Все отзывы посетителя borderlander
Отзывы (всего: 7 шт.)
Рейтинг отзыва
Роберт Хайнлайн «Марсианка Подкейн»
borderlander, 28 сентября 2008 г. 01:03
Сегодня поменял свою оценку этого творения Хайнлайна. Было 7, стало 9. Вот так сразу на 2 пункта возросли мои котировки ;). А, кроме того, понял, что просто обязан написать отзыв (вообще-то я пишу их крайне редко – только в том случае, если уж очень хочется поспорить с остальными отписавшимися; сейчас именно такой случай). Но, пожалуй, начну издалека, чтобы было понятней, как я дошел до жизни такой.
«Марсианку Подкейн» читал давненько и к тому моменту, когда стал активным фантлабовцем, успел хорошенько подзабыть сюжет. В памяти крепко засело, что хотя читал книгу запоем, но концовкой был довольно сильно разочарован. Да и сам роман рассчитан явно на подростковую аудиторию, написан довольно давно и с научной точки зрения в настоящее время не выдерживает никакой критики. Ведь космические зонды доказали со всей очевидностью, что Марс и Венера абсолютно не соответствуют описаниям, которые присутствуют у Хайнлайна (пожалуй этот аргумент можно было бы использовать в жарких спорах о научности научной фантастики, которые сейчас гремят на Фантлабе , но сейчас — не об этом). Вот отсюда и произошла моя первоначальная оценка.
Но пару недель назад ко мне обратились с просьбой «дать почитать что-либо из хорошей фантастики мальчику 12 лет»… Среди того, что я смог предложить, оказался и томик тинэйджерской фантастики Хайнлайна («Туннель в небе», «Марсианка…», «Имею скафандр…»). В результате просвещать юное поколение в первую очередь отправился Майкл Форкосиган, а творения старого милитариста остались дожидаться своей очереди, но не на книжной полке, а на моем рабочем столе. В это время основным моим чтивом являлась Сага о живых кораблях Робин Хобб, которая читается с немалым интересом, но все же временами несколько утомляет своей многостраничностью. Каким-то Макаром старинные воспоминания заставили меня все же взять в руки давно нечитанного Хайнлайна и в результате я на один вечер переключился с фэнтэзи на фантастику, одним махом проглотив и «Тунель», и «Марсианку»…
Казалось бы, что такое «Марсианка Подкейн»? Рядовое творение (средний балл в районе 7,5) пускай и Великого Автора… Среди отзывов доминируют эпитеты «детская» и «скучная», причем похоже, что для многих эти слова являются синонимами. Если с определением «книга для подростков» я еще могу отчасти согласиться, то со вторым – категорически не согласен.
Пару месяцев назад kkk72 в своем ЖЖ размышлял на тему того, «как стать намбер ван», а в качестве «базовой модели» взял именно Хайнлайна. Что ж, вынужден согласиться. Товарищ Роберт, даже не в своих лучших произведениях пишет просто чертовски хорошо. Здесь штришок, там намек, добавить хлесткую реплику, замешать с ароматом неожиданного поворота мысли – и незаметно перед взором читателя встает яркий и объемный образ, будь то персонаж, человеческое общество или даже вся цивилизация будущего. В «Марсианке Подкейн» все образы живые, ну просто ни одного картонного не найдешь. Ну и как в таком случае можно назвать книгу скучной?!
Да и «детскость» романа весьма относительна. Хотя главные герои книги – подростки, и сюжет завязан на их приключениях, боюсь, что именно тинэйджерам, ждущим динамичного экшена, «Марсианка…» покажется скучной. Безусловно, динамика присутствует, и интрига нарастает к самому финалу, но несколько скомканное окончание явно рассчитано на взрослого читателя, а ребенка может разочаровать.
Наверное, отсюда и ощущение противоречивости романа, которому чуть-чуть не хватило, чтобы стать настоящим шедевром. Что ж, фантаст, который в свое время считался номером первым, даже в своих относительных неудачах писал лучше, чем большинство – в тех произведениях, которые составили славу их творчества.
Наверное я был прав в своей первоначальной оценке. Но только в том случае, если подходить к «Марсианке Подкейн» по меркам самого Хайнлайна. Но как же он хорош! И поэтому сейчас с чистой совестью ставлю девятку.
borderlander, 1 мая 2008 г. 17:02
Этот отзыв вынужден писать из-за того, что решительно не согласен с мнением большинства высказавшихся ранее. Безоговорочное восхваление книг Робин Хобб может привести к завышенным ожиданиям неофитов, за которыми последует разочарование. Примерно так произошло со мной.
По всем прогнозам эти книги должны были мне очень понравиться. О саге Робин Хобб я уже давно слышал немало хороших слов, рекомандация фантлаба для меня начиналась именно с «Саги о шуте и убийце». Начал приобретать книги цикла и на каждом томике читал лестные отзывы Джорджа Мартина, Орсона Скота Карда и журнала «Локус» :gigi:. Я должен был получить громадное удовольствие и уже предвкушал его, но, как оказалось, ожидания были слишком завышены. Может быть в этом все дело, в предвкущении и ожиданиях (такое со мной уже бывало и не раз, что разрекламированная вещь в итоге меня разочаровывала)... Не знаю...
Абстрагируясь от субъективных факторов попробую вкратце остановиться на тех нюансах, которые вызывали отторжение. О сильных сторонах эпопеи писать буду мало: о них уже многие говорили и по большому счету я с ними согласен :wink:.
Наверное больше всего на протяжении первых трех книг эпопеи (дальше я еще не продвинулся) меня угнетали эпизоды, в которых замечал некоторую непоследовательность, нелогичность описываемого мира. Причем это началось почти с самого начала. Вроде бы автор предложила своим читателям полюбоваться миром благородным до чрезвычайности. Рождение бастарда королевской крови здесь явление столь экстраординарное, что всеми любимый наследник отрекается от престола и навеки отправляется в изгнание. Но затем оказывается, что в Шести Герцогствах интриги, убийства и предательства вполне обыденны. Или еще одно. Шут угрожает бедному золушеку Фитцу выдать его их общим врагам в том случае если он не совершит невозможного и не спасет короля. В то же время утверждается, что именно поиски Фитца явились смыслом жизни шута. Я наверное мог бы привести еще парочку примеров подобного рода нестыковок, но все же не стану чрезмерно переполнять свой отзыв спойлерами. Думаю понятно, что я имею в виду.
В результате первая книга цикла едва не была оценена мною на 6, но удержался и поставил на 1 больше в виду того, что это все же только начало, а кроме того мое настроение несколько улучшилось из-за динамичного и интересного окончания.
Вторая книга показалась чрезмерно затянутой и я уже твердо намеревался снизить оценку, но окончание оказалось даже лучше, чем в первой :smile:, поэтому семерку надо признать вполне заслуженной. Третья часть, в отличии от первых двух, выехала не только лишь на финальных сценах. Здесь и в средине попадались изумительные страницы, которым я вполне мог бы поставить и 9. Но нелепо-неуклюжее объяснение феномена красных кораблей в эпилоге не могло потянуть на оценку большую, чем 5 из 10. Так что средний бал остался прежним.
Краткий итог. Считаю, что оцененность «Саги о Видящих» несколько завышена. Пожалуй, я понимаю, что хотел сказать в своем отзыве лаборант wk81. Иногда у меня проскакивали сравнения романов о Видящих с известными сказками о приключениях бедного сиротинушки в школе волшебников. Но не думаю, что дело в половой принадлежности автора. От «Бараярского цикла», к примеру, я был в полном восторге.
Несмотря на свою критику, продолжения читать буду, и не только потому, что деньги уплочены и книги куплены. Интересно, что же там будет дальше :shuffle:.
Кевин Андерсон, Брайан Герберт «Прелюдия к Дюне»
borderlander, 22 декабря 2007 г. 19:48
Несколько человек написали, что цикл «Прелюдия к Дюне» могут читать только фанаты канонической «Дюны». Пожалуй, действительно, эти книги писались с прицелом на то, что ее приобретут старые поклонники творчества Герберта. Но многие из них, включая меня, испытали от прочтения острое чувство разочарования.
В своем отзыве на роман «Бутлерианский джихад» я написал следующее:
«Поставил роману очень низкий балл (пять из 10), хотя должен признать, что здесь могло проявиться мое неприятие и оценка необъективна. Может быть, если бы читал эту книгу без постоянных сравнений с творчеством Фрэнка Герберта, я бы не поскупился даже на семерку – о достоинствах книги уже говорили в других отзывах, и я частично могу с ними согласиться. Но без сравнений никак не обойтись, ведь я приобретал роман именно как приквел к знаменитой «Дюне»…
И дело совсем даже не в том, что авторы не смогли удержать планку на чрезвычайно высоком уровне Фрэнка – с этим необходимо смириться, ведь не всем же быть гениями. Но реалии вселенной Дюны, если так можно сказать о фантастике, они должны были учитывать?!»
Все это в полной мере относится и к циклу «Прелюдия к Дюне». В качестве примера неаккуратности отношения авторов к первоисточнику хочу привести легкость и быстроту, с которыми была произведена в лабораториях искусственная пряность по приказу императора Шаддама. Оказывается это так просто! И непонятно, почему же тогда у Фрэнка Герберта этого никак не могли сделать на протяжении тысячелетий?!
Вывод: может быть сами по себе книги цикла и заслуживают оценки лучшей, чем 5 из 10, но сравнения с творчеством Фрэнка Герберта выдержать никак не могут.
Кевин Андерсон, Брайан Герберт «Батлерианский джихад»
borderlander, 22 декабря 2007 г. 19:15
Прочтя представленные на фантлабе единодушные положительные отзывы, неосторожный новичок может воспылать непреодолимым желанием приобрести эту книгу. Хочу предостеречь его, что многие поклонники канонической «Дюны», включая меня, испытали от прочтения острое чувство разочарования.
Поставил роману очень низкий балл (пять из 10), хотя должен признать, что здесь могло проявиться мое неприятие и оценка необъективна. Может быть, если бы читал эту книгу без постоянных сравнений с творчеством Фрэнка Герберта, я бы не поскупился даже на семерку – о достоинствах книги уже говорили в других отзывах, и я частично могу с ними согласиться. Но без сравнений никак не обойтись, ведь я приобретал роман именно как приквел к знаменитой «Дюне»…
И дело совсем даже не в том, что авторы не смогли удержать планку на чрезвычайно высоком уровне Фрэнка – с этим необходимо смириться, ведь не всем же быть гениями. Но реалии вселенной Дюны, если так можно сказать о фантастике, они должны были учитывать?! К примеру, как могли авторы напридумывать такие способности основательниц ордена Бене Джессерит, как возможность телепатического выжигания вражеских мозгов? Уму непостижимо! Рядом с такими супердевочками пророчий дар Пола Атрейдеса выглядит сущей безделицей…
Вывод: поклонникам творчества Фрэнка Герберта ничего советовать не буду – они и так наверняка уже прочли творение Кевина Андерсона и Браяна Герберта. А новичкам сообщу: если вы прочли «Бутлерианский джихад» и он вам не понравился – не отчаивайтесь и начинайте читать настоящую «Дюну»! Ведь она несоизмеримо лучше.
Конни Уиллис «Даже у королевы»
borderlander, 15 декабря 2007 г. 21:50
Написать этот отзыв меня заставил тот факт, что представлены лишь мнения тех читателей, которым этот рассказ категорически не понравился. Такое положение дел наверняка может отпугнуть потенциальных читателей, а как по мне, так это произведение Кони Уиллис, собравшее такое внушительное число престижнейших наград, явно этого не заслуживает.
Рассказ очень нестандартный, да к тому же очень веселый. Уже за одно это его стоит почитать. Несколько труднее оценить мастерство, с которым автор играет словами. Я читал очень качественный русский перевод, но некоторые нюансы наверное вообще невозможно адекватно перевести. Например такой, что слово «циклист», в английском имеет дополнительное значение «велосипедист» :wink:…
Оценил рассказ восьмеркой, но долго раздумывал над тем, чтобы поставить еще более высокий балл. Все же девятку решил приберечь для безусловных шедевров или своих любимых произведений.
Конни Уиллис «Книга Страшного суда»
borderlander, 15 декабря 2007 г. 20:06
В предложенную фатлабовцам аннотацию закралась незначительная ошибка: в Англии фантастического будущего, из которого отправляется в прошлое машина времени, началась эпидемия, но не чумы, а гриппа.
Я оценил это произведение на 8, что в моем случае означает возможный шедевр, который мне вряд ли захочется перечитывать. Допускаю возможность того, что я недооценил этот роман, а причиной тому может быть то, что я читал его на английском, а потому встретился со значительными трудностями. Множество сцен описания католического церковного обряда, в которых мне было бы трудно разобраться, даже если бы это было написано на русском. Цитаты на латыни кое-где я вообще не понял. Но это мои проблемы, которые не должны влиять на общую оценку.
В эмоциональном плане роман произвел на меня чрезвычайно сильное впечатление. Временами раздражался чрезмерной тупостью некоторых героев, иногда хотелось пропустить сцены ужасных страданий умирающих персонажей. Людям с тонкой нервной организацией, обладающим живым воображением и способностью к эмпатии, читать эту книгу не рекомендую.
В то же время нельзя сказать, что достоинства книги исчерпываются лишь расшатыванием нервной системы читателей :wink:. Есть в книге и умные мысли, и важные идеи, и предугадывание возможных вариантов будущего человеческой цивилизации.
Краткий итог. Роман далеко не случайно был награжден такой замечательной коллекцией премий. Но читать его снова пока не собираюсь. Разве что в том случае, если попадется русский перевод и мне захочется узнать, как удалось профессионалам справиться с особо трудными местами, которых в книге предостаточно.
borderlander, 16 ноября 2007 г. 01:16
В целом продолжение Азимовского цикла получилось не слишком удачным. Но последнюю часть трилогии, написанную Брином, прочитал с удовольствием.