле, среди осенних листьев. Как постепенно открывающиеся способности человека, капля за каплей теряющего сон. Как всё дальше и дальше уходящая дорога для женщины, нашедшей убежище в пейзаже на стене. Зло, которое можно победить, лишь заглянув глубоко в себя. Принеся в жертву прошлое и чье-то будущее.

Океан чувств вызвал новый роман Стивена Кинга. После долгих размышлений я не испытываю уверенности в том, что его можно отнести к САМЫМ лучшим. Но что роман очень и очень сильный, это несомненно.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Джаспер Ффорде «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая»

Kriptozoy, 13 июля 2009 г. 23:26

Пару часов назад дочитал этот роман и осталось такое чувство... Просто чувство радости и светлого оптимизма. Ведь есть на свете великие книги, потрясающие романы, истории, которые дарят целый калейдоскоп эмоций. И не все из них остались в прошлом и занимают почетные места в домашних библиотеках. Многие из них являются нашими современниками и читая с каждым годом всё возрастающий перечень новинок по настоящему талантливых, бесконечно оригинальных, качественно и мастерски написанных и радуясь тому, что большинство из них можно прямо, или косвенно отнести к фантастическому жанру, понимаешь, что лучшие литературные годы конечно же впереди, а не позади, как утверждают некоторые, скептически принимая каждый новый брэнд и каждое новое имя. И в литературе будет сказано ещё немало новых слов и открыто немало новых дорог.

Да, роман дочитан пару часов назад и вот уже сейчас я с уверенностью могу сказать о том, что на самом деле очень мало таких книг, которые после того, как перевернута последняя страница, продолжается в голове у читателя, не желая отпускать его из иллюзорного, очень фантастического, но при этом очень реалистичного мира. Когда держишь прочитанную книгу, не желая выпускать её из рук и говоришь себе, что может быть стоит начать перечитывание прямо сейчас, потому что есть уверенность в том, что откроются новые скрытые смыслы, можно будет по новому взглянуть на события в книге и т.д. А по сути, это огромное нежелание расставаться с героями книги и её миром. Роман Джаспера Ффорде относится именно к таким.

Бывают произведения, в которых говорится смешно о грустном и серьезном. Ффорде сумел писать серьезно о смешном. В неизменно стиле неторопливого рассказчика, он порой рассказывает о таком, что просто диву даешься. Как истинный англичанин, с иронией, в ярких красках, в многочисленных аллюзиях и с потрясающим, четко выверенным темпом. А самое главное он включил в роман такое огромное количество различных ссылок, историй в истории, персонажей, реальных и сказочных, и при этом сделал так, что читатель СОВЕРШЕННО во всём этом не путается и продвигается всё дальше в этой истории, автоматически всё для себя систематизируя, подмечая и делая нужные выводы. Это говорит о многом.

Может быть не у меня одного после прочтения аннотации и двух-трех первых глав из романа возникла ассоциация с великолепным фильмом «Кто подставил кролика Роджера?» И я подумал, что мир, описанный автором будет напоминать мир этого фильма. Но в книге, как я сразу же убедился, всё совсем по другому. Да, Лондон действительно населен сказочными персонажами, которых пожалуй не намного меньше, чем обычных жителей, они наделены равными правами и даже для раскрытия преступлений, хотя бы краем касающихся фантазий создан специальный полицейский отдел. Но не было пожалуй ни одного действительно живого сказочного персонажа, действующего бок о бок с Джеком Шпроттом. Зато упоминаний о них было предостаточно. И, что самое жуткое, все эти упоминания были связаны со смертью тех, о ком упоминалось. Это приняло такие немаленькие масштабы, что я уж было испугался, хватит ли персонажей для следующих книг цикла :) Но всё оказалось на своих местах, никто не умер просто так — всё было нужно для создания структуры сюжета.

Есть у автора ещё один талант, на который я обратил внимание. Он показывает привычных сказочных героев (да хотя бы из тех же Сказок Матушки Гусыни) с новой, непривычной стороны. И как ни странно, это ни вызывает ни отторжения, ни подсознательного протеста.

Да, действительно, дать четкое определение жанру, в котором книга написана, достаточно сложно. Именно поэтому, начав чтение, долго невозможно понять, с каким именно настроением следует относиться к описанным событиям. Потому что даже эмоционально книга варьируется. Именно поэтому её невозможно прочитать на одном дыхании. Слишком она многогранна.

P.S.-Великолепен получился образ Шалтая, хотя и мертвого.

Оценка: 10
– [  20  ] +

Стенли Вейнбаум «Марсианская Одиссея»

Kriptozoy, 12 июля 2009 г. 21:19

Есть нечто волнительное в процессе, когда открываешь для себя творчество писателя, да ещё признанного классика, да ещё писавшего в те времена, когда научная фантастика в том виде, в котором мы её знаем, ещё только зарождалась и строились некие схемы и основные пути развития, по которым она в дальнейшем и пойдет. Этот рассказ датирован аж 34-м годом, но при этом название его и имя автора знающим людям кое-что говорит. А учитывая всё это, плюс моё трепетное отношение к родоначальникам жанра, неудивительно, что рассказ я читал весьма и весьма внимательно, стараясь как можно лучше представить себе всё описанное и рассказанное автором и не пропуская не единого слова.

А следовать этому было несложно, учитывая прекрасный легкий стиль, чувство юмора, присущее рассказу и рассказчику-главному герою, а также то, что сюжет «Марсианской Одиссеи» довольно затягивающий.

Один из экспедиции космонавтов решил отправиться в одиночку на челноке на исследования марсианского ланшафта в некоем радиусе от космического корабля, на котором совершила посадку группа исследователей. Произошел несчастный случай, из-за которого челнок разбился и главный герой оказался в восьмистах милях от остальной группы. Срока на то, чтобы добраться до своих товарищей ему отмерено не так уж много, меньше трех недель, но учитывая то, что у него имелись запасы еды, воды, оружие и спальный мешок, который не позволит замерзнуть на Марсе ночью, когда температура опускается до минус восьмидесяти градусов, а также то, что оставшиеся члены экспедиции обязательно предпримут попытки его поиска, он решил испытать судьбу и отправиться назад пешком. Именно с этого момента и начинается достаточно увлекательное и любопытное путешествие, названное одиссеей.

Когда читал, вспоминались Стругацкие с рассказом «Ночь на Марсе» — это за описание чего-то похожего на перекати-поле и за таинственных чудовищ, похожих на осьминогов; вспоминался Ларри Нивен с рассказами из «Легенд Освоенного Космоса», а именно те из них, где рассказывается о марсианских первопроходцах и найденных ими таинственных постройках — это когда читал о пирамидах. Но потом все эти параллели куда-то ушли и рассказ стал напоминать уже только самого себя. Тем более что всё вышеперечисленное написано много позднее, нежели «Марсианская Одиссея».

Ещё одна прелесть этой истории в том, что написана она задолго до начала Космической Эры и многие вещи выглядят откровенно любопытными. Есть что-то невероятно романтичное в том, что главный герой сидит без шлема на Марсе, греется у костра, дышит воздухом, хотя и довольно разреженным и налаживает контакт с инопланетянином, похожим на земного страуса, но обладающего при этом разумом, интеллектом, способностью к восприятию чужой речи и знающим толк в науке и технике. А некоторые научные версии, например о силиконовых формах жизни, просто сразили меня наповал.

Помня о годе написания рассказа и о том, что для тех времен это было ярко, оригинально и довольно ново, я хотел поставить более высокую оценку. Но подводит рассказ отсутствие интриги — достоверная известность того, что главный герой обязательно доберется до своих. А это уже небольшой проигрыш по законам жанра :)

Оценка: 7
– [  15  ] +

Рэй Брэдбери «Лекарство от меланхолии»

Kriptozoy, 12 июля 2009 г. 16:32

Раз в году наступает такое время, когда природа пробуждается, когда листья распускаются, когда солнце становится ближе к зениту, а ночи становятся теплее, а иногда даже жарче. В такую пору молодые люди, достигшие определенного возраста начинают пристальнее приглядываться к противоположному полу, их вдруг начинает волновать собственная внешность и достойно ли они выглядят по сравнению со своими товарищами, которые вдруг, пусть и ненадолго, становятся соперниками, кровь становится горячее, плечи развернутее, а взгляд мужественнее. А у девушек, независимо от возраста, проявляется вдруг желание обратить на себя внимание, они становятся требовательнее в выборе одежды, духов, они часто краснеют и много смеются. А по вечерам на них нападает то самое мечтательное настроение, во время которого хорошо сидеть у окна, задумчиво глядя на сиреневое небо, хорошо пишутся стихи с противоположным зарядом полюсов, от лирически-трогательных, до слезливо-трагических, а в груди возникает и надолго остается чувство, которое называется томлением. А иногда, всё это, накладываясь одно на другое, вызывает другое чувство, которое хорошо описал великий писатель в своем рассказе. Чувство это называется меланхолия и сопровождается она не совсем приятными и не всегда окружающим понятными симптомами. Как то: слезами, заламыванием рук, разговорами о смерти, увлечением мистикой, порванными фотографиями, резкими сменами настроений и т.д. И вылечить эту меланхолию очень непросто. И устранением причины, породившей её тут не обойдешься.

Когда я читал эту замечательную историю, я был просто покорен, от первой и до последней строчки. Умением писателя создать реалистичную атмосферу, ярким образом героини, переживающей чувство, которым рассказ озаглавлен, комичностью, но при этом такой правдоподобностью обстановки, поэтическим стилем, интереснейшим сюжетом. А сюжет имеет такую особенность, что интересен абсолютно всем, кто был молодым, кто помнит себя в этом возрасте. Ведь стопроцентных циников на свете очень мало, а это значит, что любого человека рассказ заставит хотя бы улыбнуться, если уж не заденет какие-то чувствительные струнки души.

А ещё ценность рассказа в том, что он стабильно улучшает настроение. Когда я приступал к чтению, то сначала наслаждался каким-то особым, ярким стилем изложения, потом улыбался, потом хохотал, а под конец даже растрогался. Всё это в сумме заслуживает самой высшей оценки.

Финальная часть рассказа, в которой случайная встреча, оказавшаяся знаковой и полнолунный свет весенней ночи полностью исцелили девушку от иссушаюшей болезни достойна всяческих похвал. Как и впрочем весь рассказ, по праву входящий в фонд золотой классики.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Владимир Брайт «Королевства, проигранные в карты»

Kriptozoy, 11 июля 2009 г. 22:11

Где-то с полгода назад зашел я в один книжный магазин, чтобы закупиться чем-нибудь для отдохновения души и для приятного времяпровождения. Имея в кармане сумму достаточную для того, чтобы купить приличную книгу приличного автора, а то и две. Как оказалось, в магазине уже достаточно давно не было завоза и всё, что там имелось на данный момент я уже видел, покупал, читал и ничего меня там не интересовало. Я уже совсем было собрался расстроиться и уйти в какой-нибудь другой книжный магазин, благо, что таких в нашем городе несколько, как тут вдруг мой взгляд упал на три книги писателя Владимира Брайта, строящие рядышком друг с другом. Я заинтересовался, полистал, оказалось, что все три книги из одного и того же цикла под названием «Империя Неудачников». И сверив цену за три книги с суммой у меня имевшейся, я и осуществил покупку всех трех книг цикла.

Что меня заставило это сделать? Насколько я припоминаю, всему виной долгая рекламная раскрутка книг Брайта издательством «Эксмо», которое в течение двух лет размещало анонсы книг этого автора на последних страницах томов фантастики. И так за это время хвалебная реклама примелькалась, что я успел поверить в то, что Брайт действительно поднимает «планку фантастического боевика», и что «оригинальный неподражаемый юмор» и что «ураганный экшн» и т.д. Поэтому, когда я шел домой с книгами в руке, то покупкой был доволен.

Пришел домой и не откладывая открыл первую книгу. Застрял сразу. Ещё на прологе. Ужаснулся, но стал читать дальше, думая, что может быть начиная с первой главы всё встанет на свои места... Надежда оставалась примерно до середины первой книги. Потом она иссякла полностью и я понял, что покупка трилогии была одним из худших приобретений в моей жизни.

Стиль: Стиля нет никакого. Точнее то, что имеется нельзя назвать стилем ни в коем разе. Это детский лепет подростка, поставившего перед собой цель нагромоздить как можно больше сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, каждое из которых на пол страницы. С этим автор справляется блестяще. Читать невозможно абсолютно. Если ВБ думал, когда писал, что такой стиль поставит его на один уровень с Олди, то он ошибался. Эффект противоположный.

Юмор: Юмор на уровне начальной школы. Причем до такой степени плоский, что ни разу не возникает ничего, кроме раздражения, глядя на эти потуги. Я думаю, что например издательство «Армада» отказалось бы печатать такую книгу в специальной серии. Хотя и у них много откровенно проходных вещей.

Словарный запас: Такого бедного словарного запаса я ещё никогда не встречал. Помните, как Эллочка Щукина из Двенадцати стульев? Ну, может чуть побогаче. Раз уж удалось навыстраивать таких тяжеловесных конструкций из предложений.

Сюжет: Сюжета нет никакого. Во всяком случае в первой книге он не прослеживается. А во второй и третьей, которые я прочитал уже просто «по диагонали», чтобы оправдать расходы, сюжет настолько невнятный, что порой возникает сомнение, знал ли автор сам, для чего всё это пишет.

Плотность текста: Невероятная. Первый раз вижу, чтобы в тексте было столько воды. Водой разбавляется всё. Предложения, абзацы, главы и т.д. В итоге — одно единственное событие — первая треть книги, второе событие — вторая треть книги, под конец финальное событие — грандиозное мочилово всего на две страницы, причем непонятно, для чего нужное. И надуманый финал, который не финал вообще.

Жанр: Наверное фэнтези, раз присутствует магия и различные уроды-монстры.

Итог: Книга (а вместе с ней остальные две) категорически не рекомендуемые к прочтению. Потеря времени и денег. Читал полгода. Чуть не умер от тоски.

P.S.-Единственное достоинство всех трех книг — интересные, веселые рисунки на обложках. Но это уже заслуга художника.

P.P.S.-Не могу завысить оценку даже за упорство автора, из-за которого книги вообще издали. А может причина в чем-то другом. Хм... Во всяком случае таинственный В.Брайт, о котором неизвестно вообще ничего, подсчитывает очередные авторские отчисления, а очередной покупатель остается обманутым рекламой.

Оценка: 1
– [  14  ] +

Гарри Гаррисон «Стальная Крыса идёт в армию»

Kriptozoy, 11 июля 2009 г. 13:34

Вторая книга цикла нисколько не разочаровала, оправдала все ожидания и подарила приятных минут гораздо больше, чем первая, которая мне весьма понравилась.

Американская армия имеет не меньше поводов для шуток, пародий и объектов гиперболизации, чем любая другая армия в мире. А может быть и больше. А самый главный и яркий образ в американской армии — это конечно же сержант. Звание, на котором формально заканчивается младший командующий состав, работающий непосредственно с рядовыми и призывниками. И вот этот самый сержант является любимцем всех книжников и киношников. И неспроста. Плотного телосложения молодой человек в кепи, с красным лицом, маленькими злыми глазками и постоянно орущий на выстроившихся перед ним в ряд, дрожащих от страха новобранцев — это просто находка для индустрии. Только в некоторых кино- и книго- сюжетах сержант становится отцом родным, строгость и учения которого сделали из рядового настоящего бойца, а в некоторых он так и остается тупым, злобным недочеловеком, средоточием того, с чем нужно бороться. Ну это уже зависит от требований жанра. Поэтому понятно, почему Джимми ди Гриз, попав совершенно не по своей воле в армию, напрямую столкнулся с данным колоритным персонажем, став впоследствии по ходу действия исполняющим его обязанности и переняв многие характерные черты сержантского поведения. А впоследствии и офицерского. На этом — на армейской неразберихе, на военщине и солдафонщине, на глупости и фатальности приказов и на акцентировании армейских недостатков американской армии и строится основная часть действия. А что армия американская, это вполне понятно, учитывая национальность известного Гарри Гаррисона, хотя и действие романа происходит далеко от Земли, в далеком будущем, на другой планете и чуть ли не на другом конце Галактики. Приятно и узнаваемо читается. А кое-где и откровенно смешно.

Автор очень хорошо чувствует темп и ритм собственного произведения, поэтому динамика не спадает ни на минуту, поддерживаясь постоянным действием, диалогами, схватками и сменой места событий. Для этого автор постоянно вводит новых действующих лиц, в том числе и попутчиков Джимми в его нелегкой миссии. Кроме того, боевые, аналитические и прочие способности главного героя возведены практически в степень абсолюта. И несмотря на то, что по времени событий между первым и вторым романами прошло не так уж много времени и Джимми из ранга новичка во всём вдруг переходит в статус опытного уникума, это впечатление нисколько не портит и не бросается в глаза. Из-за этого роман читается с неослабевающим интересом и на одном дыхании.

Дальше — больше. Философское учение жителей планеты, на которой происходят кульминационные события, их социальный строй и уклад, и всё это придуманное роботом с искусственным интеллектом — всё это привело меня в совершеннейший восторг. Тем более учитывая, что данное явление не просто упоминается в книге, для обозначения, а очень даже подробно описано, с подведением под всё это научной, а также политической, экономической и моральной базы.

Главный злодей, Зеннор, также получился выше всяких похвал. Очень харизматичный, умный и коварный. Настоящий соперник главному герою.

Всё в книге на своих местах, всё очень четко и систематизировано. А читать очень легко и интересно. Продолжаю знакомство с Крысой из нержавеющей стали.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Станислав Лем «Путешествие двадцать второе»

Kriptozoy, 5 июля 2009 г. 22:01

Когда читал этот рассказ впервые, несколько лет назад, я выделил его для себя как один из самых искрометных и легко читающихся. Вместе с интересным сюжетом, чувством юмора и качеством на такой небольшой объем это составляет очень хорошую пропорцию высококачественной прозы данного направления. А если ещё добавить всю оригинальность стиля и идей Станислава Лема, то в результате получается рассказ, который можно назвать одним из самых лучших в сборнике путешествий.

Итак, «Путешествие двадцать второе», или «Миссионеры в космосе». Надо ли говорить о том, что практически для всех читателей по воздействию рассказ делится на две половины. Первая вызывает искренний смех, а вторая буквально заставляет волосы на голове шевелиться. Вот и я, когда читал описание всех сувениров и памятных вещей, привезенных Ийоном из дальних путешествий и готовящихся к тому, чтобы быть выставленными в специальном музее, посвященном великому космопроходцу, я буквально не мог отдышаться от смеха. Каждая вещичка имеет свою индивидуальную историю. А когда после всего этого главный герой заявляет о том, что после выставления всех этих экспонатов на всеобщее обозрение уже ни у кого не возникнет сомнения в правдоподобности всех невероятных приключений Ийона, потому что вот они, доказательства, прямо перед ними, после этого я просто был сражен наповал! Надо ли говорить, что к перечитыванию «Двадцать второго путешествия» я приступал с особым удовольствием, предвкушая повторные минуты радости и смеха.

А вторая половина рассказа, в которой Ийон разыскивает среди сотен планет свой перочинный ножик, чтобы почистить яблоко, получилась очень эмоционально насыщенной. Вначале поразил снобизм обитателей планеты, на которой главному герою буквально доказали, что на далекой планете Земля жизни нет и быть не может. Да, Станислав Лем как ученый действительно может позволить себе такую иронию по отношению к научным аксиомам, непреложным фактам и к своим читателям. Ну а далее случилось то, ради чего этот рассказ и писался. Ийон Тихий встретился с отцом Лацимоном. Который и поведал ему о всех трудностях, опасностях и фатальностях, с которыми может встретиться мирный, прогрессивный пастырь с миссионерской задачей в глубинах галактики. Да, Станислав Лем никогда не задавался целью щадить чувства и нервы своих читателей, а особенности инопланетных рас он всегда описывал со стопроцентной реалистичностью, порой даже используя прием гиперболизации. Поэтому черный юмор вместе со всеми физиологическими, можно даже сказать визуальными подробностями, в этом рассказе несомненно на высоте. Стоит только заметить, что Ийону нужно как можно скорее улетать подальше от пастыря. Потому что если учесть его увлекаемость новыми идеями, как бы он не оказался втянут в межгалактический крестовый поход. Станислав Лем является автором многих философских работ. И действительно, кому как не философу можно пройтись едким пером в сатирической форме по религиозным перегибам? Особенно если манера письма выбрана такая, что не становятся задетыми чувства ни верующих, ни атеистов. А если учесть, что рассказано всё в увлекательном, хотя и немного задевающем по нервной системе стиле, то стоит ли говорить, что приступая к перечитыванию, я предвкушал удовольствие от второй половины рассказа не меньшее чем от первой.

И надо ли говорить, что все мои ожидания оправдались. Потому что рассказ великолепный.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Рэй Брэдбери «Постоялец со второго этажа»

Kriptozoy, 5 июля 2009 г. 00:37

Впервые прочитал этот рассказ в уже далеком подростковом возрасте и хорошо помню, что даже на фоне тогдашнего моего увлечения всяческой мистикой рассказ произвел просто потрясающее впечатление. Я читал, за окном стояла ночная тишина, а у меня на голове в буквальном смысле шевелились волосы. От ужаса.

Именно от ужаса. Потому что если начать анализировать мое тогдашнее состояние, из-за которого я после прочтения рассказа боялся вылезти из-под одеяла и выключить свет в комнате и даже свесить руку с кровати было выше моих сил, то это был самый настоящий ужас. Почему-то рассказ пришелся очень близко к сердцу и достаточно ощутимо резанул по нервам и по эмоциям. Да, история маленького мальчика, любопытство, упрямство и принципиальность которого привели к разгадке тайны ночного маньяка и к соприкосновению с чем-то очень странным, необъяснимым и от этого ещё более страшным. Тем не менее свои впечатления я готов был списать на впечатлительный возраст, в котором рассказ был прочитан впервые. Поэтому когда сегодня ночью я приготовился рассказ перечитать, то был готов просто насладиться завораживающим сюжетом, стилем и языком любимого писателя. Может быть виновата ветренная ночная погода, может быть мой особый настрой, хотя скорее всего то, что такие произведения не утрачивают со временем своей силы и могут произвести впечатление на любого человека. Во всяком случае я во время чтения снова ощутил учащенное сердцебиение, затаенное дыхание, я боялся моргнуть, чтобы не пропустить какой-то важный момент. Снова я был покорен этой чудесной историей, которая уже второй раз заставила меня изрядно поволноваться.

Есть в этом что-то волнующее, таинственное, что-то одинаково притягивающее разных людей. Мир окрашенный в разные цвета через стекла цветных витражей, зеркала, в которых порой проскальзывает то, чего как бы и нету, преломление света на гладкой поверхности, ведущее к искажению привычного мира. И может быть в этом и кроется тайна того существа, которого разглядел мальчик сквозь синее стеклышко. Может быть это существо из другого мира, готовясь прийти в наш мир за кровью, или энергией, или за чем-то ещё, что ему подобным нужно для жизни, маскировало свой облик в привычных видимых цветах солнечного спектра. И не учло физических законов светоотражения и светопоглощения. Взгляд через одноцветное стекло улавливает только один цвет спектра и не замечает всех остальных, которые как бы поглощаются, а не отражаются. И из-за этого видно всю структуру его сущности, его тела, такого отличного от нашего. Как возможно и всё в той паравселенной, откуда это существо, этот постоялец остановившийся на втором этаже, и происходит. А к невозмутимости и кровожадности мальчика можно относится с иронией, ведь именно с иронии начался этот рассказ. А можно и отнестись как к детской прямолинейности и прямолинейному, централизованному восприятию мира.

Да, гений Брэдбери способен на всё. А писать страшные сказки он любит в особенности. Вспоминается сильный и эффектный роман «Что-то страшное грядет...» И многое другое.

А если говорить о произведениях других авторов, которые напомнил этот рассказ, то приходит на ум «Том Сойер» Марка Твена. Согласитесь, очень похоже по стилю. А ещё «Волшебная лавка» Герберта Уэллса.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Чёрный сон»

Kriptozoy, 4 июля 2009 г. 23:13

Как очень часто бывает у Лукиных, рассказ вызывает нездоровое веселье. Этакий нервный смех. А по сути история в нём рассказанная довольно жутковатая. И хотя воспринимается она очень цельно, но ассоциации вызывает довольно разрозненные. Может быть из-за того, что в рассказе упоминаются одновременно три временных промежутка, а по сути три эпохи: царские времена начала двадцатого века; расцвет режима компартии — середина семьдесятых; и последнее десятилетие двадцатого века, год 1992-й. Может быть из-за того, что из сатириков приходят на ум практически совершенно противоположные фамилии авторов, делающих впрочем одно дело. Это Н.В.Гоголь — за настроение, и И.Ильф, Е.Петров — за стилистику. А может быть из-за того, что события в этом весьма коротком рассказе стали вдруг совсем непредсказуемыми, потому что разум на время становится сбитым с толку местом происходящего основного действия.

А место действия выбрано авторами очень удачно, а самое главное символично. Очередь. Сравнительно недлинная очередь (всего человек семьдесять) в которой и произошли завязка и развитие конфликта. А столкнуть между собой представителей двух абсолютно противоположных эпох оказалось весьма неплохой задумкой. Человек из царской России против человека из Союза и всё это на фоне декораций внезапно начавшейся всеобщей разрухи. Очень сильный момент в рассказе. Жаль, что конфликт не получил своего развития из-за вмешавшейся продавщицы и из-за того, что зачинщики пробудились от своего поистине черного сна. А фигура и образ продавщицы — хозяйки очереди — оказался очень даже значительным. В очереди происходит своя жизнь, своё движение, но стоит продавщице (продавщице куриных лап) приподняться и повысить голос, как всё в очереди успокаивается и меняет полюса.

Действительно жаль, что рассказ вышел таким коротким. Этакий застывший кадр из той, прошлой жизни.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Роберт Хайнлайн «Да будет свет!»

Kriptozoy, 4 июля 2009 г. 15:55

Точно говорят, что Роберт Хайнлайн владел какими-то особыми секретами мастерства, с помощью которых любое свое произведение он превращал в абсолютно читаемое, почитаемое и на любой вкус. Может конечно это и преувеличение, но...

Все люди знают, кем по профессии являлся писатель до того, как выбрал себе писательскую карьеру. Профессия военного не предполагает такого отличного знания физики и биологии. Профессия военного позволяет написать «Кукловодов», или «Звездный десант», или же «Между планетами», но такие произведения как «Да будет свет», «Двойная звезда», «Неприятная профессия Джонатана Хога», или даже известнейший роман «Дверь в Лето» предполагают глубокое знание не только военного, политического или общественного, но и довольно обширного знания многих других сторон человеческой жизни и науки. А этого у Роберта Хайнлайна не отнять. Особенно если учесть, что год написания рассказа аж 1940-й.

Далее. В 40-м году можно было написать подобный научно-производственный рассказ и он бы успешно читался людьми того времени, особенно учитывая уже достаточно хорошо известное имя писателя на тот момент. Но Роберт Хайнлайн сделал так, что рассказ с неменьшим интересом читается и сейчас, спустя семьдесять лет. Думаю, дело в том, что автор очень хорошо знал законы жанра. То есть сразу после описанного научного открытия он поставил перед главными героями вполне реальное препятствие и вполне реальную угрозу в лице корпорации, которая диктует цены на энергию и от которой зависит, будет ли главный герой Дуглас проводить и далее свои исследования и будет ли существовать лаборатория. То есть возникает реальный конфликт, после которого произведение в один момент набирает уровень интереса. Тем более, следует учитывать, что подобная ситуация совсем даже не была нова на период написания рассказа, а для нынешнего времени она ещё очень долгое время не утратит своей актуальности.

Очень часто в произведениях автора главные герои описаны так, что поневоле вызывают симпатию. Ученый — не бледный задохлик в очках с толстыми линзами, а вполне импозантный мужчина с примечательной внешностью. Его молодая спутница, имеющая шесть степеней — не старая высокомерная леди, а общительная красавица, просто созданная для того, чтобы во всем помогать своему мужчине. То есть в выборе героев Хайнлайн очень часто руководствуется законами кинематографа.

Кроме того, практически во всех произведениях автора присутствует высокая динамика, что позволяет его романам и рассказам быть прочитанными на одном дыхании. Плюс живые, с чувством юмора диалоги. Плюс увлекательные сюжеты. А вся научная часть рассказа «Да будет свет!» ещё ко всему прочему описана так, что читать это всё невероятно познавательно и любопытно.

Можно говорить о секретах мастерства, о законах жанра, можно отметить несомненный талант писателя. Но всё это будет излишне. Ведь читатель выбирает не только разумом, но и сердцем.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Роберт Шекли «Потолкуем малость?»

Kriptozoy, 4 июля 2009 г. 14:27

Сильный рассказ. Очень проработанный и многослойный. Видна немалая работа автора, а читается так, словно работу эту Роберт Шекли выполнял с особым удовольствием.

Начало рассказа очень заинтересовывает. Это и очерченный образ центрального персонажа, который имеет любопытные особенности восприимчивости и легкого усвоения чужого, даже инопланетного (и не только гуманоидного) языка. Поневоле возникает чувство уважения и белая зависть. И тут же описание его необычной профессии. Профессии сложной и опасной, за которую вопрочем он получает хорошую зарплату и премии. Разыскивать среди просторов Галактики населенные планеты, пригодные для человеческой жизни, устанавливать контакт с местными жителями, которые не всегда стоят на том же уровне развития, что и земляне, и, быстро разучив их язык, понять структуру их общества, строя, а также заиметь на этой планете какое-нибудь имущество, от которого можно получать доход. На первый взгляд цель вполне гуманная и понятная. Но это только на первый взгляд. Как впоследствии оказывается, Роберт Шекли относится к своему персонажу и к способам, через которые действует планета Земля, несколько двойственно. И это понятно. Земля, достигшая высот цивилизации, обложила свои действия высокими моральными принципами. Только вот цели остались прежними, несмотря на то, что изменилось их воплощение. С этой точки зрения рассказ получился скорее даже социально-сатирическим, чем юмористическим, каким он является на первый взгляд. И вот уже после этого вывода читатель начинает относится к происходящим событиям несколько по другому.

Главный герой — циничный и расчетливый, хотя и смелый и профессиональный молодой мужчина — вызывает всё же чувство симпатии. А то, с чем он столкнулся на этой новой планете, на которой застал период развития общества на уровне бронзового века, вызывает настоящее сочувствие. Ведь действительно, любой другой человек на его месте растерялся бы, видя, что все отработанные навыки и все языковые правила, усвоенные в течение долгих лет овладения профессией, становятся просто бесполезными и никчемными. И любой другой человек на его месте наверное разозлился бы, видя, что а)время, которое потрачено на изучение языковых особенностей и налаживание контакта, б)душевные силы, затраченные на осознание собственной неполной компетенции и в)неплохие деньги, которые можно было бы заработать после успешно выполненной миссии, уходят, утекают буквально сквозь пальцы.

Но Роберт Шекли не дал читателю переживать и тратить нервы вместе со своим героем. Наоборот, он поставил на его пути настолько несуразные и любопытные препятствия, что невозможно без смеха наблюдать за тем, как герой пытается из них выйти. А эпизод, в котором лингвист-полиглот в день, когда всё должно было благополучно завершиться сталкивается с совершенно новым и непознанным явлением и в котором описываются его эмоциональные реакции просто на высшем уровне. Я читал это место буквально затаив дыхание, думая, что сейчас произойдет трагедия. Хорошо, что всё закончилось благополучно.

Превосходный рассказ. Интересный не только сюжетом но и своим строением и непредсказуемостью.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Станислав Лем «Путешествие восемнадцатое»

Kriptozoy, 2 июля 2009 г. 22:54

Довольно сильный получился рассказ, озаглавленный восемнадцатым путешествием. Хотя путешествием описанное в нем можно назвать только поместив это слово в кавычки. Этакое мысленное путешествие к Началу Начал, к моменту зарождения Вселенной. В этом рассказе автор ещё раз показал себя именно как великий писатель научной фантастики и писатель-энциклопедист. Потому что несмотря на сравнительно небольшой объем и в принципе наличие общеизвестных теорий о том, что было, когда ничего ещё не было, Станислав Лем выбрал такой стиль повествования, что читаешь буквально с приоткрытым ртом и затаенным дыханием, словно бы смотришь научно-популярную передачу ВВС, например о Сверхмассивных Черных дырах, которые оказывается являются центрами всех активных галактик. Во всяком случае подано в рассказе всё так живо и с такой научной подоплекой, что чувствуешь себя буквально сопричастным всему происходящему.

Итак, «Путешествие восемнадцатое», или «Правда о Сотворении Мира». Что примечательно, рассказ разделен практически на две равных части, в первой из которых наличествует чистая наука, а во второй автор щедро приправляет всё религией и Ветхозаветными персонажами. Используя для этого игру слов и прямые аллюзии для читателей, хотя бы немного разбирающихся в вопросе и читающих внимательно. И вот несмотря на то, что персонажи с такими яркими именами и позиционирующимися не более и не менее как сам Сатана (!) несмотря на то, что они основательно подпортили такую великую затею Ийона Тихого и профессора астрономии, всё-таки хочется сказать им спасибо. Хотя бы за то, что мы есть. А также за то, что есть созвездия, до сих пор не до конца познанная Вселенная, что мы используем энергию атома в том числе и в мирных целях и за то наконец, что мы — это именно мы, а не какие-нибудь ходячие кустарники, производящие фотосинтез. В этом отношении ирония автора действительно на высоте. Расстроенные планы фактических создателей всего мира — есть залог нерушимости природных законов и мировой гармонии.

Идея рассказа не нова. Лично мне приходят на ум как минимум три произведения мировой фантастики, в которых процесс сотворения мира и Большой Взрыв осуществлен подобным образом. И у того же Азимова это выглядит по настоящему эпично, масштабно и действительно утверждающе. А Станислав Лем, я думаю, выбрал подобные декорации для ещё более невероятного приключения своего героя и для несколько другого взгляда на вопрос основной сюжетной линии этого путешествия. Никогда не имея дефицита в ярких идеях, он поместил всё действо всего в несколько страниц. Во всяком случае у читателя возникает немало вопросов, над которыми приятно подумать на досуге. Например, были ли запрограмированны в код элементарной частицы (в данном случае ПраАтома) имена создателей и корректоров? Потому что иначе они не дошли бы в религиозных преданиях до наших дней. В этом отношении рассказ очень удачный.

Несмотря на такую глобальную тему, чтение приятное и познавательное. Как впрочем и все путешествия.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Леонид Каганов «Семейная проблема»

Kriptozoy, 1 июля 2009 г. 23:59

Прием не нов — заменить людей животными, или растениями, или роботами, или вообще облаками в небе и поставить получившихся существ в ситуацию, разрешить которую трудно было бы и человеку. И пронаблюдать, что из этого выйдет. Этим приемом хотя бы раз воспользовались очень многие фантасты (и не фантасты тоже — вспоминается рассказ Даниила Корецкого о двух человекообразных роботах на космическом корабле), можно привести массу примеров. Только у кого-то получается мрачный результат в стиле хоррора, у кого-то этот прием служит для целей сатирических, у кого-то получается произведение об инопланетной расе, с узнаваемым, человеческим стилем жизни. И не удивительно, что у Леонида Каганова получился рассказ в стиле черного юмора. Причем в рассказе присутствуют узнаваемые черты, очень часто присущие именно ему.

Во-первых, это игра слов — «выпороть»-«выполоть», или «какой ты мужчина, если мы по нескольку месяцев не занимаемся опылением?». Сразу вспоминается один из ранних его рассказов, «РосРыба», построенный именно на подобных параллелях.

Во-вторых, немного шокирующие мелкие подробности на границе с моралью. Например отрубленные и высушенные кисти человеческих рук, употребляемых для получения наркотического эффекта. Тут можно вспомнить множество примеров, но самый яркий и впечатляющий — это пожалуй рассказ «Хомка», от которого волосы шевелятся на голове.

В третьих, это нарочитое отсутствие определенных декораций места действия происходящих событий. Автор предлагает читателю включить воображение. Самый напрашивающийся пример — рассказ «Тридцать пять».

И всё остальное в том же духе. Но это не делает «Семейную проблему» менее любопытной. Весьма занимательная история получилась. Говорящие кусты конопли, принадлежащие к разумной расе, летящие на космическом корабле с разведывательными целями. И отец, который нашел у сына улики употребления им частей человеческих тел для получения приятных ощущений. Колоритные получились персонажи. Так и представляется один из злодеев диснеевского мультсериала «Черный плащ» в виде растениевидного человека, размахивающего ветками и листьями и всюду протягиваюшего свои лианы.

Неплохой рассказ, ещё раз подтверждающий мастерство автора.

Оценка: 7
– [  18  ] +

Станислав Лем «Путешествие четырнадцатое»

Kriptozoy, 1 июля 2009 г. 11:44

Это путешествие — несомненно одно из лучших во всей одиссее звездопроходца Ийона Тихого. Видимо, знаменитый путешественник перестал доверять своей памяти и счел ненадежным записывать отчет об очередном своем путешествии после окончания оного, а предпочел дневниковые записи, по примеру капитанов старинных парусных кораблей, ведущих судовой журнал. От этой находки повествование несомненно выиграло и читатель получил на несколько приятных минут больше, наблюдая растянувшийся месяц август до тридцать второго, тридцать третьего и тридцать четвертого чисел из-за астрофизических законов, действующих на субсветовых скоростях. Да и сам Ийон решил не запасаться грудой философской и научной литературы, как в предыдущем, тринадцатом путешествии, а вместо этого взял себе в помощь и установил на своей космической ракете так называемый электрический мозг, обладающий пятилетним запасом анекдотов. Путешествие это Ийон затеял не для спасения галактики всей, не для встречи с мудрым гуру и даже не для научного исследования и эксперимента, а чисто для себя, для расширения кругозора, в статусе туриста.

Итак, «Путешествие четырнадцатое», или «Планета резервов». Какое ценное наблюдение может вынести из этого путешествия читатель, впервые открывающий для себя творчество Станислава Лема? И в чем ещё более уверится читатель, для которого книги Лема являются настольными, или хотя бы знакомыми? Это то, что автор никогда не задавался целью щадить чувства, нервную систему и давать отдых эмоциям человека, взявшего в руки том с его творениями. Вместо этого писатель считает, что читателя нужно как можно больше шокировать и как можно чаще эпатировать, абсолютно не давая ему времени на то, чтобы хотя бы вдохнуть воздуха, сделать передышку и на то, чтобы в голове у читателя всё встало по своим местам и тот поток информации, который льется со страниц книги хотя бы немного систематизировался. Более того, автор не дает ответов на те самые вопросы, на которые ответ хочется получить больше всего на свете, во всяком случае на момент чтения. Это и правильно. Своего рода игра, когда приходится додумывать самому, какие бы невероятные мысли не лезли в голову. Потому что обязательно хочется сделать какое-то умозаключение по поводу таинственных СЕПУЛЕК, ставших уже нарицательными, потому что иначе в мыслях остается что-то вроде зуда и думы об этих самых СЕПУЛЬКАХ занимают всё естество. Единственное утешение в том, что и Ийон покинул планету, так и не получив ответа на этот вопрос!

В который раз убеждаюсь, что в плане описания инопланетных цивилизаций Лему практически нет равных. Вспоминаются только конечно же Роберт Шекли, Виндж с «Пламенем над Бездной», Азимов с «Сами боги». Причем Лему присущи не только создания визуальных образов, но и целых миров, в существование которых действительно можно поверить и всё это на нескольких страницах. Этот рассказ ещё одно тому подтверждение. А что автор не щадит чувств читателя, это хорошо видно из сцены охоты на курдлей, во время которой у человека, держащего в руках книгу возникает желание поучаствовать и последующий упрек директора зоопарка, после чего у читателя вместе с Ийоном возникает настоящее чувство вины. Сильный ход! Постоянная опасность поражения метеоритом, угрожающая главному герою не перестает волновать и человека сопереживающего. А ФИНАЛЬНАЯ СЦЕНА с резервом профессора Зазуля, выглядывающим из свертка в тележке получилась такой, что от неё даже мороз прошел по коже.

Очень эмоциональный и интереснейший рассказ, заслуживающий только высшей оценки.

Оценка: 10
– [  23  ] +

Роберт Шекли «Билет на планету Транай»

Kriptozoy, 30 июня 2009 г. 14:35

Отличная повесть. Просто отличная. С самого начала Роберт Шекли взял нужный тон, и прекрасное начало послужило неким прочным крючком, после которого у читателя начинает учащенно биться сердце, а взгляд вдруг медленнее начинает скользить по строчкам, желая как можно глубже усвоить текст. Молодой мужчина, стопроцентно разочарованный в жизни, в обществе, в людях приходит в Межзвездное Бюро Путешествий и с совершенно непроницаемым и печальным выражением лица просит любым способом доставить его на планету Транай, которая находится в звездной системе на самом краю галактики Млечный Путь. Он готов пожертвовать ради этого всеми своими сбережениями, всеми своими связями, знакомствами, всей своей прежней жизнью. И никаких компромиссов он не приемлет. После такого загадочного и волнительного вступления читатель уже не в состоянии отложить книгу в сторону, пока не будет прочитано всё до последней строчки. Тем более, что объем повести идеальный для любой степени усидчивости и, как это свойственно произведениям Шекли, никакой воды. И вот после прочитанной вступительной части название повести — «Билет на планету Транай» — представляется уже не просто передающим основную идею произведения словосочетанием, а неким символом побега, ухода, поиска: «Дверь в Лето», «Аусвайс на небо», «Дверь в стене» Уэллса, «Билет на планету Транай»...

А когда автор описывает этот мир, как некую абсолютную утопию, причем утопию не в представлении древнегреческих мыслителей, а некое идеальное для жизни обычного человека общество, то читатель отправляется в это место вместе с главным героем уже не только мысленно, но и всем своим естеством. Причем хорошо зная творчество писателя, читатель обязательно ожидает какого-то подвоха и от этого ожидание становится вдвойне приятным.

Да, на первый взгляд это мир, в котором хотелось бы жить. И мы вместе с героем хотя и подмечаем некоторые странности, но до поры до времени не обращаем на них внимания. Вместе с главным героем мы великодушно решаем, что стать президентом и ввести несколько усовершенствований на свежую голову будет совсем даже неплохой идеей и также великодушно дарим молодой жене неограниченную свободу в пределах семейных традиций. И всё хорошо, всё спокойно, пока странностей не становится всё больше. И пока эти странности не становятся фатальными. У группы «Крематорий» в сатирической песне «Голый парад» есть такие слова: «А стоит ли желать чего-то ещё, если и так всё хорошо?..» Очень применимо к этой повести. Не говоря уже о народной мудрости про чужой монастырь. И главный герой после нескольких ужасающих событий, случившихся в один день, с ужасом наконец осознает, что его бегство с Земли было именно бегством. И не признаком принципиальности и бескомпромиссности, а слабостью характера и неспособностью стать частью привычного общества. Как говорится, «выстрелили все ружья», и винтовка, висящая на стене.

Окончание повести, перекликающееся с её началом, имеет не меньшую силу воздействия, чем вступительная часть. Читатель вместе с главным героем чувствует себя повзрослевшим и умиротворенным, с легким чувством светлой грусти. После прочитанных заключительных строк чувство это некоторое время не проходит...

Вспоминается рассказ Шекли «Ордер на убийство». Один из лучших в его творчестве с картиной утопии без всяких кавычек и очень трогательный. А эта повесть не менее сильная, чем «Ордер».

Оценка: 9
– [  10  ] +

Владислав Крапивин «Стража Лопухастых островов»

Kriptozoy, 30 июня 2009 г. 00:07

Владислав Крапивин не может не радовать. Поэтому роман-сказка «Стража Лопухастых островов» получился на том самом практически недосягаемом уровне, который давно уже установил автор, являясь во многом первым и во многом лучшим. Я с уверенностью могу сказать о том, что отношу себя к самым преданным поклонникам писателя и его произведений и читаю его книги уже очень давно и стараюсь полностью отследить его творчество и быть в курсе всех новостей и новинок. Поэтому хочется сказать о том, что позднее творчество Крапивина, начиная примерно с середины девяностых, может чуть раньше, имеет многие отличия по сравнению с книгами, через которые происходило становление автора и с которыми он прочно закрепился на вершине мэтров. Несколько другая стилистика, немного другие акценты расставлены, герои остались крапивинскими мальчишками, но проблемы их и ситуации, в которые они попадают совсем уже и не детские. Больше стало в произведениях фантастики, прочно завязанной на настоящие, насущные и общечеловеческие проблемы. И нельзя сказать, что причиной этого является возраст писателя. Я думаю, что причиной этого является время, в которое мы живем.

Роман датирован 2003-м годом, а значит его можно отнести к позднему творчеству. Да, сказка, да, вымышленный город, да, много волшебных существ, много ирреалистичности, много волшебства. Но вот сверхидея романа совсем даже не та, что в самых известных сказках Крапивина. Это не «Чоки-чок, или Рыцарь Прозрачного Кота», не «Серебристое Дерево с поющим котом», не «Голубятня на Желтой поляне» и даже не «Дети Синего Фламинго». Также центром сюжета и мироздания являются дети, на плечи которых ложатся все трудности, но вот основной конфликт произведения привязан к современным реалиям. Есть и юмор, есть и лирика, много превосходно выполненных персонажей, к которым совсем даже не относишься, как к героям бумажных страниц книги, а такое ощущение, что эти дети — твои соседи из твоего собственного двора. Более того — в каждом из них видишь частичку себя самого. Но вот если задаться целью сравнить этот роман-сказку с чем-то похожим из написанного Крапивиным, то приходят в голову скорее «Лужайки, где пляшут Скворечники», чем вышеперечисленные повести и романы. Да, книги автора со временем очень даже изменились. Раньше, когда юный читатель брал в руки книгу Крапивина, то читая её, он был абсолютно уверен, что писатель всё понимает, всё знает и не приемлет лжи. Каждый находил что-то для себя, каждый искал в книгах совета. Теперь всё не так. Писатель всё так же на равных общается с читателем, но теперь уже ОН уверен в том, что читатель всё поймет и обязательно увидит, что хотел сказать автор в этой книге. Разговор взрослого со взрослым. Как говорится, в каждой сказке есть доля сказки.

А книга действительно порадовала. Читал и улыбался. Улыбался прекрасному стилю и языку, сюжету, который получился весьма увлекательным. Улыбался своим мыслям. Читал и радовался тому, что есть Владислав Крапивин, который стопроцентно может растрогать самого циничного человека и пролить бальзам на самую изъеденную душу. И эта книга ещё одно тому подтверждение.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Станислав Лем «Путешествие тринадцатое»

Kriptozoy, 29 июня 2009 г. 13:30

Хотя я читаю этот рассказ не впервые, но впечатлил он меня не менее сильно, чем в те времена, когда я первый раз знакомился с дневниками великого путешественника и космопроходца Ийона Тихого, в возрасте гораздо более юном, чем сейчас, когда многое воспринимаешь на эмоциональном уровне, а воображение окрашивает всё в такие цветовые палитры, что чтение качественной литературы пожалуй ещё более визуально, чем просмотр широкоэкранного фантастического блокбастера, или например нахождение в виртуальности. Тогда, в детстве, я читал этот рассказ с каким-то необъяснимым чувством тревоги, и сейчас я перечитал его испытывая то же чувство легкого узнавания и неуюта на границе сознания. Причем неуют не от того, что произведение не нравится. Наоборот, очень качественная и сильная сатира в соответствующих декорациях. А неуют от того, что во время чтения, которое обычно обставляется, как легкое, расслабляющее времяпровождение, в голову приходит очень много ассоциаций и выстраивается очень много параллелей. Как «червоточина» из романа «Колдун и Кристалл» Стивена Кинга. Не знаю, может быть это моё сугубо субъективное мнение, но мне кажется, что Станислав Лем показал себя в этом рассказе с очень сильной сатирико-циничной стороны, не забывая при этом о юморе и шутках.

Итак, «Путешествие тринадцатое», или «Учитель Ох, или двойная идентификация». Не перестаю удивляться тому, какие совершенно зримые и абсолютно овеществленные миры получается выстраивать у автора. Настолько, что буквально представляешь себя на месте главного героя, который пишет свои дневниковые заметки совсем даже не с позиции стороннего наблюдателя, а очень даже наоборот — как непосредственный участник всех событий, которому больше всех и достается. Самое интересное, что никогда от Ийона Тихого не услышишь восклицания о том, что вот здесь ему стало неуютно, а вот здесь ему захотелось поговорить с зачинщиками по мужски, или вообще разнести этот сумасшедший дом по кусочкам. Это прямо какое-то сверхтерпение. Вот что значит опытный путешественник, настоящий космический волк. Всё же путешествие тринадцатое, а не третье и не пятое — опыт сказывается. А во время этого путешествия Ийону пришлось побывать аж на двух планетах и ощутить в полной мере «перегибы на местах» в глобальном масштабе. Что позволило сделать ему некую переоценку ценностей и отказаться от своей затеи встретиться с Учителем Охом. Первая планета — сила чиновничьего дела, которому однажды был дан толчок, после чего маховик стал набирать обороты. Не замечая того, что всех может «утащить на дно» в буквальном смысле. Вторая планета — безликость толпы в самом страшном и фатальном своем проявлении. Вплоть до остановки истории. Не зря это явление озаглавлено в рассказе как Протез Вечности. И помимо этого приходят в голову множество примеров из учебников истории.

Сильный рассказ, стоящий немного особняком среди других Путешествий, не имеющий впрочем ни ненужного менторства, ни назидательности. Очень нравится.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов «На перекрёстках времени»

Kriptozoy, 28 июня 2009 г. 17:59

Это второе произведение, которое я читаю у писательского дуэта. И снова я удивлен тем, что произведения авторов до недавнего времени как-то проходили мимо меня. Даже знаменитый «Экипаж «Меконга» мне до сих пор не знаком. Как хорошо, что многое из созданного авторами есть у меня в двух сборниках. Это второе прочитанное произведение и после него захотелось прочитать и третье и четвертое, в общем, познакомиться как можно ближе.

В этот раз меня чрезвычайно позабавила литературная игра, проделанная с помощью литературного приема рассмотрения одного события с различных сторон и с разных точек зрения. Более того, с разных отрезков времени и временных эпох. Несмотря на то, что история похищения статуи богини победы Ники из Лувра начинается с Лондона начала двадцатого века и в Конан-Дойлевских декорациях с привлечением таких популярных персонажей, как мистер Шерлок Холмс и доктор Уотсон, почти сразу становится видно, что эти действующие лица не будут основными. Хотя повести несомненно пошло бы на пользу, если бы линии сыщика и его помощника было уделено немного больше внимания.

Судя по стилю написания, повесть с самого начала не позиционирует себя ни как серьезное детективное расследование, ни как научно-фантастическая история. Это видно и из приписки к заглавию — «сугубо фантастический рассказ», а также из теоретических построений, из которых не сделано ни одного более или менее серьезного вывода. Однако написано всё крайне неплохо. Особенно рабочие будни НИИ, в котором трудятся основные действующие лица, на которых и завязана вся эта история. Описания, диалоги героев, а также некоторые их черты немного напоминают персонажей из произведений братьев Стругацких. Подобное узнавание послужило ещё одной причиной такого моего интереса к этой повести. Тем более, что события стали вдруг развиваться в ней не на шутку волнительно и о том, чтобы отложить книгу в сторону уже не могло быть и речи.

Очень хорошо видно, какая работа была проделана авторами во время написания «На перекрестках времени». Каждая часть, каждая глава — новый рассказчик и соответственно разный стиль. Вплоть до эпической стихотворной поэмы, датированной эпохой задолго до нашей эры (кстати превосходная получилась поэма, особенно её финальная часть). А такое неоднозначное окончание в котором рассматривается «эффект присутствия» заставляет читателя как следует задуматься, включить воображение и фантазию.

Всегда любил фантастику о перемещениях во времени и различных временных парадоксах. А когда она ещё и отлично написана, это вообще чудесно. Я остался доволен.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов «Алатырь-камень»

Kriptozoy, 27 июня 2009 г. 13:29

Сегодня перебирал свою библиотеку с целью наведения порядка и систематизации. И наткнулся на два сборника этих авторов, которые я купил когда-то давным-давно, но которые были задвинуты на минус девятую полку по причине всё возрастающего количества купленных и непрочитанных книг и о существовании которых я давно и благополучно забыл. Хотя к лучшим образцам отечественной фантастической классики у меня весьма трепетное отношение. Сел в кресло, открыл ради интереса и для знакомства небольшой по объему рассказ под названием «Алатырь-камень» и... И зачитался им так, что даже не услышал, как мне звонят в дверь, не услышал, как ко мне пришли товарищи и очнулся только тогда, когда меня потрясли за плечо. Знаете, как в кинотеатре во время просмотра хорошего фильма — тебя полностью окружает звук, ты целиком мыслями и чувствами в происходящем на экране и только пальцы судорожно сжимают ручки подлокотников кресла. И вымышленное на данный момент кажется более реальным, нежели происходящее за во внешнем мире, за стенами кинотеатра. Только чувства были у меня не как во время просмотра остросюжетного блокбастера, а совсем даже наоборот — чувство светлое, ностальгическое и умиротворенное. Вспомнилось детство с турпоходами, вспомнились вечера у костра, а в мыслях царило чувство узнавания и работа по проведению параллелей с любимыми писателями того времени, в котором работали авторы: братья Стругацкие, Кир Булычев, Дмитрий Биленкин, Владимир Савченко, Георгий Гуревич... И конечно чувство наслаждения прекрасным стилем и языком писательского дуэта. И это действительно так. А ещё пришло чувство узнавания. Вот такие же замечательные рассказы я читал в детстве в подшивках журнала «Техника — Молодежи», когда происходили первые мои знакомства с фантастическим жанром.

В чем секрет этого рассказа я не знаю. Немного юмора, немного фольклора, немного науки и научных терминов, симпатичные персонажи, природа. Всего понемногу, но замешано в нужной пропорции. А ещё в рассказе есть какой-то неуловимый дух романтики. Из-за этого мне захотелось тут же более близко познакомиться с творчеством авторов. Благо, что весьма известные их произведения есть оказывается у меня в сборниках.

Оценка: 8
⇑ Наверх