Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Александр Кенсин в блогах (всего: 1217 шт.)
110 лет со дня рождения Эрика Фрэнка Рассела > к сообщению
Отправлено 7 января 2015 г. 23:24
Периодику читали все.
Кто не читал — тот феномен и подозрительный элемент.
Трейлер "Чаппи" Нила Бломкампа > к сообщению
Отправлено 7 января 2015 г. 19:45
vostok_uri, ой... ну зачем ему это даете... ((
«Терминатор-5»: новый промокадр > к сообщению
Отправлено 7 января 2015 г. 19:45
какая халтура на фото... :-D
110 лет со дня рождения Эрика Фрэнка Рассела > к сообщению
Отправлено 7 января 2015 г. 10:49
За что вы прекрасного писателя во вторую категорию-то ((
110 лет со дня рождения Эрика Фрэнка Рассела > к сообщению
Отправлено 6 января 2015 г. 19:35
Сурьёзный очень у вас он.

А был жизнерадостный. :-)










:-)
Япония-дело тонкое > к сообщению
Отправлено 6 января 2015 г. 07:00
Правильно: "Восток — дело тонкое, Петруха".
И никаких "и так и так". ;-)
Япония-дело тонкое > к сообщению
Отправлено 6 января 2015 г. 05:53
Название бы исправить...
А то одно слово получилось через дефис "Япония-дело"...
Как «не-издали» фантастику: внутренние иллюстрации Дениса Гордеева к «Волшебнику Земноморья» из 90-х > к сообщению
Отправлено 4 января 2015 г. 17:20
ЯэтоЯ, Ютанов — сам не ахти переводчик, не всем ""статьям"" нужно верить.
Тем более, когда в переводе Ирины Тогоевой это не так. ;-)
Трейлер "Чаппи" Нила Бломкампа > к сообщению
Отправлено 4 января 2015 г. 04:11
Достаточно средний трейлер.
и уж очень много всего, что уже было.
Привет "Короткому замыканию" и многим другим.
И "Чаппи" проигрывает им.
Планы Стивена Кинга и экранизаторов его произведений в 2015-м году. > к сообщению
Отправлено 3 января 2015 г. 21:21
Надо Некса назначить главным по Кингу — и новости делает и реклама "ЭКСМО-АСТ". :beer:
Как «не-издали» фантастику: внутренние иллюстрации Дениса Гордеева к «Волшебнику Земноморья» из 90-х > к сообщению
Отправлено 3 января 2015 г. 18:25
ЯэтоЯ, у Ирины Тогоевой хороший перевод классического цикла "Земноморья".
Исключение — примыкающий к циклу новый (относительно) роман "На иных ветрах", но тут и сам роман такой, что...

Еще есть переводы Славгородского, их стоит учитывать.
Любопытен был и перевод Солодуховой. ;-)
«Крылья» взлетают > к сообщению
Отправлено 3 января 2015 г. 17:46
Спасибо, подняли настроение:

"Обрастает подробностями...

В частности...

У фильма появился режиссер — им станет...

говорят, на родине — большая знаменитость...

...Главным героем значится...

...Всякие там мистические сны...

При не совсем нормальных обстоятельствах...

....которая оказывается немножко вампиршей...

Особо шибко секретная служба..."

Остальное и запятые — не стоят упоминания.

Лучшей антирекламы и придумать нельзя, как написать супернеграмотный пост про бездарный фильм. 8:-0
Трейлер "Цензора" (18+) > к сообщению
Отправлено 3 января 2015 г. 17:40
типично голливудский боевичок...
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2014 г. 05:10
а отчего такие выводы? неужели только такому можно научиться?
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2014 г. 05:08
А "Билл — герой Галактики" им и является. ;-)
За подснежниками > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2014 г. 00:06
Интересненько... это почему сразу Маршака-то... сказка изначально не его.
Все равно спасибо за новости, но смотреть не будем. :)
Дэвид Брин цикл «Возвышение». Издание «под ШФ». Издано! > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 23:58
ага, понятно...
нету у вас.
Дэвид Брин цикл «Возвышение». Издание «под ШФ». Издано! > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 23:25
а этот черновиковый рассказ у вас есть, а также энциклопедия?
поделитесь? :)
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 16:01
Славич, вот здесь согласен, еще в школе прочитал и даже тогда не считал, что это боевик.
Более серьезное произведение было, заставляло задуматься )
Да и осталось им )))

up
Cейчас глянул на фантлабе то издание в котором читал, а его в базе даже и нет.
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 14:26
хм... изначально значит не Пчелинцева перевод...8:-0
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 03:15
Ну, Кевин-Корвин.... это ой...
Дэвид Брин цикл «Возвышение». Издание «под ШФ». Издано! > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 02:54
mx, а разве "The Tides of Kithrup" — не частичка романа?! ;-)
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2014 г. 00:55
arcanum, поддерживаю.
Вопрос именно в неумении и нежелании, при непонимании как это сделать.
Фантастическая "Азбука" 2015. часть 1 - Звездные войны > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 23:58
тут еще страньше: даже "эксмошники" часто указывают в чьих переводах что-то будет, но почему-то Дарк не указывает, хотя тоже отвечал, что знает чьи переводы...
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 23:21
FixedGrin, трижды мимо. :-D
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 17:19
Ну, Юа вот невозможно читать вообще: и коряво и с именами обошлись не очень уважительно.
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 16:15
Вот из-за этого и нет авторов (((
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 14:43
Так и я тоже "за"...
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 14:36
И это очень плохо.

Собрание Уэллса в новых переводах — самое оно. :-)
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 14:28
+ 1 :)

Остальное — не надо )))
Фантастическая "Азбука" 2015. часть 1 - Звездные войны > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2014 г. 11:44
Что значат слова "я не успеваю обработать быстро"?
Разве издатель не дает уже готовую информацию, которую нужно опубликовать? :-)
Питер Уоттс. "Рифтеры" всё ближе > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2014 г. 10:25
Тогда дополните анонс ))
Питер Уоттс. "Рифтеры" всё ближе > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2014 г. 23:22
Ну так — чего не написать-то кто переводит, когда анонс дан. ;-)
Питер Уоттс. "Рифтеры" всё ближе > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2014 г. 22:59
Мда... новости — новостями, а про перевод ни слова и никто похоже не знает. (
Питер Уоттс. "Рифтеры" всё ближе > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2014 г. 02:41
Переводы-то чьи?
Чёрт с ними, с обложками.
(с бумагой и т.д.).
Главное — внутри. :-)
Обложка на "Танцы с медведями" Майкла Суэнвика > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2014 г. 14:08
ну так это же Rodney Matthews. :-):beer:
Обложка на "Танцы с медведями" Майкла Суэнвика > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2014 г. 18:29
Увы...

Курт Воннегут «Механическое пианино». Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2014 г. 19:19
Ничем.
Названия просто два. :-)
Обложка на "Танцы с медведями" Майкла Суэнвика > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2014 г. 00:22
Кстати, мы еще переводчика не видели у книги.... 8:-0
Обложка на "Танцы с медведями" Майкла Суэнвика > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2014 г. 13:58
Обложка в том же стиле, что и предыдущие в этой серии.
Остальное на совести художника.
Стенли Вейнбаум Черное пламя > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2014 г. 08:23
Отзыв-то прочитан, но в нем не указано кто переводил все произведения, только про второе произведение.
Правда, на странице издания переводчики все найдены. ;-)

Другое дело, что неясности остались — т.к. один ли это и тот же перевод, что был в "Классике фантастики" (а там другой переводчик указан), или нет?! 8:-0
Стенли Вейнбаум Черное пламя > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2014 г. 22:53
Переводы чьи? )
Если однажды зимней ночью... Новинки декабря-января от Эксмо > к сообщению
Отправлено 24 ноября 2014 г. 03:54
[Сообщение изъято модератором]
Национальная книжная премия 2014: все-все-все и Урсула Ле Гуин > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2014 г. 14:36
Да я тоже не люблю. ;-)
Национальная книжная премия 2014: все-все-все и Урсула Ле Гуин > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2014 г. 14:19
Буду считать это, как всегда (с) за спасибо.
Да не за что. :-)
Национальная книжная премия 2014: все-все-все и Урсула Ле Гуин > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2014 г. 14:00
Славич, если это шпилька в мой адрес, то, как всегда (с) Славич, совершенно мимо.
Имеющий глаза — да увидит:
"Нехужожественное произведение" ;-)
Интерстеллар > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2014 г. 02:24
Ну, всякое бывает.

Хищных триффидов иногда сложно победить.

Лучшее у Нолана, это, безусловно, "Последний трюк" с легкой руки ставший "Престижем".
Остальное — хуже.
Национальная книжная премия 2014: все-все-все и Урсула Ле Гуин > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2014 г. 00:11
там еще и другие ошибки есть.
Книга на все времена. Выпуск #39. Зарубежная фантастика > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2014 г. 21:12

timofeikoryakin, спасибо :beer:
Ваш пост интересно читать без всяких рейтингов )))

Что касается романа — то обязателен к прочтению тем, кому нравится Желязны.
А перевода хорошего так и нет.
Ни Лапицкий, ни Златко не сделали его.
Книга на все времена. Выпуск #39. Зарубежная фантастика > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2014 г. 20:50
Славич, вы сами ниже:
цитата
начитанный читатель лучше понимает место 1001 книги в фантастической литературе


Дальше:
цитата
из числа наиболее рейтинговых отзывов.

Все эти рейтинги — от лукавого. ;-)
⇑ Наверх