Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Александр Кенсин на форуме (всего: 10375 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Юрий Петухов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Юрий Петухов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Юрий Петухов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() ФАНТОМ это тоже ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() groundhog в смысле — на официальном сайте объявили, а то фантастика с ИИ получается. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Юрий Петухов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Alex Andr с мультфильмами — в раздел Кино приходите. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Юрий Петухов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() ФАНТОМ он частично прав, Петухов в эпоху перестройки писал лихие боевики с порнушкой, как и Вилли Кон. только Петухов сам же их и издавал и продавал, в этом отличие. успел много накропать и продавалось же. мне хватило в его журнале его произведений ![]() этакий "День независимости" + российский спецназ + иванушки-качки + КГБ и матрёшки. ядерная смесь. хотя.... кто-то все это вполне может издать и в Шедеврах Фантастики, МДФ, Подсолнечник и др. ![]() ты тоже читал в 90-х Петухова? ![]() |
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению |
![]() Проект «Флорида» В ролях: Бруклин Принс, Валерия Котто, Бри Винайте, Кристофер Ривьера, Уиллем Дэфо, Калеб Лэндри Джонс Маленькая Муни живет со своей мамой Холли в дешевой гостинице где-то на окраине города. У нее есть друзья — мальчик и девочка, все они совсем еще маленькие, но взрослым почти нет до них дела и дети предоставлены самим себе... Этакая чернуха по-американски про жизнь детишек и их родителей. Два часа почти ни о чем, так как нам все время показывают детей, бредущих в никуда, их мам, много матюкаются, бухают, курят и т.д. А еще есть вездесущий управляющий всем этим общежитием Бобби, которого играет Уиллем Дэфо. Вот примерно об этом и весь фильм. Дэфо выглядит очень усталым, его герой прямо как супермен — везде оказывается, когда надо и не надо, т.е. вот в дверь к Холли стучится какой-то мужик, ну, конечно (ага, внезапно!), Бобби проходил мимо, несмотря на то, что квартира девушки не на первом этаже, а служебный кабинет Бобби внизу и совсем не рядом... и так далее. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Самая честная и живая сцена — финальная, когда надрыв и девчонки бегут вперед, прочь от этого мира и взрослых с их правилами и проблемами. Интересно, что именно она-то и была снята на... айфон, в отличие от всего фильма. Вот ради нее и стоит посмотреть это кино, только ради нее. Ну, может еще стоит увидеть, как девочки потихоньку сближаются и начинают дружить (хотя это показано не очень хорошо и подробно). Очень и очень слабо. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Браннер. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() swealwe Есть такой. В ЛС. ![]() |
Кино > Видоизменённый Углерод (сериал, 2018 - ...) > к сообщению |
![]() Ravenor это хорошая экранизация. книга в том же стиле. да, попсовая, но по уровню даже лучше Игры Престолов. я про фильм |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]() Guyver Хороший, но в своё время завалили им. У меня все лучшее есть ![]() |
Кино > Видоизменённый Углерод (сериал, 2018 - ...) > к сообщению |
![]() Наследный принц адвокат — ничего не "дизайнерила", вы невнимательно смотрели. ![]() Burn_1982 Эдгар Аллан По — это настоящая удача, очень яркий персонаж, хотя и роль не главная. ![]() |
Кино > Чужие (киносага, 1979 - ...) > к сообщению |
![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) "придушить" звучит очень некорректно. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Gourmand Это называется дубляж и локализация, обычное дело. ![]() P.S. При этом показы на языке оригинала с русскими субтитрами (в которых нет бреда от режиссера дубляжа) есть, смотрите в них в кинотеатрах. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() algy ещё Силверберг порно вводил, продавалось на ура в те годы, знал, что делал. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() swgold Там вообще дубляж, т.е. локализация и перевод редактор дубляжа переписал под губоукладку, при этом ещё и правки внес, вот захотелось ему так и всё, как недавно в "Девушке в тумане" чепуху какую-то про Высокий Суд и высоких судей, на деле — Верховный, а ещё там ворона по пути в крышу врезалась... из-за того, что несла в клюве.. и ничего, что в оригинале она в тумане просто заплутала и ничего и не несла в клюве. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() gamarus гм, ну ладно бы про Фармера такое сказали, а тут — согласен с вами. Гаррисон писал как серьезные вещи, так и развлекательные, но такого не писал. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() swgold какую сноску? это же фильм и дубляж, что отдельная тема и к оригиналу часто вообще отношения не имеет, вспомни дубляж недавнего фильма с Дензелом Вашингтоном, где вообще действие из России перенесли в другую страну. |
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению |
![]()
Странно, так как это проходная картина и Буллок там играть особо и нечего, как и другим. Даже Гаврилов не спасает. ![]() |
Кино > Проблемы перевода > к сообщению |
![]() DeadlyArrow Cмешно... "Черверть часа", да... ![]() В субтитрах опечатка просто была, но вот "черверть" и в озвучке — мда... |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() ааа иии Да я в курсе и даже читал, но очень слабо. Лучшее, что там было — это его предисловия. А автор произведений — не он. ![]() Да, тоже знаю. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() ааа иии "Спидвей" он не писал. "всемогуторы" — это вы сами слово придумали? |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() penelope у меня первым был именно Кистямур, ужас просто, книга была быстро кому-то подарена и забыта )) потом уже вернулся снова к Толкину (не в КистяМуре) и открыл его для себя совсем с другой стороны ![]() |
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению |
![]() Посмотрел "Селфи" с Хабенским, которых там целых два. История писателя-алконафта и бабника, у которого неожиданно появляется двойник, который лучше во всем: не пьет, дарит цветы, не скандалит и т.д. И писатель решает вернуть себе свою жизнь, ведь все считают, что он просто допился до двойников... Что хорошо в фильме — так это только Хабенский, который в идиотском фильме что-то пытается играть. Что плохо — все остальные актеры, сюжет (привет фильму "Без/лица"), глупости, пафос и ляпы. Худшая в фильме — Анна Михалкова, выглядит ужасно, как слониха, а играть совершенно не умеет. Создается впечатление, что именно из-за такой тетки и не вынесла душа писателя позора мелочных обид, потому он и ушел от нее. Фёдор Бондарчук тоже плохо играет, но его немного и он не весь фильм, а Анна Михалкова наплевала на всех и была до конца. На один раз. Смотреть только ради Хабенского. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Kail Itorr Я понимаю, но томины под тысячу страниц про Бурерожденную и остальных он не писал до этого. И не делал это основным для себя, как сейчас. Тот же фантлаб, или другие фйорумы читаешь и... и многие узнали почему-то Мартина только по мылу и не знают, что он что-то еще писал. И какие это были сильные вещи. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Kail Itorr Мы же про книги говорим. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Kail Itorr Да, конечно. Но не сериальное мыло. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Kail Itorr Вроде это же Исаев нашел нуар там... ![]() Как и рассуждения про Мартина, который писал прекрасные НФ-вещи... пока не вляпался в мыльную оперу "Престолов". ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() Panzerbjorn Значит, подождем. Спасибо за ответ. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Зинаида Вот когда выйдут, тогда и увидим. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Возможно, что дело совсем не в этом, т.е. даже такая версия не поможет, не исправит дела. Хотя если бы отдали другим в перевод, то таких вопросов вообще не возникло. ![]()
"АСТ" не будет два романа Кинга за один раз выпускать, это невыгодно. Или один перенесут на более поздние сроки, или еще что-то. Помните, что все даты выпуска ориентировочные. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() aronaron так это же "Подземные путешественники", рассказ Баррингтона Бейли, его еще в журнале "ЕСЛИ" печатали в 90-х. https://fantlab.ru/work47144 Panzerbjorn Приведите, пожалуйста, первый абзац из него. Не "ЕСЛИ" ли перевод? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Felicitas Да я тоже помню пять, а у Виктора Вебера четыре кокона получилось... Составляется список ошибок, будто Кинг не доглядел... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джеймс Баллард (Боллард). Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джеймс Баллард (Боллард). Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Kapatoha Речь про "Спящих красавиц", роман, который давно вышел во всем мире.... кроме России, где издание планируется, примерно на осень 2018 года, по словам Виктора Вебера, который сейчас ее и переводит уже сколько-то времени. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джеймс Баллард (Боллард). Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() PetrOFF Учитывая то, что в малотиражках бывает, печатают такие переводы (Бурцев, например), что автора за ними не видать вообще, то... Что же касается Балларда, то известность ему сделал (на русском) все-таки не Лапицкий. Более того, "Кристаллический мир" — не самый удачный перевод у Лапицкого (как и "Порождения Света и Тьмы" Желязны) ставший "Хрустальным миром". Гопман же вообще перевел всего один рассказ Балларда. Впрочем, Корженевский тоже. ![]() |
Кино > Видоизменённый Углерод (сериал, 2018 - ...) > к сообщению |
![]()
Ну да.... Конечно.... А в начале фильме заставка Нетфликса, а потом надписи — производство компаний Нетфликс и СкайДэнс... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Дэвид Брин. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Мух Это не ваш автор, вот и всё, дело не в везении, или невезении. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() swealwe Согласен. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() ANetochka это не разные части, а отдельные романы. а с третьего романа выбора особо и нет: Биргер или Анваер... и всё. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() swgold А что там добавлено? Можете рассказать в ЛС, пожалуйста, если здесь нельзя. ![]() Заодно посмотрю другие переводы. )) |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() ropbIHbI4 вам цитату привели выше. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() ropbIHbI4 Я на это надеюсь, читайте внимательнее. А вообще Дарк Эндрю про планы издания Каттнера писал, найдите и прочитайте. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() Guyver Каттнера, надеюсь, доиздадут, включая ранее непереведенное. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А вы не черновик ли читаете? Книга давно вышла и выдержала ряд изданий. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению |
![]() swgold Любопытно, т.е. до этого не было, так что ли? Я не про перевод Виленской говорю. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Виктор Вебер А вы прочитайте: https://fantlab.ru/translator1247 ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() magister Очевидно же, тот у кого есть специальное образование, опыт и он работает по профессии. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() isaev Ага, уже смешно, когда Вязников доказывает в своей статье, что нужно Пауль переводить и все не правы, а прочитать и послушать самого писателя он не догадался и даже на фантлабе легко доказали, что Пол, как и другие решения Вязникова, но верующие в его самый лучший перевод были и будут... А то, что он перевел только один роман из серии, а Юрий Соколов первую дилогию.... Ну, как я понимаю, это неважно.... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() ] ANetochka для меня, из тех, что на русском, самый-самый — Юрия Соколова, но есть фэны перевода Вязникова. ![]() |