888garry888
Россия, Москва |
![]() |
Прочитано |
Сортировка: по порядку
Эрик Фрэнк Рассел
Кресло забвения / Seat of Oblivion [= Электрический стул]
рассказ, 1941
Сбежавший из камеры смертников Генри Дженсен становится обладателем прибора, позволяющего переместить свою сущность в чужое тело. Поймать и обезвредить преступника можно только хитростью...
#
(495)
Эрик Фрэнк Рассел
На мой счёт / This One's on Me [= Вы вели себя очень грубо; Продавец мутантов; Mutants for Sale]
рассказ, 1953
Как приятно прийти в магазин и покуражиться над безответным продавцом, подвергая сомнению его товар и слова. А если продавец не так безответен?
#
(533)
Эндрю Стефенсон
Договор / The Pact
рассказ, 1997
Генри Джиптер прилетел в усадьбу Пат Лоран, чтобы подписать договор. По условиям сделки Генри получал в своё распоряжение усадьбу и земельный участок нетронутой природы вокруг неё.
#
(63)
Эмануэль Сведенборг
Смерть богослова / Arcana Cœlestia
рассказ, 1749
Не толкуй слова Господа превратно, ибо только он имеет власть над духом твоим и телом твоим и, при желании, даже Рай сможет превратить для тебя в Чистилище.
#
(62)
Элиот Финтушел
Майло и Силви / Milo and Sylvie
рассказ, 2000
Майло - парнишка четырнадцати лет, которого мучают кошмары. Сбежав от психиатра, он встречает девушку по имени Сильви. Но далеко не сразу ему предстоит узнать страшную тайну о своих способностях и вспомнить кошмарные эпизоды детства.
#
(66)
Эликс Делламоника
Спокойный день в галерее / A Slow Day at the Gallery
рассказ, 2002
Кристофер, пожилой житель Земли, прилетает на планету Сопсиан, якобы сфотографировать для внуков картину Мане "Белые кувшинки". В галерее ему предоставляют местного гида по имени Вит, который и не подозревает, что у престарелого землянина совсем другая цель....
#
(76)
Элизабет Хэнд
Генри Дарджер наизнанку / Inside Out: On Henry Darger
эссе, 2002
Генри Дарджер имеет много общего с Толкином, они родились в один год, оба были католиками, оба создали вымышленные миры удивительной достоверности. Но кто такой Толкин, знает почти каждый, Дарджер не столь популярен. Этот пробел восполняет это эссе.
#
(98)
Элизабет Мун
Дары / Gifts
рассказ, 2004
Долл по прозвищу Дырявые Руки решил оставить родной дом и отправиться путешествовать. Никто из родни не пожалел о его уходе, кроме младшей сестрёнки Юлии, которая подарила ему в дорогу своё самое заветное "сокровище" - деревянный нож...
#
(92)
Элизабет Мун
Счастливая лягушка / The Happy Frog
рассказ, 1989
Известна старая сказка, в которой человек целует лягушку и она превращается в прекрасную принцессу. Теперь же принцессы рыщут по прудам в поисках той лягушки, которая превратится в прекрасного принца, когда её поцелуют. Для поиска лягушек подготовлены целые отряды, которые специально их ловят и приносят страждущим принцессам.
#
(83)
Элинор Арнасон
Пять дочерей грамматистки / The Grammarian’s Five Daughters
рассказ, 1999
Жила-была учёная грамматистка. И было у неё 5 дочерей. Она их выкормила, вырастила, дала достойное образование. Да только всё впустую – обеспечить приданым своих дочерей грамматистка не в силах. Поэтому девочки, не желая остаться старыми девами, одна за другой отправляются в непростые путешествия в...
#
(100)
Эктор Альварес Мурена
Кот / El gato
рассказ, 1940
Когда, признав себя побеждённым, он попрощался с ней в последний раз, кот его более удачливого соперника, непрошеный, последовал за ним. Кот поселился с ним, и мало-помалу человек стал находить заманчивую мудрость в ленивом безразличии кота.
#
(53)
Эдуард Якубович
Как дети
рассказ, 2004
Однажды над Новодвинском был замечен неопознанный летающий объект, а именно серебряный шар. В том, что шар инопланетного происхождения, никто уже не сомневался, но никто не знал, что же теперь делать?..
#
(47)
Эдмонд Гамильтон
Гостиница вне нашего мира / The Inn Outside the World
рассказ, 1945
Карлс Гвинерд - пожилой человек, один из четверых крупнейших деятелей послевоенной Европы. Он стремится помочь стране выйти из хаоса, но все его старания не приносят нужного результата. Огорчённый этим, он делится своими переживаниями с Мэриэлом - скромным американским лейтенантом. Обеспокоенный...
#
(309)
Эдди Бертин
Ураган времени / Tijdstorm
рассказ, 1971
Ураган времени, начавшийся в другой галактике, уже на излёте соприкоснулся с Землёй 10 апреля 2113 года. Дом Харви Лоунсталла оказался местом контакта Земли с этим феноменом, и его хозяин попал в башню времени.
#
(93)
Эдгар У. Джордан
Наполним чаши телескопов...
рассказ
История обычного техника-вентиляторщика, любителя выпить пива, ставшего невольным свидетелем и участником гениального открытия ученого-радиоастронома Дикинсона...
#
(81)
Эдгар У. Джордан
Вселенная Джона Робинсона
рассказ
Сорок семь – не тот возраст, в котором мужчина начинает испытывать проблемы с памятью и страдать рассеянностью. Но почему же тогда Джон Робинсон не видит предметы, лежащие у него под самым носом? И почему эти приступы «слепоты» проявляются только дома? Расследуя причину столь странного явления...
#
(71)
Лорд Дансени
Шутка богов / The Jest of the Gods [= Шутка Богов]
микрорассказ, 1906
Возжелали некогда старшие боги позабавиться, и вложили душу царя с неимоверной гордыней и волей в тело раба...
#
(170)
Лорд Дансени
Сны пророка / The Dreams of the Prophet [= Сны Пророка]
микрорассказ, 1906
Когда боги повелевали пророку трудиться, насылали на него жажду и изнуряли голодом, он слал им свои молитвы...
#
(171)
Лорд Дансени
Время и боги / Time and the Gods [= The Lament of the Gods of Sardathrion; Время и Боги]
микрорассказ, 1906
Когда боги были еще молоды и только их смуглый слуга Время не имел возраста, они уснули на земле неподалеку от широкой реки. Им снился город, и их сон воплотил этот город в реальность. Имя этому городу - Сардатрион...
#
(184)
Лорд Дансени
Тайна богов / The Secret of the Gods [= Тайна Богов]
микрорассказ, 1906
Алдун, пророк, тридцать лет оставил город, в котором родился, уединившись в пустыне, где собирался раскрыть Тайну богов...
#
(165)
Лорд Дансени
Бетмора / Bethmoora [= Бетмура]
рассказ, 1908
Однажды в богатый город Бетмору въехали три всадника. Они принесли с собой весть. После этого все жители покинули город...
#
(124)
Лорд Дансени
Водоворот / The Whirlpool
микрорассказ, 1906
Рассказ о Водовороте Нуэ Уана, о том, как топит он корабли, и о том единственном дне в столетие, когда корабли могут спокойно войти в Пролив.
#
(132)
Лорд Дансени
Призраки / The Ghosts [= Привидения]
рассказ, 1908
Рассказчик, приехав в гости к брату в его старый дом, затеял разговор о привидениях. Брат считает, что привидения существуют, рассказчик сомневается. Он решает провести проверку. Выпив крепкого чаю и запасшись сигарами, рассказчик остается на ночь в комнате старого дома, чтобы посмотреть, явятся привидения или нет
#
(158)
Лорд Дансени
Праздный город / The Idle City
рассказ, 1909
Был некий город, попасть в который можно, только рассказав историю. И собрались как-то у его ворот путешественники, готовясь внести плату за вход.
#
(125)
Эд Горман
Финал всего этого / The End of It All
рассказ, 1995
В течении 44 лет его жизни, Роджера никак нельзя было назвать красавцем. Даже наоборот. Но однажды он прибегает к услугам пластического хирурга, и становится почти красавцем с обложки журнала. В новом обличьи Роджер отправляется навестить свою бывшую одноклассницу и первую любовь, которая...
#
(150)
Э. К. Грант
Человек, который ненавидел «кадиллаки» / The Man Who Hated Cadillacs [= Человек, ненавидевший «кадиллаки»]
рассказ, 1999
Частный детектив Джейк Ларсен не слишком преуспевает, так что готов браться за любое сомнительное дело. Нередко его услугами пользуются даже полицейкие, когда не могут что-то сделать по закону. Вот и на этот раз перед ними встала сложная задача - некий доктор Фрэйли получает немалый доход из...
#
(144)
Чарльз Стросс
Бродячая ферма / Rogue Farm
рассказ, 2003
Мартовское утро выдалось ясным и прохладным. Все было как обычно, Джо работал на своей старой ферме, ведь дел было невпроворот, когда заметил бредущую по дороге странствующую ферму - странный симбиоз нескольких людей, растворившихся друг в друге. Ферма, по её словам, направлялась к Юпитеру с миссией...
#
(395)
Чарльз де Линт
Бумажный Джек / Paperjack [= Бумажный Дед]
рассказ, 1992
Джорди не может поверить в то, что его возлюбленная Сэм Рей оказалась в прошлом. Поэтому воспоминание об этом факте он загнал глубоко-глубоко в своё сердце. Но воспоминание рвётся наружу, и нет Джорди от этого покоя... Он продолжает играть на своей скрипке у собора Святого Павла. И постоянно видит...
#
(204)
Чарльз де Линт
Таллула / Tallulah
рассказ, 1991
Кристи Риделл не совсем обычный писатель. Он пишет истории, в которых магия города Ньюфорд играет главную роль. И вот однажды, когда Кристи сидел на скамейке и писал очередной свой рассказ, к нему подсела необыкновенной красоты девушка. Она сказала, что её зовут Таллула. Кристи ещё не знал, что...
#
(170)
Чарльз де Линт
Чародей / The Conjure Man
рассказ, 1991
Звали чародея Джон Уиндл, ездил он на красном старомодном велосипеде, на переднем колесе которого крепилась корзинка, из которой обычно выглядывала неопределённой породы собачонка. Был у Джона друг (можно сказать, необычный друг) - дуб, Дерево Сказок. Был... пока его не срубили, и то только потому...
#
(216)
Чарльз де Линт
Священный огонь / The Sacred Fire
рассказ, 1989
Они ждут темноты. Они любят местечки потемнее, где легче спрятаться и удобнее подстеречь свою жертву. Их привлекает священный огонь, который льётся из их жертв. Они не люди - они уроды с перекошенными лицами... И есть только один человек, который знает об их существовании - это Ники Строу...
#
(189)
Хулио Кортасар
Автобус / Omnibus
рассказ, 1951
Девушка садится в автобус, чтобы доехать до своей подруги, с которой она договорилась встретиться. Но в чём дело? Почему все пассажиры сжимают в руках цветы и со странной неприязнью на неё смотрят?
#
(213)
Хулио Кортасар
Граффити / Graffiti
рассказ, 1980
В тоталитарной латиноамериканской стране, где по вечерам наступает комендантский час, а люди могут бесследно исчезать в полицейских застенках, строго запрещены рисунки на стенах и асфальте, даже детские. Но однажды герой не выдерживает соблазна, когда проходит мимо стены гаража; так начинается его...
#
(101)
Хулио Кортасар
Истории, которые я сочиняю / Historias que me cuento [= Истории, которые я рассказываю себе]
рассказ, 1980
Дилия и Альфонсо, Ньягара и её муж - две молодые пары, давно знакомые друг с другом, они частенько проводят свободное время вместе. Муж Ньягары перед сном любит сочинять истории, в которых он - главное действующее лицо. Но что произошло? Почему в одной из его историй настойчиво возникает образ Дилии?..
#
(105)
Хулио Кортасар
Мы так любим Гленду / Queremos tanto a Glenda
рассказ, 1980
У Гленды Гарсон, актрисы театра и кино, пользующейся огромным успехом у публики, образовалась группа "особых" поклонников. Они так боготворили своего кумира, что старались сделать всё, чтобы экранный образ Гленды не смог испортить какой-нибудь "неуклюжий" сценарист или "неумелый" режиссёр.
#
(128)
Хуан Хосе Арреола
Баллада / Balada
рассказ, 1971
Хладнокровно разбираясь с мешаниной и кутерьмою всех поступков вашей суженой, приглядитесь к своей голубке повнимательнее - ваша голубка может вмиг оборотиться кем угодно.
#
(79)
Хуан Хосе Арреола
Бальтасар Жерар / Baltasar Gérard
рассказ, 1949
Бальтасар Жерар, молодой плотник из Доля, решил однажды заработать двадцать пять тысяч эскудо у короля Филиппа II. И делов-то всего - убить принца Вильгельма Оранского, за чью голову и была назначена награда. Бальтасар отправился к принцу пешком, без гроша в кармане, без пистолета или кинжала. А тут...
#
(76)
Хуан Хосе Арреола
Безмолвие Господа Бога / El silencio de Dios
рассказ, 1949
Человек написал Богу письмо и оставил его открытым на столе. Бог на письмо ответил...
#
(112)
Хуан Хосе Арреола
Договор с чёртом / Un pacto con el diablo [= Договор с дьяволом]
рассказ, 1949
Даниэль отдал бы все на свете, включая собственную душу, за то, чтобы сделать свою жену счастливой. Вскоре ему предоставляется такая возможность...
#
(110)
Хуан Хосе Арреола
Дрессированная женщина / Una mujer amaestrada
рассказ, 1952
Бродячий циркач демонстрирует благодарной публике дрессированную женщину. Публика в восторге, женщина - тоже, а вот циркачу отчего-то грустно...
#
(93)
Хуан Хосе Арреола
Интервью / Interview
рассказ, 1949
Во время интервью, один великий писатель, излагает концепцию своего нового шедевра.
#
(79)
Хуан Хосе Арреола
Монолог непокорного / Monólogo del insumiso
микрорассказ, 1949
Аморальный поэт излагает свои взгляды на жизнь и литературу.
#
(78)
Хуан Хосе Арреола
Письмо сапожнику / Carta a un zapatero que compuso mal unos zapatos
рассказ, 1949
Человек пишет письмо сапожнику, который испортил его обувь. Рассказ, написанный от первого лица, характеризуется едким и метким словцом, характерным для всего творчество автора.
#
(82)
Хуан Хосе Арреола
Притча о бартере / Parábola del trueque
рассказ, 1952
Надоела жена, обменяй ее на новую. А надо ли менять жену, если этого хочет она сама?
#
(84)
Хуан Хосе Арреола
Рекламное объявление / Anuncio
рассказ, 1952
Предлагается женщина-мечта, красавица из синтетических материалов. Рост и вес - по вкусу, цвет волос - по желанию. Управляется пультом. Принимаются заявки на изготовление специальных моделей.
#
(106)
Хуан Хосе Арреола
Репутация / Una reputación
микрорассказ, 1952
Психологическая зарисовка, дающая ответ на вопрос, что есть истинная вежливость, и в какой момент она перерастает в настоящее рыцарство...
#
(98)
Хуан Хосе Арреола
Сельская история / Pueblerina [= Провинциальная история]
рассказ, 1952
Дон Фульхенсио, однажды проснувшись и взглянув на себя в зеркало, обнаружил на собственной голове ... рога! "Крепко сидящие рога, беловатые в основании, в середине слоились янтарно-коричневым тоном, который заканчивался на остриях угрожающей чернотой".
#
(96)
Хуан Хосе Арреола
Стрелочник / El guardagujas
рассказ, 1952
Некий человек приходит на вокзал одного провинциального городка в надежде срочно уехать в город N. Ему там надо оказаться обязательно завтра. Стоя на перроне в ожидании своего поезда, он знакомится с проходящим мимо стрелочником и выясняет, что покинуть эту станцию не так-то просто...
#
(121)
Хуан Хосе Арреола
Чудо-миллиграмм / El prodigioso miligramo [= Чудесный миллиграмм]
рассказ, 1952
Жил-был один беззаботный муравей. И как-то раз, как всегда, легкомысленно отлынивая от работы, он набрёл на чудесный миллиграмм. И со всех ног помчался в муравейник, дабы объявить о своей находке и реабилитировать себя в глазах окружающих...
#
(110)
Хуан Хосе Арреола
Эпитафия / Epitafio
микрорассказ, 1959
Он жил в скверное время. Тридцати лет от роду он исчез. Гонимый голодом и страданием, он ушел, как уходит волк, предчувствующий близкую смерть, в самую глушь леса. Молитесь за него.
#
(82)