Джон Рональд Руэл Толкин. Перевод Константина Пирожкова. Многая лета Константину Сергеевичу!
Королевский стих по поводу пасхального утра
Вы, царства христианства, города Большие; вы, чей труд среди лугов, На пастбищах под вязами всегда, На пашнях и на пустошах холмов; И короли из царственных родов, Сыны домов, что древностью слывут, В одеждах тёмных городской уставший люд!
Вот день, когда все души, встав, пойдут, Откликнется всем изнутри стремглав, Прорвавшись, звук – Того так воспоют, Кто победил, Кого бичам предав, Насмешкам, мукам, тёрном увенчав, Прибив гвоздями, в саван облекли, На каменный одр мёртвого взнесли.
Как в пламени круг света золотой, Ковчег сиянья, вырвавшись из тьмы, Отбрасывает прочь покров ночной, Низвергнув каменистые холмы, Он гор бессмертных выше, что немы, Пока долину не зальёт огонь, струясь, Миры не вскинут бледный лик, дивясь!
Деревья поддались огню, и хор В цвету птиц тысяч пламенно поёт, И в тайных дня огнях травы ковёр, Повсюду шёпот с именем идёт, Известием о солнце, что встаёт, И пробуждение людей светло: «Бессмертное сияние пришло!»
Вот утро Пасхи, солнце где всего Лишь знак, огонь чей так к глазам суров, Звезда в лазури на щите Того, Кем нам сияет каждый из светов, Кого чтят Девять Ангельских чинов, Кто в бездне, где теней сонм обитал, Врат Ада вечных медных крепь сломал.
Восстал Он, ярче, чем сейчас рассвет, Восстал нежданный, в славе был убор Сильнее Смерти, невредим, как Свет, Он свят и чтим, огня опасней взор, Поёт «воскресе» серафимов хор, В восторге золотые голоса, Где за пределом Мира небеса.
Раз в год добрый католик должен сходить в храм, исповедаться и причаститься, а я хоть раз в год должна написать в блог. Хотя не уверена, читает ли кто-то его здесь.
В этом году Песах совпал с Днём космонавтики, поэтому я включила Гопатыча и попыталась заставить его поработать.
И вот результаты:
Вторая попытка (текст отдельно, картинка отдельно)
цитата
Сегодня мы отмечаем исход в космос и исход из Египта!
— Одни ушли от фараона,
— Другие — от гравитации!
Пусть в этот день:
маца будет хрустящей,
космос — манящим,
а свобода — полной, как чаши на сэдэре!
Желаю тебе такого же мощного старта, как у Гагарина,
и такой же уверенной свободы, как у Моисея!
(Главное — не перепутать: мацу в скафандр не класть, а ракету в суп не мацать 😄)
Хаг Песах самеах! И да будет с тобой сила… тяги!
🚀
Ну и третья попытка!
цитата
Дорогие друзья!
В этот необыкновенный день,
когда маца шуршит под звездным небом,
а космонавты мысленно вспоминают сэдэр,
позвольте поздравить вас сразу с двумя великими событиями:
Песахом и Днём космонавтики!
Пусть ваша свобода будет такой же всеобъемлющей,
как космос,
а путь — прямым, как траектория «Востока-1»!
Пусть маца не крошится в невесомости,
а марор не щиплет душу сильнее,
чем перегрузка на старте!
Желаю вам выйти из любых «Египтов»,
где бы они ни были — в жизни, в голове, в календаре,
и устремиться вперёд — к звёздам, к свету, к свободе.
Хаг Песах самеах и ясного вам орбитахода!
Итого: мне ещё надо долго учиться работать с нейросетью.
(*мрачно глядя на два последние поста и злобно поставив им плюсики*) Ничего, будет и у меня "Природа Средиземья". Назло всему!
Так вот, оно точно будет, в течение 10 дней точно. И книжка Ника Грума о Толкине будет. Потому что Грум есть в свободном доступе, а Хостеттера мне подарили.
И Шиппи допилю и сделаю!
Чёрт бы побрал форматы fb2, mobi и epub, да здравствует единственно верный формат PDF по издательскому макету!
Пиратка, конечно. От "Книжковой майстерни" https://prom.ua/c3589108-knizhkova-majste... . Блок шитый, и дополнительно проклеен, есть ляссе. Обложку взяли от АСТ, макет от себя, бедненький, шрифт читабельный. Макет и шрифт в издании АСТ красивее. Бумага белая, плотная. Скругления переплёта нет, но книгу читать можно, хотя не очень удобно. Переводчики не указаны, это нехорошо. Но 450 грн за книгу в 730 страниц — нормально. Опечаток пока не заметила. И бесплатная доставка, это приятно.