Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «слОГ» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 23 декабря 2022 г. 11:59

Два предыдущих года под католический сочельник я вспоминал любимые (на тот момент) рождественские рассказы Конни Уиллис. В этом, я решил предоставить слово самой писательнице, переведя её предисловие к одному из её сборников с рождественскими историями. Итак — слово Конни Уиллис.


Я люблю Рождество. Все его составляющие — наряжать елку, петь в хоре, печь печенье и упаковывать подарки. Мне даже нравится то, что ненавидит большинство людей: ходить по магазинам в переполненных торговых центрах, читать рождественские информационные бюллетени, встречаться с родственниками и стоять в очередях на регистрацию багажа в аэропорту.

Ладно, я солгала. Никому не нравится стоять в очередях на регистрацию багажа. Но мне нравится видеть, как люди выходят из самолета, и остролист, и свечи, и гоголь-моголь, и рождественские гимны.

Но больше всего я люблю рождественские истории и фильмы. Ладно, я снова солгала. Я люблю не все рождественские истории и фильмы. Например, я не люблю «Эту замечательную жизнь». И не люблю «Ель» Ганса Христиана Андерсена.

Но я люблю «Чудо на 34-й улице» и «Дерево, которое не подстригли» Кристофера Морли и стихотворение Кристины Россетти «В суровую зимнюю пору». Моя семья каждый год смотрит «Верняк» и «Рождественскую историю», и каждый сочельник мы читаем вслух «Невозможный снежный костюм прошлого Рождества» Джорджа В. Хиггинса и с нетерпением ищем новую классику, чтобы дополнить наши традиции.

Их не так уж много. Это связано с тем, что рождественские истории писать гораздо сложнее, чем кажется, отчасти потому, что тематика довольно ограничена, а люди пишут их уже почти две тысячи лет, так что они практически внесли все возможные изменения в снеговиков, Санта-Клаусов и пастухов.

Истории были рассказаны с точки зрения четвертого волхва (которого подстерегли на пути в Вифлеем), трактирщика, жены трактирщика, осла и звезды. Ходили истории о Сантах из универмага, фальшивых Сантах, перегоревших Сантах, Сантах-заменителях, Сантах-отказниках и Сантах-на-диете, не говоря уже о жене Санты, его эльфах, его оленях и Рудольфе. У нас были рождения на Рождество (естественно!), смерти, расставания, встречи, погромы, попытки самоубийств и слушания о вменяемости. И Рождество на Гавайях, в Китае, в прошлом, будущем и космосе. Мы слушали истории от самого маленького пастуха, самого маленького мудреца, самого маленького ангела и мыши, которая не шевелилась. Практически совсем не осталось того, чего еще не было.

Кроме того, автору рождественских рассказов приходится балансировать на тонкой грани между сентиментальностью и скептицизмом, и большинство авторов в конечном итоге впадают либо в цинизм, либо в слащавую развязность.

И, да, я говорю о Гансе Христиане Андерсене. Он придумал целый триптих слезовыжимательных историй, сюжет которых Максим Горький в порыве раздражения описал так: «Мальчик или девочка порядочного святочного рассказа обыкновенно стоят перед окном какого-нибудь большого дома, любуются сквозь стекло ёлкой, горящей в роскошных комнатах, и затем замерзают, перечувствовав много неприятного и горького».


Имеется в виду рассказ М. Горького «О мальчике и девочке, которые не замерзли». Мне очень интересно, как Уиллис его отыскала, учитывая тот факт, что в советское время он не включался в собрания сочинений Горького. Зато сейчас… Сейчас его включают в сборники – Весёлые святочные истории русских писателей. Ну, очень веселая история… Видимо это новая грань веселья – русское рождественское. Да, ознакомиться с рассказом можно здесь и это тот случай, когда я очень рад, что меня побудили прочитать классика русской литературы. Классика — она, как ни крути, вне времени. Единственное — детям я бы такое точно под Рождество не читал бы.


Девочку со спичками, стойкого оловянного солдатика, даже снеговика (растаявшего, а не замороженного) постигла судьба, которой они (и мы) не заслуживали, особенно на Рождество.

Никому до появления Андерсена и в голову не приходило писать такие унылые рождественские истории. Даже Диккенс, который в своих книгах убил немало детей, не убил Крошку Тима. Но Андерсен, очевидно, одержимый идеей испортить всем праздники, замораживал невинных детей, превращал верные игрушки в куски свинца и рубил на дрова безобидные ели, которые просто стояли в лесу и занимались своими делами.

Хуже того, он вдохновил десятки подражателей, которые убивали святых детей (некоторые из которых, я признаю, были невыносимы и заслуживали смерти) и бедных людей до конца викторианской эпохи.

В двадцатом веке плакса в стиле Андерсена перешла в кино, в котором снимались Маргарет О'Брайен (которая определенно заслуживала смерти) и другие дети-звезды, выбранные за их бледность и способность кашлять. У фильмов были такие названия, как «Отдать всё, что есть у меня» (1957) и «Рождественская ель» (1996), которые обманывали незадачливых кинозрителей, заставляя их думать, что они увидят веселый рождественский фильм, хотя на самом деле они были о маленьких мальчиках, которые умерли от радиационного отравления в канун Рождества.

С Что ж, к сожалению, так оно и было, и это привело к невероятно сентиментальным и слащавым историям, слишком многочисленным, чтобы их упоминать.

Итак, есть ли какие-нибудь хорошие рождественские истории? Можете не сомневаться, начиная с оригинала. В рассказе о первом Рождестве (вы знаете, младенец в яслях) есть все элементы великолепного повествования: драма, опасность, спецэффекты, сны и предупреждения, предательства, чудом спасшиеся и — в сочетании с пасхальной историей — самый счастливый конец из всех.

И в нем есть великие персонажи — Иосиф, который по уши в делах, но делает все, что в его силах; мудрецы, ожидающие дворца и оказавшиеся в яслях; скользкий Ирод, говорящий им: «Когда вы найдете этого царя, скажите мне, где он, чтобы я мог прийти и поклониться ему», а затем посылает своих головорезов, чтобы попытаться убить ребенка; амбивалентный трактирщик. И четырнадцатилетняя Мария, размышляющая обо всем вышесказанном в своем сердце. Это отличная история. Неудивительно, что она длится уже две тысячи лет.

Современные рождественские истории, которые я люблю (более полный список см. в конце этой книги), включают О. Генри “Дары волхвов”, “Паломничество волхвов” Т.С. Элиота и "Лучшее рождественское представление" Барбары Робинсон (1983) о рождественском представлении в церкви, захваченном бандой хулиганов по фамилии Хердманы. Пастухи задирают всех подряд, курят, ругаются и приходят только потому, что слышали, что потом будут угощения. И они превращают то, что было спокойным и скучным рождественским представлением, в нечто экстраординарное.

Поскольку я писатель-фантаст, я, конечно, неравнодушна к научно-фантастическим рождественским историям. Научная фантастика всегда обладала способностью заставлять нас смотреть на мир под другим углом, и Рождество не исключение. Научная фантастика посмотрела на первое Рождество с новой точки зрения (классический роман Майкла Муркока «Се человек») и в новом обличье («Темная концепция» Джо Л. Хенсли и Алексея Паншина).

Она показала нам Рождество в будущем («След легенды» Синтии Фелис) и Рождество в космосе (замечательный «Подарок» Рэя Брэдбери). И в нем рассматривается темная сторона Рождества (Милдред Клингерман «Дикий лес»).

Мои любимые научно-фантастические рождественские рассказы — «Звезда» Артура Ч. Кларка, в которой рассказывается о рождественской звезде, которая привела волхвов в Вифлеем, и веселая история Томаса Диша «Компромисс Санта-Клауса», в которой два бесстрашных шестилетних репортера-расследователя раскрывают шокирующие факты — скандал за спиной Санта-Клауса.

А еще я люблю загадки. Вы могли бы подумать, что убийство и Рождество не сочетаются, но обстановка и возможность убийств, связанных с омелой, сливовым пудингом и Санта Клаусом, вдохновили многих авторов детективов, начиная с Артура Конан Дойла и его “Приключения синего карбункула”, в котором фигурирует рождественский гусь. Некоторые из моих любимых детективов — «Жемчужное ожерелье» Дороти Сэйерс, «Убийство на Рождество» Агаты Кристи и «Самый короткий день: убийство на празднике» Джейн Лэнгтон. Мой абсолютный фаворит — комикс Джона Мортимера «Рампол и дух Рождества», в котором главные роли играют сварливый старый Скрудж, адвокат Гораций Рампол, и его замечательная жена, Та, Которую Нужно Слушаться.

Комедии, наверное, мой любимый вид рождественских историй. Мне нравится «Рождество танцующего Дэна» Деймона Раньона. (На самом деле, мне нравится все, что когда-либо писал Деймон Раньон, и если вы никогда его не читали, вам нужно немедленно пойти за Парнями и Куклами. То же самое с П.Г. Вудхаусом, чьи «Дживс и дух Рождества» и «Еще одна рождественская песнь» — винтажные вудхаусовские, а это значит, что они неописуемы. Если вы тоже никогда не читали Вудхауза, то какое же вас ждет удовольствие! Он написал более ста книг. Начинайте с любого места.) И Раньон, и Вудхаус балансируют между чувствами и цинизмом, иронией и духом Рождества, человеческой природой и счастливым концом, без единой ошибки.

А еще есть «Ель, которую не подстригли» Кристофера Морли, которая явно была написана в ответ на «Ель» Ганса Христиана Андерсена. Однако, в отличие от Андерсена, Морли понимает, что цель Рождества — напомнить нам не только о страданиях, но и о спасении. Его история вызывает у вас боль, а затем отчаяние. А потом радость.

Почти во всех замечательных историях (рождественских или других) есть один ужасный момент, когда кажется, что все потеряно, когда вы уверены, что ничего не получится, плохие парни победят, кавалерия не прибудет вовремя, и они (и мы) не будем спасены. В рождественском вестерне Джона Форда «3 крестных отца» (1948) есть такой момент. Как и в «Чуде в Морган-Крикс» и в «Чуде на 34-й улице», который я считаю Лучшим Рождественским Фильмом Всех Времен.

Знаю, знаю, что «Эта замечательная жизнь» считается Лучшим рождественским фильмом всех времен, с десятью миллионами просмотров и сопутствующей рекламой. (На прошлое Рождество я видела коврик для мыши «Эта замечательная жизнь».) И я не отрицаю, что в нем есть несколько замечательных сцен (читайте мою историю «Чудо» на эту тему), но у фильма есть реальные проблемы. Во-первых, злодей мистер Поттер все еще остается на свободе и безнаказанным в конце фильма, чего никогда не допускает ни одна хорошая сказка. Ужасный невысокий психолог в «Чуде на 34-й улице» без промедления и очень уместно уволен, а окружной прокурор, который, в конце концов, всего лишь выполнял свою работу, раскаивается.

Но в «Этой замечательной жизни» мистер Поттер свободен, и его злодейство не раскрыто, хотя он уже зарекомендовал себя как мстительный и злобный злодей. Поскольку он не наказан, он, очевидно, попробует что-то другое. И бедному Джорджу все еще предъявлены обвинения в растрате, которые, как я видела, не исчезают только потому, что вы возвращаете деньги, даже если полицейский улыбается в последней сцене.

Но худшая проблема, как мне кажется, заключается в том, что финал зависит от доброты жителей Бедфорд-Фоллс, что (особенно в свете предыдущих событий) кажется рискованным предложением.

Чудо на 34-й улице, с другой стороны, не полагается ни на что подобное. Ирония чуда (и давайте посмотрим правде в глаза, может быть, что действительно раздражает мою душу, так это то, что «Эта замечательная жизнь» — произведение совершенно без иронии) заключается в том, что чудо происходит не из-за поведения людей, а вопреки ему.

Предполагается, что Рождество основано на бескорыстии и невинности, но до самого конца «Чуда на 34-й улице» практически никто, кроме Криса Крингла, не проявляет этих качеств. Совсем наоборот. Все, даже герой и героиня, действуют из циничных, очень современных личных интересов. Санта-Клаус из Мэйси уходит в запой прямо перед Парадом в честь Дня благодарения Мэйси, Дорис нанимает Крис, чтобы выбраться из передряги и сохранить свою работу, Джон Пейн приглашает маленькую девочку Сьюзан посмотреть парад, чтобы познакомиться с матерью.

И, несмотря на решительные усилия Криса Крингла вернуть городу истинный дух Рождества, это продолжается. Универмаг Мэйси, а затем их конкурент Гимбел соглашаются с идеей рекомендовать другие магазины не потому, что они в неё верят, а потому, что это означает больше денег. Судья по делу о вменяемости Криса выносит благоприятные решения только потому, что он хочет быть переизбранным. Даже почтовые работники, которые обеспечивают развязку истории, просто хотят избавиться от хлама, скапливающегося в офисе с письмами, лежащими мертвым грузом.

Но, несмотря на все (на самом деле, по восхитительной иронии судьбы, именно из-за этого) и с очень слабыми проблесками человечности со стороны главных героев, и несмотря на то, насколько безнадежным все кажется, чудо Рождества происходит точно по расписанию. Так же, как это происходит каждый год.

Именно этот слой символизма делает «Чудо на 34-й улице» таким приятным фильмом. А также его сценарий (Джордж Ситон) и идеальный актерский состав (особенно Натали Вуд и Тельма Риттер) и множество восхитительных моментов (Санта поет голландскую песенку маленькой голландской сироте и катастрофический эпизод с жевательной резинкой и выражением отвращения на лице Натали Вуд, когда ей говорят, что она должна верить даже, когда что-то не получается). Плюс, конечно, тот факт, что Эдмунд Гвенн мог заставить любого поверить в Санта-Клауса. Все это вместе взятое делает его Лучшим Рождественским фильмом, когда-либо Снятым.

Однако это не самая лучшая история. Эта честь принадлежит Диккенсу и его бессмертной «Рождественской песне». Слух о том, что Диккенс изобрел Рождество, не соответствует действительности, как, вероятно, не соответствует действительности и история о том, что, когда он умер, маленькая дочка бедного уличного торговца рыдала: «Диккенс умер? Значит, тогда Рождество тоже умерло?» Но так и должно быть.

Потому что Диккенс сделал невозможное — он написал не только шедевр, отражающий суть Рождества, но и историю, достаточно хорошую, чтобы пережить свою славу. Был миллион в основном ужасных телевизионных, киношных и музыкальных версий и вариаций, в которых Скруджа играли все, от Бэзила Рэтбоуна до the Fonz, но даже худшие из них не смогли повредить замечательной истории Скруджа и Крошки Тима.

Одна из причин, по которой это такая замечательная история, заключается в том, что Диккенс любил Рождество. (И неудивительно. Его детство было детством Оливера Твиста и Крошки Доррит вместе взятых, и ни доброго дедушки, ни Артура Кленнэма не было на горизонте. Вся его взрослая жизнь, должно быть, казалась ему Рождеством.) Я считаю, чтобы писать о Рождестве необходимо, чтобы вы его любили.

Во-вторых, он много знал о человеческой природе. Вспоминая прошлое, по-настоящему видя настоящее, представляя последствия своих действий, мы на самом деле растем и меняемся. Диккенс знал это задолго до Фрейда.

Он также много знал о писательстве. Сюжет потрясающий, диалоги великолепны, а вступительная строка — «Начнем с того, что Марли был мертв» — уступает только «Зовите меня Измаил», как одна из величайших вступительных строк литературы. Он также знал, как заканчивать истории, и что у рождественских историй должен быть счастливый конец.

Наконец, эта история трогает нас, потому что мы хотим верить, что люди могут измениться. Хотя они этого не делают. Мы все узнаём на горьком опыте (хотя, вероятно, не таком горьком, как у Диккенса), что мир полон стяжателей и воров, что Скрудж остается Скруджем до самого конца, и никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь Крошке Тиму.

Но Рождество посвящено тем, кто верит, несмотря на неопровержимые доказательства, что человечество способно измениться и заслуживает искупления. А Рождественская история Диккенса — это на самом деле Рождественская История. И ожесточенное сердце, которое расколется в конце истории, — наше собственное.

Если я говорю увлеченно (а иногда и ворчливо) о рождественских историях, то так оно и есть. Я люблю Рождество, во всей его сложности и иронии, и я люблю рождественские истории.

И я надеюсь, что у вас будет очень веселое Рождество!


Хотелось бы повторить за Конни Уиллис пожелания о весёлом Рождестве, однако с этим приходится повременить, но, надеюсь, что только в этом году.


Статья написана 12 декабря 2022 г. 14:48

Случайно зашел на Окко, а там на главной странице предлагался фильм-альманах по К.Булычёву под названием Хронос.

Посмотрел. Далее несколько впечатлений и не более.

Первое. Булычёв — качественный писатель. И испортить его хорошие рассказы сложно. Можно попытаться, как во второй части альманаха, где очередной раз взялись за отличный рассказ Можно попросить Нину?, но рассказ переборол съёмочную группу.

Второе. Это конечно не фильм, это скорее жанр, который при Союзе обозначался, как "телеспектакль". Дешево, сердито, бывало с неплохими актерами, которые могли вытащить... Первое, что приходит в голову -"Этот фантастический мир". Ориентир хороший. Исполнение — могло быть лучше. Гораздо лучше.

Третье. Перенос действия в наши дни — из разряда "проделана большая работа". С одной стороны: ну как же можно осовременить рассказы 50-летней давности — всем будет понятнее. С другой... А вот не веришь действию на экране и все тут. У Булычева все обычно было очень просто. Спецэффекты не про него. Что в "Поломке на линии", что в "Можно попросить Нину" именно временная линия 2020г. — то что действие происходит как бы сейчас резало мне глаза сильнее всего.

Четвертое. Третья часть альманаха поставлена по мотивам рассказа Шум за стеной. "По мотивам" бывают разные. Лучше всех об этом наверное знают поклонники Ф.К. Дика. Но вот то, что сделали с рассказом Булычева можно сравнить только с модным нынче штампом "натянуть сову на глобус". У альманаха была концепция — связь разных времен + все как-то связано с ВОВ. И надо же в рассказе "Шум за стеной" в первом абзаце упоминается послевоенная квартира. Этого сценаристам хватило. От рассказа остался еще один эпизод, а все остальное... не имеет к Булычеву никакого отношения.

Пятое. Есть один огромный плюс. По Булычеву сняли фильм. Его можно бесплатно посмотреть в онлайн-кинотеатре. По стилистике больше всего напомнило (если говорить о Булычеве) фильм спектакль Похищение чародея, который я когда-то смотрел на Ленинградском телевидении. По качеству... "Проделана большая работа". Но, если этот фильм первый из проекта (а вдруг?), я с интересом посмотрю следующий.


Статья написана 8 декабря 2022 г. 13:59

Как-то давным-давно после очередной критики рассказа, опубликованного в журнале "Мир фантастики", один из редакторов, отвечая на критику, предложил мне составить список из десяти рассказов, понравившихся мне и опубликованных примерно в то же время. Подумав я тот список составил — в ответ меня поблагодарили, не более, но и не менее:-)

Но я к чему — у каждого есть любимые рассказы, а есть рассказы, которые очень хорошо запомнились, что-то в свое время в них так зацепило, что помнятся они и всё тут. Причем далеко не все такие рассказы сейчас популярны или на слуху или просто имеют на нашем сайте хороший рейтинг.

Подумав я решил выложить небольшой список из таких запомнившихся мне рассказов — вдруг кто вспомнит/перечитает/прочитает.

1. В начале 80-х в "Вокруг света" на последней странице любили публиковать небольшие рассказы. Были там и Азимов, и Шекли, а мне запомнился рассказ Андрея Калинина, он вроде бы больше нигде не публиковался, но прочитать его можно, например здесь.

2. Как раз на неделе, прочитав в недавнем сборнике рассказ Джерри Олшена вспомнил рассказ из журнала "Химия и жизнь" рассказ Евгения Чемеревского. Опять же — больше нигде не опубликованного. Ознакомиться с ним можно здесь.

3. В теме "Помогите вспомнить автора" уже пару раз разыскивали рассказ Сергея Голованова, опубликованный тоже в журнале "Вокруг Света". Был ли это чей-то псевдоним или нет, но больше на нашем сайте упоминаний об авторе с таким именем нет. А рассказ очень приятный. Ознакомиться можно на сайте журнала.

4. Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин. Дуэт из 80-х, по сути не переживший распад Союза. Нет авторы печатались и потом, но уже не вмести, а сейчас их рассказы бывают и в антологиях лучшей советской фантастики, но по сути был только один авторский сборник, в который не вошел рассказ В который раз про любовь, единственный раз напечатанный в журнале "Химия и жизнь".

Ознакомиться можно здесь.

5. Виктор Дачевский «А Гагарина зря...». Я прочитал этот рассказ в журнале "Реальность фантастики". По мне, был бы автор хоть как-то известен — мог бы получить за него и какие-нибудь фэндомные премии. Ознакомиться можно здесь.

Ну и бонусом, черная юмореска, частично даже выложенная когда-то у нас в рубрике "Анекдоты и смешные истории". Авторство сомнительно, но мне Последний полёт Карлсона очень понравился.


Статья написана 14 ноября 2022 г. 11:16

Если говорить о Конни Уиллис, то обычно все упирается в обсуждение того факта, что самая премированная/номинированная писательница в те времена, когда большинство премий еще получали в основном мужчины, на нашем рынке оказалась ... ну, наверное, самое точное определение — не востребована.

Еще одно замечание по поводу Уиллис — интересно наблюдать, как она, начиная с публикаций в не самых важных журналах типа Galileo стала одним из главных авторов в Asimov's Science Fiction причём, наверное половина опубликованных там рассказов и повестей пришлись на декабрьские номера. Причина простая — Уиллис очень любит хорошие рождественские истории, а если другие авторы их пишут недостаточно много (или недостаточно хорошо), то надо работать самой.

Ну, собственно говоря, у меня схожая ситуация — если часть рождественских историй (причем премированных) вряд ли будут переведены, то...

Пять историй о Рождестве, в том числе и последняя из напечатанных. При этом, по мне, самое слабое произведение из сборника, но единственное получившее премию журнала. Бывает.

Конечно же, оптимальное время для чтения этих историй наступит где-то через месяц, единственное, что могу посоветовать — перед прочтением Чуда посмотреть два фильма, на которых в общем-то завязан сюжет — "Эту прекрасную/замечательную жизнь" и "Чудо на 34-й улице".


Статья написана 19 октября 2022 г. 13:52

Что может быть лучше хорошей юмористической фантастики? Каждый может начать вспоминать те произведения, которые когда-то заставляли смеяться в голос — рассказы Шекли, Каттнера, Тенна, да и без привязки к именам, у каждого есть свои любимые произведения.

Но бывает, что какой-нибудь цикл любимых рассказов переведен, но оказывается, что один из рассказов по какой-то причине был забыт. Ну, например, так было с рассказами о Хогбенах. При этом основная причина часто была весьма банальна — просто качество рассказа не соответствует остальным, но осадок оставался.

Так вот. У меня был такой цикл. С непереведенным рассказом. Цикл Терри Биссона "Вильсон Ву и Ирвинг". Вторая повесть была издана в своё время сначала в "Если", а потом вместе с третьей в единственном изданном у нас сборнике Биссона "Комната наверху и другие истории". В серии "Альтернатива" тогда вышли две книги Биссона, и сейчас спустя много лет у меня только один вопрос — почему выбрали именно "Комнату наверху" и "Старьевщика"? Наверное, они были дешевле всего. Наверное. Главное, для меня, что повесть "The hole in the hole" отсутствовала на русском.

В прошлом году я понял, что новой Конни Уиллис на русском я скорей всего не дождусь, в этом подумал, что Терри Биссона тоже.

В результате появился такой сборник.

Наверное, самое интересное в творчестве Биссона то, что его первые рассказы были опубликованы, когда ему было под полтинник. И сразу взяли кучу премий. И ещё кучу не взяли. У Биссона всего издано четыре больших сборника рассказов и, надо сказать, по нынешним временам это очень много.

Что еще? Биссон очень американский писатель, в этом он напоминает мне Саймака. У Биссона просто немного другое мироощущение. Для него Америка — эт автомагистрали, машины (желательно старые — "классика") и дурацкие законы, над которыми надо бы посмеяться. Смех, правда, чаще всего сквозь слёзы. Но вот к циклу "Вильсон Ву и Ирвинг" это не относится. Для меня это лучшая юмористическая фантастика из 90-х.





  Подписка

Количество подписчиков: 12

⇑ Наверх