Аннотации kmk54


  Книжные аннотации посетителя «kmk54»
Сортировка: по фамилии авторапо дате написания
Страницы:12
1.Айзек Азимов «Убийство в Эй-Би-Эй»

«Нужно выяснить все причины, приведшие к насильственной смерти приятеля, и понять, как это произошло».

Так размышлял средней руки писатель Дераес Джаст, уверенный в том, что некий убийца приложил свою грязную руку к чарующему миру книг. Из-за суеты на съезде американских книготорговцев, бывшему протеже Джаста, а ныне автору бестселлеров Дивору удаётся осуществить самый громкий рекламный трюк всех времён: умереть во время представления своей новой книги.

Убеждённый в том, что грех его собственного бездействия, возможно, потянул за собой горькую цепь роковых обстоятельств, приведших к смерти, Джаст ищет мотивы для этого убийства. При этом на его пути попадаются разные сомнительные типы, включая очень подозрительного писателя Айзека Азимова.

Замечательно сконструированная головоломная история убийства, в которой шариковая ручка оказалась сильнее кинжала.


2.Лорд Дансени «Exchange No Robbery»

Каждый ищет где лучше — и поэт и негодяй. Тем более, что последние, как правило, умеют хорошо устраиваться в жизни.


3.Лорд Дансени «The Return of Ibrahim»

На примере Ибрагима показан контраст между «цивилизованным» комфортом и подлинным уютом родного дома, где душа обретает покой.


4.Лорд Дансени «How Care Would Have Dealt with the Nomads»

Аллегория, показывающая современного человека, поглощённого постоянной суетой и озабоченного разными тревогами, который забывает о смысле собственного существования.


5.Лорд Дансени «A Walk in the Wastes of Time»

Однажды я встретился с Духом Веселья. И где, как вы думаете? Конечно, в Обители Потерянного Времени...

Но ведь когда-то он обитал и на Земле. Почему же только младое поколение вспоминает о нём с благодарностью?


6.Лорд Дансени «The Walk to Lingham»

Радоваться несчастьям других, даже если эти другие легкомысленно считаются неодушевлёнными, может быть опасно.


7.Лорд Дансени «The Slugly Beast»

В конце 1920-х годов многие британцы стали увлекаться дальней радиосвязью, и самым дальним из полученных ими сообщений стало сообщение из Окленда, что в Новой-Зеландии. Но Джоркенс не согласился с этим утверждением и покинул клуб. Единственным, кто последовал за ним, стал наш рассказчик, которому Джоркенс сообщил, что их знакомый авиатор Тернер, несколько лет назад слетавший на Марс, получил радиосообщение именно оттуда. Расшифровав его, Тернер решил вернуться на Красную планету, к тому же вооружившись до зубов. Через несколько месяцев с Марса вновь пришло сообщение...


8.Лорд Дансени «Romance»

Романтика — это ночной гость, который превращает обыденное в волшебное, но сама существует на грани реальности и исчезает с рассветом — как и все волшебные сказки, когда в них перестают верить.


9.Лорд Дансени «The German Spy»

Ирония над предвоенным милитаризмом, шпиономанией и слепым выполнением бессмысленных приказов.


10.Лорд Дансени «A Cricket Match»

Сатирическая аллегория, в которой крикетный матч изображён как пародия на британскую политику начала XX века. Автор высмеивает абсурдность политических процессов, партийные интриги, слепое доверие к лидерам и формальность судебных разбирательств.


11.Лорд Дансени «История об абу-лахибе»

Есть ли в Африке неизвестные науке животные? Есть! И Абу-Лахиб одно из таких. К тому же у него есть особенность, а возможно даже увлечение, которого нет ни у одного животного на Земле.


12.Лорд Дансени «Как Джембу играл за Кембридж»

Если ты из Африки, но учишься в Кембридже и очень любишь крикет, мечтая играть за свой университет, то тебе просто необходимо стать лучшим игроком. Но как? И времени на обучение не хватает... Но там, дома, есть колдуны... Они помогут, хотя здесь таится опасность. Что же выбрать — тренировки или помощь колдуна?..


13.Лорд Дансени «Наши дальние родственники»

Джоркенс, обидевшись на не верящих в правдивость его историй завсегдатаев клуба, покидает клуб вместе с «рассказчиком». Они посещают замкнувшегося в себе авиатора и учёного Тернера. Джоркенс считает, что тот рассказывает ещё более невероятные истории, которые, тем не менее, тоже правдивы. Джоркенс уговаривает Тернера поделится с «рассказчиком» своей историей. Тот неохотно, но рассказывает: «В 1924 году, во время Великого противостояния, он совершает полёт на Марс...»

Есть ли жизнь на Марсе? Мог ли Лорд Дансейни читать «Аэлиту» А. Н. Толстого или его вдохновил Э. Р. Берроуз с его «Принцессой Марса»? Высмеивал ли он подобные произведения или писал серьёзно? Есть ли на Марсе каналы, и кто их построил? Почему НАСА в 2000 году послала спутник к астероиду Эрос? На все эти вопросы вы получите ответы, прочитав этот рассказ.

К тому же, у этой истории было продолжение...


14.Лорд Дансени «Эмир Сарабский»

Когда ты бредёшь по пустыне, мучимый удушающей жаждой, а впереди встаёт прекрасный город с голубыми озёрами и гостеприимными жителями, наперебой приглашающими тебя зайти и отведать искрящихся прохладных неземного вкуса напитков, а в последствии стать не просто гражданином... А ты стоишь прямо у берега озера, и жажда уже нестерпима... Что ты сделаешь? Напьёшься сразу, несмотря на предупреждения не делать этого, или пройдёшь в город к накрытым яствами столам... Выбор за тобой!


15.Генри Джеймс «Биография писателя»

После внезапной смерти успешного писателя Эштона Дойна вдова решила написать его биографию. Но через три месяца она вдруг приглашает для этой работы друга покойного мужа Джорджа Уизермора, который с энтузиазмом берётся за дело. Сидя за столом покойного друга, Джордж вдруг ощущает, что кто-то мешает ему, постоянно разбрасывая и перемешивая бумаги...


16.Артур Конан Дойл «Life and Death in the Blood»

Медицинская статья, в общих чертах показывающая строение кровеносной системы человека с помощью воображаемого путешествия микроскопического наблюдателя через всё человеческое тело.


17.Артур Конан Дойл «Бёрчеспул» [Условный цикл]

Условный цикл произведений, в которых события происходят в вымышленном городке Бёрчеспул — аналоге реального города Портсмута и его пригорода Саутси, в котором А. Конан-Дойль жил и работал (врачом и писателем) с июня 1882 г. по декабрь 1890 года. Причём, в рассказах «Глас науки» и «Жена физиолога» есть имение «Линденс», в котором проживает миссис Эсдейл.


18.Журнал «Мир приключений»

Мир приключений: Иллюстрированный журнал повестей и рассказов. Выходил в 1910-1918 и 1922-1930.

1910-1911 Бесплатное приложение к журналу «Природа и люди».

Подзаг.: 1910-1913 — Ежемесячный иллюстрированный сборник. Романы, повести, рассказы; 1914-1918 — Ежемесячный иллюстрированный журнал (на обл.: ... сборник); 1922-1924 — Илл. журн. рассказов; 1925 № 2-3, 5, 7, 1926 № 2-3, 5-6, 8 Илл. сб. повестей и рассказов; 1927-1929 № 5/6, 1930 — Илл. журн. повестей и рассказов.

Место изд.: Выходные данные: 1910-1914 СПб.; 1915-1918 Пг.; 1922-1923 М.; 1924-1930 Л.

Изд-во: Выходные данные: 1910-1917, 1924/1925-1930 — П. П. Сойкин; 1922/1923 №1-2 — Моск. изд-во П. П. Сойкина и И. Ф. Афанасьева.


19.Джон Диксон Карр «Speak of the Devil»

Действие пьесы происходит в 1815 году перед битвой при Ватерлоо. Британский капитан гвардейского гренадёрского полка Хью Остин на балу встречает красивую молодую женщину, которая просит его о помощи. Но прежде, чем быстро исчезнуть, она оставляет ему свой миниатюрный портрет.

Позже капитан обнаружил, что незнакомка каким-то образом связана с неким мужчиной в чёрном в сатанинском облачении. Ходят слухи, что тот занимается нечестивыми практиками. Вскоре Остин узнает, что эта загадочная женщина была на самом деле публично казнена за убийство годом ранее. Была ли она возвращена к жизни с помощью чёрной магии? Была ли она виновна или невиновна в том, что зарезала несчастную женщину, свою жертву? Кто же всё время пытается помешать Остину распутать это дело?


20.Уильям Купер «Джон Гилпин»

Комическая баллада повествует о торговце тканями по имени Джон Гилпин, скачущем на лошади, которая с испуга понесла. По пути он совершает различные деяния, сравнимые с подвигами. Поэма была опубликована анонимно, но стала настолько популярна (поскольку пиратские копии продавались по всей стране), что герой стал народным, а его имя — нарицательным. Сразу же стали выпускать игрушку Джон Гилпин, ему посвящены памятники, а его имя украшает различные заведения. Г. К. Честертон в своей «Ортодоксии» писал, что «Джон Гилпин» спас Купера от полного безумия.


Страницы:12

⇑ Наверх