Книжные аннотации посетителя «Pickman»
Страницы:123456789...1415161718 | ||
61. | Поппи Брайт «Разлучница» | |
В захолустном американском городке живут нехитрой гомосексуальной жизнью обычные провинциальные парни. Но все меняется, когда приходит Она — разлучница, с присущим женщинам коварством обращающая ни в чем не повинных жертв в гетеросексуалов... | ||
62. | Джозеф Пейн Бреннан «Ужас замка Чилтон» | |
Как гласит легенда, в замке Чилтон есть тайная комната, где хранится нечто ужасное. Входить в нее разрешено лишь троим: нынешнему графу Чилтонскому, его наследнику мужского пола (лишь раз, через три дня после совершеннолетия) и управляющему замка. Но вот очередной граф умирает, не дожив до восемнадцатого дня рождения сына. Управляющий находит ему замену — дальнего родственника графа (и по совместительству нашего рассказчика), случайно навестившего их захолустье в это самое время. И очень скоро тот убеждается, что старая легенда говорит правду. Только лучше бы она лгала. | ||
63. | Ф. Пол Вилсон «The Barrens» | |
Кэти Маккелстон живет спокойной и размеренной жизнью, пока однажды в ее офисе не раздается звонок. Давным-давно, еще в колледже, она встречалась с парнем по имени Джонатан Крейтон, неглупым, но откровенно эксцентричным человеком. И вот много лет спустя Джон просит ее о помощи. Всего-то и нужно, что съездить с ним в Нью-Джерси, в родную для Кэти лесную глухомань, и помочь наладить контакты с местными. Видите ли, теперь мистер Крейтон фольклорист, и его очень интересуют определенного сорта слухи и легенды. На свою беду, Кэти соглашается. И очень скоро выясняет, что в кое-какие места лучше не соваться. Особенно по ночам. | ||
64. | Лорел Гамильтон «Алчущие прощения» | |
Как известно, помимо истребления вампиров Анита Блейк промышляет еще и аниматорством — то есть воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов. На этот раз к Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями... | ||
65. | Майк Гелприн «Сучий объект» | |
В глухом лесу расположен секретный военный объект. А где военные и секретность, там всегда могут возникнуть проблемы. Они и возникают — и проблемы очень серьезные, кровавые. И если уж потрепанному в горячих точках прапорщику Литовченко придется нелегко, то что говорить о случайно оказавших поблизости туристах-байдарочниках... Ох, не зря этот объект прозвали «сучьим»... | ||
66. | Эд Горман «Долг» | |
Его визита ждут со страхом. Его ненавидят, его проклинают, ему угрожают. Но Келлер всего лишь выполняет свой долг. Без таких, как он, остатки человечества просуществуют недолго. И никто не знает, как же тяжко дается ему эта ужасная обязанность... | ||
67. | Теофиль Готье «Любовь мёртвой красавицы» | |
Престарелый монах вспоминает о безумной жизни, которую вел в молодые годы: днем он был прилежным священником, ночью же мистическим образом превращался в беззаботного щеголя, развратника и прожигателя состояний. А виной всему таинственная красавица Кларимонда, бросившая на героя всего один страстный взгляд... | ||
68. | Стив Даффи «The Lion's Den» | |
В современном английском зоопарке, в загоне для львов, случается крайне странное происшествие. Ни данные видеонаблюдения, ни свидетельства очевидцев не могут пролить свет на загадку; не вполне понятно даже, что именно произошло, не говоря уже о причинах. Но это лишь первое в цепи необъяснимых событий, которые могут откликнуться колоссальными последствиями и для животных, и для людей... | ||
69. | М. Р. Джеймс «Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...» | |
Профессор Перкинс, исследуя руины храма тамплиеров на восточном побережье Англии, находит диковинный свисток. И, себе на беду, решает дунуть в него... | ||
70. | М. Р. Джеймс «В полночь на сказочных лугах» | |
Бывает, припозднишься, гуляя за городом, не успеешь домой до темноты — и такого насмотришься!.. То сова с вами заговорит человеческим голосом, то нахальные феи начнут приставать... | ||
71. | М. Р. Джеймс «Вечерняя забава» | |
Казалось, всюду в наше время проникли прагматизм и неверие, но остаются еще семейства, в которых по вечерам у камина бабушки рассказывают своим внукам страшные истории вроде этой... | ||
72. | М. Р. Джеймс «Вид с холма» | |
Жил да был один очень неприятный старик, о котором в окрестностях ходила самая дурная слава. Слишком уж странный он был — станет ли кто-нибудь в здравом уме делать себе маску из человеческого черепа? Незадолго до смерти он собственными руками сделал бинокль. И эти окуляры, как выяснилось позже, позволяли не только полюбоваться пейзажем... | ||
73. | М. Р. Джеймс «Два врача» | |
Порой профессиональная вражда способна и самых мирных людей довести до убийства. И не обязательно совершать его собственными — да и вообще человеческими — руками. | ||
74. | М. Р. Джеймс «Дневник мистера Пойнтера» | |
Порой призрак способен обитать и в лоскуте старинной материи, который вложили в книгу вместо закладки... | ||
75. | М. Р. Джеймс «Жил себе человек возле кладбища» | |
Это историю начал рассказывать когда-то Мамилий, юный принц из «Зимней ночи» Шекспира. Заканчивает ее уже Монтегю Родс Джеймс. Итак, жил человек возле кладбища... и поверьте, ничего хорошего такое соседство ему не принесло. | ||
76. | М. Р. Джеймс «Крысы» | |
Мистер Томсон провел в милой провинциальной гостинице немало прекрасных дней, работая над книгой и наслаждаясь сельскими пейзажами. И он сохранил бы о той поре только приятные воспоминания, если бы по глупости не зашел в комнату, которой избегали даже хозяева гостиницы... | ||
77. | М. Р. Джеймс «Кукольный дом с привидениями» | |
Не одни зеркала способны хранить память о трагедиях прошлого. Порой кошмарные события могут навсегда наложить свой отпечаток и на такой невинный предмет, как изящный кукольный домик. | ||
78. | М. Р. Джеймс «Меццо-тинто» | |
Мистер Деннистоун, большой любитель древностей, втридорога приобретает старинную гравюру, которая оказывается ничем не примечательной. И все же сей достойный джентльмен не зря потратил деньги: совсем скоро он выясняет, что изображение на гравюре постепенно меняется... | ||
79. | М. Р. Джеймс «Мистер Хамфриз и его наследство» | |
На молодого мистера Хамфриза свалилось нежданное наследство: дядюшка, которого он никогда в жизни не видел, оставил ему целое имение. В центре имения находился лабиринт, который дядюшка предпочитал запирать на замок — и тем самым проявлял похвальное благоразумие... | ||
80. | М. Р. Джеймс «Необыкновенный молитвенник» | |
В одной провинциальной часовне хранилось восемь старинных молитвенников, напечатанных в годы Английской республики (1649 — 1660). Тогда издание Псалтыри считалось уголовным преступлением. Так что же побудило неизвестных печатников нарушить закон? Почему смотрительница часовни неизменно находит все молитвенники открытыми, на всегда на одном и том же месте и с пометкой «25 апреля» на полях? И что грозит тому, кто дерзнет эти книги похитить? | ||
Страницы:123456789...1415161718 | ||
![]() |