Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Souris Fatale на форуме (всего: 54 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Компьютерные игры > Вспомнить игру > к сообщению |
![]() Понимаю, дело почти безнадёжное, но вдруг кто-нибудь поможет. В далёкие девяностые на ПК была черно-белая игра. Суть — девушка ходит по замку с привидениями, точно помню, что были мумии, которые жрали меня буквально на первых минутах((( Там ещё планы менялись — доходишь до конца экрана, затемнение, смена картинки — и тебя уже лопает мумия. Не попадалось такое никому? |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Так и я не сомневаюсь. Речь о том, что хороший переводчик нашел возможность выделиться на общем фоне. Хороших много, а Немцов один) Редкий случай, когда имя переводчика на слуху. И это только в плюс, никак не в минус. Тут не критиковать, учиться надо ![]() Про пере-перевод Уайльда: краем уха слышала на книжной ярмарке, что готовят массовый проект "обновленной" классики. Уайльд, Хемингуэй, Стейнбек. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Иммобилус, по факту не бросают ) Да и переводчик одной книгой не ограничивается. Новый перевод — новый повод толковать) |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() psw, издательства на достигнутом не останавливаются) Сейчас готовят новый перевод "Портрета". На сей раз от Школы Баканова. Снова профит. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Тут очень правильно сказали, что в переводах всё упирается в концепцию. У Немцова и Грызуновой концепция ясна — маркетинг, он же пиар. Говорят (точнее, говорит один очень авторитетный в переводческих кругах человек), что "Ловца на хлебном поле" Немцов делал безвозмездно, то есть даром. И не прогадал! Имя себе обеспечил. Потом и Настика туда подтянул. "Портрет Дориана Грея" в её переводе на том же Лабиринте и Озоне не купить — нету, кончился. И ведь раскупали не ради качественного, а ради именно неоднозначного перевода. Но факт остаётся фактом — тираж разобрали, издательству профит! Сейчас переводчиков тьма-тьмущая, а выделяются единицы. Пока одни надеются привлечь внимание качеством, другие берут эпатажем. Хорошо это или плохо — каждый решает сам, но то, что эффективно не поспоришь. Как выражался Сальвадор Дали: "Пускай обо мне говорят. На худой конец, пусть говорят хорошо" ![]() |
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению |
![]() Ukcap, спасибо огромное! Он самый |
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению |
![]() Пожалуйста, помогите вспомнить мультфильм. Советский, полнометражный. Смотрела в далёкие девяностые ещё ребёнком. Очень драматичный, там в конце ГГ — суровый дядька — три раза обходит вокруг огромной ели (сосны) и навсегда превращается в медведя. Вроде сделал он что-то плохое и так сам себя наказал. |
Новости, конвенты, конкурсы > Книга года 2015 > к сообщению |
![]() Насчёт рассказов, они ведь не перечислены, указаны только сборники. Верно? |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Александр Кенсин, я вам не скажу за всю Одессу, но у меня такого точно не было. А уж чем автор фантастичней/замысловатей, тем меньше шансов на такую договорённость. При условии, что переводчик сам себе не враг |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
А с переводчиками не всегда согласовывают редактуру. До маразма доходит: пишешь редактору, просишь, — и тишина в ответ. А потом книгу издают с бенедектином или чем похуже. Горькая истина ![]() |
Другие окололитературные темы > Какие вы читаете книги: электронные или бумажные? > к сообщению |
![]() Предпочитаю бумажные издания. Такие, чтобы на полку поставить не стыдно. (Всё, что стыдно, отдаётся в качестве дара в ближайшую библиотеку ![]() Минус электронных книг, помимо необходимости пятиться в монитор, ещё и в том, что их так легко отложить на потом. С бумажными сложнее, они всегда на виду. А электронную закачал... и забыл |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Пропало не предложение, а его изюминка. Ну не стал переводчик заморачиваться. Хотя идиома Two shakes of a lamb's tail просматривается безо всякого словаря. Да и переводится она элементарно. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() duzpazir, странная тётушка получается. Книгой в голову. Да ещё и радостно. Это не тётушка, а маньяк какой-то. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Если не секрет, что там у Гилинского? Никак не могу найти. А задачка занятная ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ура! "Фазы гравитации" уже в Лабиринте. И не по первоначальной цене 700 рэ (совсем с ума посходили!), а по вполне себе 400 с небольшим со скидкой. Правда, данные по книге без указания переводчиков ![]() Вот Литрес указали, молодцы! http://fictionbook.ru/author/dyen_simmons... Там же можно скачать ознакомительный фрагмент http://fictionbook.ru/static/trials/09/00... |
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению |
![]() Это и печально, и страшно... |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Aglaya Dore, спасибо! Хоть какая-то ясность... |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Плюсовать и плюсовать! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Представителей "ЭКСМО" днём с огнём не сыщешь. Пробовали, знаем ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Пожалуйста, помогите глупой женщине мне разобраться! Тоже вопрос по Симмонсу. Phases of Gravity будут или нет? Сначала представители "ЭКСМО" ВКонтакте говорили, что будет обязательно, и даже весной. Потом, что под сомнением и вроде бы осенью. Потом — совсем под сомнением. Как быть, чему верить? ![]() |
Другая литература > Теодор Драйзер > к сообщению |
![]() Виктор Вебер, и я к тому, что совершенства на земле не бывает. Как говорится, при желании и к столбу придерешься. От того, что про Драйзера сказали плохо, меньше читать его не станут. |
Другая литература > Теодор Драйзер > к сообщению |
![]() Начали за Драйзера, закончили Кингом (!) и Набоковым. Хемингуэй говорил со своей колокольни. Правильно, им, писателям потерянного поколения, опусы Драйзера могли показаться соплями на глюкозе — не воевал, пороху не нюхал, из винтовки не пил, не стрелялся. Сартр вообще писал в другом жанре, его и отстаивал. Но сам факт, что он выбрал для сравнения именно Драйзера говорит о многом! Заметьте, оба автора не аргументируют, а просто высказывают мнение. Да ради бога! Имеют право, но принимать это за истину в первой инстанции не стоит. А вот Бунин неприятно удивил... |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Рано рекомендовать) Их только сдали, а пока опубликуют... |
Другая литература > Теодор Драйзер > к сообщению |
![]() dandi, завидую! 12 томов мне не попадались ![]() |
Другая литература > Теодор Драйзер > к сообщению |
![]()
Значит, мне одной не повезло. Пришлось покупать всё, кроме "Дженни". |
Другая литература > Теодор Драйзер > к сообщению |
![]()
А причём тут сериал? Речь о книге. Параллель очевидна: и тут, и там большой город, и ГГ — девушка по имени Кэрри. Я вела к тому, что популярность романов Драйзера падает, что лично для меня удивительно. У него есть все составляющие бестселлера, но даже по смешной цене его книги не особо берут. Видела "Сестру Кэрри" по 40 р в стоке. Штук пять. Зашла через месяц — та же картина. Зато всю Донцову/Полякову/Маринину (по аналогичной цене) смели. |
Другая литература > Теодор Драйзер > к сообщению |
![]() Драйзер уникален тем, что поднимая серьёзные вопросы, преподносит их в довольно мейнстримовском ключе. Стиль, язык такие, что книга проглатывается в один присест, а потом неоднократно перечитывается (по крайней мере, в моём случае). "Сестра Кэрри" заткнет за пояс любой "Секс в большом городе" и прочее. Тут и сюжет, и драма, и интрига. Ну и, конечно, много поводов для размышлений. Про "Американскую трагедию" и говорить нечего! Моя настольная книга. При малейших признаках депрессии открываю и вижу, что у меня не так всё плохо. Сейчас скажу совершенно крамольную вещь, но скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) до сих пор язык не поворачивается пожалеть Роберту. Ребёнка — да, её — нет. Особенно после фразы "Надо получить копию свидетельства о браке и спрятать у себя. Пусть Клайд её не любит, но она станет миссис Гриффитс. А это что-то да значит". Словом, меркантильная она, не хуже Кэрри. |
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению |
![]()
Не знаю, как у них вообще руки не опустились после незасчитанного гола, поэтому проигрыш по буллитам был вполне закономерен. |
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению |
![]() Судью на мыло!!!!!!! И в любительскую лигу на веки вечные! |
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению |
![]() kxmep, он нашего не просто давил, а методично прикладывал головой об лёд. Но — о чудо! — АМЕРИКАНСКИЙ судья не заметил |
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению |
![]() У нас откровенно украли победу! Гол не засчитан по непонятным совершенно причинам! Но какая игра, какой накал страстей! Обидно, что наши ребята по сути были не в форме. И не в форме были ведущие игроки. Дай бог, что после этого они обозлятся и завтра покажут класс. |
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению |
![]() Американцы звереют на глазах. Уже сравняли 1:1. Вся надежда на последний период. Россия, вперёд!!! Очень, очень нужна победа в хоккее! |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Кстати, о птичках.
По первому пункту согласна на 100% — не фантастика ни грамма. Скорее, современная проза. По второму не соглашусь на те же 100. Роман отличный, если через дебри первой части прорваться ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Dark Andrew, спасибо! Наконец-то настоящие новинки!!! |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
А сроки уже известны? Или содержание?.. ![]() |
Кино > Лучший нефантастический фильм 2013 > к сообщению |
![]() 1. Лучшее предложение (шикарный, просто шикарный фильм!!!!) 2. Форсаж 6 (красивая картинка, плюс музыка) |
Другая литература > Мой любимый Афоризм > к сообщению |
![]() Лучший способ избавиться от искушения — поддаться ему. (Оскар Уайльд) |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
![]()
плюс миллиард! а тем временем Россияне в четвертый раз назвали Безрукова актёром года ![]() http://afisha.mail.ru/cinema/news/41740/ |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Ursin, не в бровь, а в глаз ![]() |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() При любом раскладе, накопитель торчит такими большими (загорелыми?) ушами... Обидно, что офф перевод, над которым в прямом смысле трудилась толпа народу + профессиональный редактор, уступает любительскому в целом и в частностях. Вдвойне обидно, что любительский не издадут. Потому что политика |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Если сравнивать, то второй перевод (С. Думакова, М. Замятиной, Антона М) живей как-то. Помимо вышеперечисленного, очень показателен этот фрагмент:
В первом случае даже смысл искажается. Приходят, чтобы надули, ну и ещё зачем-то там. Во втором случае лучше сохранен авторский замысел. Без надувательства аттракцион — не аттракцион. Кстати, колбаска не катит совершенно. Как и загорелое (!) ухо. А вот с языком и губами и там, и там не очень, имхо |
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению |
![]()
В шоке!!!! Злая ирония, что разбился... Молодой, красивый, талантливый... Вот и конец "Форсажам" R.I.P. |
Кино > Кэрри / Телекинез / Carrie (2013) + выбор лучшей экранизации > к сообщению |
![]() Хочется сказать режиссёру — Не умеешь, не берись! ![]() Если ЭТО Кэрри, то я — прима-балерина Большого театра ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Дэниел Абрахам. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Судя уже по первой фразе, фанатов снова "обокрали". Нюансы, нюансы... Вроде мелочь, кому герой молился, переводчик выбрасывает, а после выясняется, что важный штрих к портрету. |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
![]() Может, здесь уже было, но на всякий случай добавлю. Историю в своё время прочитала в журнале, якобы основана на реальных событиях (ни слова вымысла ![]() Привозят в больницу семейную пару. У мужа сильная травма детородного органа. У жены — ожог на пол-спины и сотрясение мозга. Помощь им оказали. После один из врачей не утерпел, подходит к мужику и спрашивает, мол как вас так угораздило. Тот рассказывает, что с утра вдруг захотел побаловать любимую жену блинами. Сюрприз сделать, короче. Пошёл на кухню, начал жарить. Жена просыпается, видит мужа у плиты и решает его отблагодарить оральным способом не отходя от кассы. Уже в процессе мужика дернуло изобразить из себя шеф-повара — подкинуть блин и поймать сковородкой... Подкинуть он подкинул, а поймать не успел. Блин приземляется на спину супруге, та машинально сжимает челюсти, а муж рефлекторно лупит её по голове сковородкой. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Aryan, даже гугл-транслейт с плеером не ошибся бы ![]() Нет, здесь чувствуется рука человека. Другое дело, куда смотрел редактор? Хотя и это не удивляет. По-русски текст гладкий, значит можно с оригиналом не сверять. Обычная практика ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Мдя, плеер особенно умиляет. Как переводчик вообще до кавалера додумался?! Даже имя собственное не смутило ![]() Читать свою книжечку — из той же серии. Там ведь наверняка и контекст супротив этой версии |
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению |
![]() Тоже сейчас прочитала, что первого сентября. Странно, всегда отслеживаю новости, но такого не помню. |
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению |
![]() 44 года... Кошмар! |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Это смотря где. Понятно, что в некоторых сферах этого не избежать, но чтобы в художественном переводе, да ещё в случае, когда русский аналог наверняка существует... тогда действительно ужас! |