Нил Гейман «Задверье»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези | Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Фантастические существа | Путешествие к особой цели
- Возраст читателя: Любой
Под улицами Лондона имеется мир, о котором большинство людей и не подозревает. Мир, в котором слово становится настоящей силой. Мир, куда можно попасть, только открыв Дверь. Мир полный опасностей, населенный святыми и монстрами, убийцами и ангелами.
Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард Мейхью и переживает здесь немыслимые приключения…
В произведение входит:
|
Входит в:
— цикл «Нижний Лондон»
Награды и премии:
лауреат |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 1997 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов . 1-е место | |
лауреат |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1998 // Фэнтези (Великобритания/США) | |
лауреат |
Премия Жюли Верланже / Prix Julia-Verlanger, 1999 // Роман (Великобритания) |
Номинации на премии:
номинант |
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 1998 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых | |
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 1998 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей . 4-е место | |
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2002 // Зарубежный роман года . 3-е место | |
номинант |
Мраморный фавн, 2005 // Переводная книга | |
номинант |
Сигма-Ф, 2006 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2017 // Переводной роман . 2-е место (Великобритания/США) | |
номинант |
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2017 // Аудиокнига / Радиопьеса |
Рецензии:
— «Волшебство в горсти», 2006 г. // Автор: Михаил Назаренко
Является новеллизацией:
— «Задверье» / «Neverwhere», Великобритания, 1996 // реж. Дьюи Хэмпфри
- /языки:
- русский (14), английский (5), украинский (1)
- /тип:
- книги (20)
- /перевод:
- А. Комаринец (3), Н. Конча (11), М. Мельниченко (11), В. Ракуленко (1)
Издания на иностранных языках:
Рецензии в авторских колонках
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 14 ноября 2018 г.
Душевная история про мальчика (юношу), который любил ( вовсе и не деньги) и не раз, поскольку обладал добрым сердцем. Благодаря такой особенности, Ричард Мэхью получил возможность попасть в мир иной, хотя и живым, но исключенным из обычного, материального и понятного существования.
В этом параллельном мире Нижнего Лондона нет денег, но отнюдь не коммунизм. Волшебный мир строится как абсолютная анархия существ всех возможных типов и моральных качеств, смерть — обыденное явление, хотя некоторые обладают бессмертием, крысы — особо уважаемая прослойка общества, а станции метро Верхнего Лондона — реальное отражение своих названий в Лондоне Нижнем (если «черные братья» — значит монашеский приют, а если «ангел Ислингтон — значит, получите ангела Ислингтона).
Квест, который вынужден пройти главный герой вполне интересный и разнообразный, кроме любви, крови, убйств, интриг и обманов, достаточно описаний потустороннего житья -бытья, а также постоянного подтверждения той истины, что ни одно доброе дело ни в коем случае не останется безнаказанным.
В общем и целом, несмотря на определенные логические нестыковки (прежде всего, конечно, почему обитатели Нижнего Лондона не пользуются своей невидимостью в Лондоне Верхнем, чтобы жить там как короли, в т.ч и в буквальном смысле, а жрут кошатину и пр.), картинка иного, странного, волшебного и загадочного мира возникает четко, создаёт интерес и справляется со своей ролью развлекательного чтения.
scafandr, 6 января 2017 г.
Живешь себе в обычном туманном Лондоне, ходишь на скучную работу, по вечерам видишься с любимой девушкой, на которой планируешь жениться, а потом вдруг раз — и попадаешь в новый мир. Причем это не мир, в котором ярко светит солнышко и пони по радуге бегают. Это другой Лондон, подземный, скрытый от человеческий глаз. Он мрачный, сырой, жуткий, холодный и очень-очень опасный.
Любого человека, попавшего из уютной теплой кроватки в чуждый для себя мир, начнет колотить от мысли, что назад дороги нет. Ричард Мейхью, тот самый обычный лондонец, который жил и не тужил, по доброте душевной лишил себя возможности быть обычным человеком. Гейман молодец, потому что он не стал беречь главного героя, подсовывая ему добрых и отзывчивых жителей «задверного» Лондона. Как только ГГ понял, что он вляпался, ему тут же сказали — «Ты нам не нужен, извини, что так получилось, ты можешь постараться прожить здесь хотя бы день, то вряд ли у тебя это получится. Прощай». Никаких чудес, кроликов, герцогинь и карт, красящих розы. Только мрак, говорящие мыши и 2 очень опасных маньяка, ради которых стоит прочитать книгу.
«Никогде» — это книга-детектив, это книга-путешествие. ГГ встречает необычную девушку, помогает ей и оказывается втянутым в опасное приключение. Если уж вызвался помогать даме, то нужно доводить дело до конца. Дама ищет убийцу, а убийца скрывается и нанимает 2 головорезов, чтобы те довели начатое кровавое дело до конца. Мистер Круп и мистер Вандермар получились очень колоритными. Поначалу кажется, что перед нами забавные пародии на маньяков-убийц, но все оказывается гораздо прозаичнее, чем хотелось бы. К сожалению, наделить других героев книги харизматичностью у Геймана не получилось. «Никогда» — это очень простая сказка, которую можно было бы рассказывать детям, если бы не Круп и Вандермар. Они все портят. Все кусают, отрывают, режут и глотают. Именно они делают сказку черной и мрачной. И мне кажется, что либо Гейман не до конца дочернил или наоборот перечернил, потому что получилось ни то ни се. По ходу развития сюжета я задумывался — зачем здесь вот это или то. Оно просто есть. Как в самой обычной сказке появляется персонаж и потом исчезает. Он просто должен быть. Он же сказочный? Сказочный. Значит у него есть право на существование. Развязка сюжета была мной раскрыта на ранних этапах, поэтому ей я не был впечатлен. Гораздо интереснее было узнать, что же победит в конце книги — скучный обычный Лондон или Лондон, который не может увидеть обычный человек.
Хотели ли бы вы попасть в сказку, в которой нет принцев, принцесс и полцарства в придачу?
necrotigr, 26 октября 2016 г.
Давным-давно...
Когда я еще и не знал про этого писателя, а про Лондон знал только, что это the capital of Great Britain, по телевизору я посмотрел кусочек, самое начало фильма (или сериала), под названием «Нигде и никогда». Тогда вообще было много странных фильмов и сериалов, многие из которых стали культовыми тогда, а некоторые, как оказалось впоследствии, были культовыми уже давно. А про этот сериал я больше долгое время и не слышал. Как будто на него перенесся эффект самого запомнившегося мне момента — когда героя перестают замечать, а сцена с его безуспешной попыткой поймать такси мне особенно врезалась в память.
Так вот, и даже после того, как я увидел книгу с русским переводом названия «Никогде», и собственно оригинал названия Neverwhere — я догадался, что это оно, книга по тому самому сериалу. Но тогда не стал читать, почему — не знаю. Хотя книги Геймана уже тогда читал с удовольствием, равно как и остальные подобные похожие произведения про Лондон — как у того же Мьевиля. И вот только сейчас, увидев рекомендацию, и скачав сразу 2 перевода, наконец-то прочитал.
Зачем я написал это всё? Да потому что в книгах Геймана, как и в этой, главное не сюжет (в котором встречаются неожиданные повороты), не атмосфера (с фирменной оригинальной мрачноватостью) и не прочие художественные достоинства, а скорее, впечатления, зачастую — из детства. О чем, собственно, автор неоднократно указывал в интервью и прологах. И это ему удается — пример я уже привёл.
А так, конечно, это сказка. Сказка про ожидание чуда в обыденной жизни.
«За свою недолгую жизнь Ричард научился многому: ходить на работу, делать покупки в супермаркете, смотреть футбол и включать обогреватель, когда становится холодно».
kavasaki, 23 марта 2016 г.
Книга привлекла прежде всего атмосферой. Мрачный, таинственный, загадочный Нижний Лондон, да ещё и автор — очень популярный современный писатель. Но, к сожалению, произведение несколько разаччаровало. Очень примитивный язык (хотя,возможно, простонеудачный перевод -этого тоженеисключаю), ненужная, на мой вгзляд, вульгарность, непроработанный психологизм. В тоже время, сюжет действительно интересный, с неожиданными поворотами и необыкновенной атмосферой. Все это не отпускает и заставляетдочитатьдоконца.
Подводя итог, «Никогде» можно охарактеризовать именно как неплохую сказку для взрослых подростков, но не более того
замри и умри, 11 февраля 2014 г.
В который раз убеждаюсь, что Гейман хорош. Очень хорош. Ну просто чертовски хорош.
Так уж сложилось, что сначала я посмотрел фильм, и читая роман воображал героев, такими, какими уже видел. И вот теперь, закончив читать новеллизацию, хочу снова пересмотреть фильм, снова погрузиться в чудный мир Нижнего Лондона, со всеми его персонажами. Хорошие, плохие — не важно, Нижний Лондон такой, и не стоит его менять.
Немного снижает впечатление немного невнятная и скомканная концовка, расправа с Ангелом и мистерами Крупом и Вандемаром, но на общее впечатление это мало влияет.
В итоге имеем открытую концовку и маловероятную возможность продолжения.
TaniaS, 5 августа 2013 г.
Очевидно, если бы город Лондон был моим родным городом, я бы с гораздо большим интересом читала этот роман. Но, к сожалению, это не так, поэтому большая часть очарования этого произведения была мне недоступна. Что касается остального, что ж... Знакомство с автором Нилом Гейманом состоялось, ставлю галочку и откладываю прочтение остальных его романов на боле позднее потом.
Недоумеваю, почему «Никогде» назвали романом. На мой вкус, оно слишком схематично, скомкано, скорее эскиз, чем картина. Так, сюжетный набросок для будущего: персонажи есть, но характеры не раскрываются, взаимоотношения практически отсутствуют, действие очень прямолинейно. Догадываюсь, что все недостающее можно додумать самому. Можно, но тогда зачем мне Гейман?
fatkh, 10 февраля 2012 г.
Внимание, есть спойлеры!
Это самая настоящая черная сказка! Каждую минуту чтения я видел черный цвет, черноту мира, черноту персонажей и черноту сюжета. Каждую страницу я преодолевал с долей отвращения. Автор хотел сделать сказку для взрослых, ориентируясь на «Алису», «Хроники Нарнии» и «Волшебника страны Оз»? Что ж, у него это явно не получилась. Да, это сказка. И это сказка явно не для детей — такое количество грязи, поеданий котят и полусгнивших трупов на страницу еще нужно поискать! Но что может почерпнуть для себя взрослый из этого произведения? Поверьте, уж не больше, чем из «Хроник Нарнии«!
У Геймана, по всей видимости, была благая цель показать людей на дне, опустившихся — а в итоге нам показали грязь лондонского общества, самые настоящие отбросы. Путешествие героев по стране показывает лишь убогость Нижнего Мира и его тихое умирание. Что касается взросления персонажей для Идеи, то главный герой к концу книги остается все тем же, едва ли проявив в себе волю к жизни и стремление стать лучше. В общем, идеи в этой книге просто нет, и едва ли стоит пытаться найти в этой книге интеллектуальный подтекст. После «Американских богов», в которых автор явно попытался внести философский подтекст (пусть и не совсем удачно), попытка в этой книге показать людей на дне провалилась — лучше перечитать Горького «На дне».
Что касается персонажей. Каждую страницу мне хотелось стукнуть героев по голове (а иногда — и автора). Главный герой — жалкий неудачник, ничего не стоящий в реальности. Он труслив, глуп, не умеет общаться с людьми и не имеет цели в жизни. Единственный свой якобы стоящий поступок он совершает вынужденно и по приказу Охотницы. И что самое печальное — к концу книги он абсолютно не меняется. Все тот же неудачник просто не может жить в реальном мире, и бросает его ради сиюминутных желаний. Герой Геймана к концу расписывается в своей полной несостоятельности и слабости. Неужели именно это хотел показать автор? Разве Ричард силен тем, что вернулся в Нижний Лондон? Вспомните, почему в христианстве самоубийство является смертным грехом? Верно, потому что это проявление слабости худшей части человека, оканчивающееся убийством. Убийством того доброго и сильного, что всегда есть в человеке.
С какой же стати человеку, который не сделал никакого зла, совершать злодеяние над самим собою и, убивая себя, убивать человека невинного единственно для того, чтобы не допустить другого стать виновным? Зачем совершать над собою грех самому только для того, чтобы над нами не был совершен грех чужой?
И если совершившие это над самими собой могут порою вызывать удивление величием своего духа, то их никак нельзя при этом похвалить за благоразумие. Хотя, если всмотреться в дело внимательнее, окажется, что и величие духа не стоит усматривать в том, когда кто-либо убивает себя лишь потому, что не в состоянии перенести или какие-нибудь житейские трудности, или чужие грехи. В самом деле, если наиболее слабым считается тот ум, который бывает не в силах перенести или грубого рабства, которому подвергается его тело, или невежественного мнения толпы, то наиболее великим по справедливости должен быть назван тот дух, который в состоянии скорее вынести бедственную жизнь, чем бежать от нее, и который, пребывая в чистоте и безупречности совести, презирает людское мнение, в особенности же мнение толпы, как правило, превратное.
Другие герои книги обладают одной интересной особенностью — они недоописаны. Нет, они не картонные и не являются типажами — в тех случаях герои как раз ясны. В «Никогде» же Дверь, Вандемар, Круп, Охотница, маркиз просто описаны поверхностно — непонятно, чем они живут и что хотят добиться. Дверь — слабохарактерная избалованная девчонка, не умеющая держать себя в руках. С детства привыкшая к тому, что она всеми любима — она ведет себя как человек из высшего общества, весьма высокомерно общаясь с другими персонажами. Дверь не умеет думать наперед — она может лишь принимать быстрые тактические решения. Только из-за беспросветной глупости врагов она выживает в этой книге. Охотница — могла бы претендовать на звание хорошего персонажа, но описана лишь несколькими штрихами. В итоге вы видим гордую бесчестную женщину, думающую лишь о своей надуманной цели. И она не в силах добиться своих целей честными способами — потому предает. Противно.
Вандемар и Круп весьма и весьма просты — они классические злодеи, профессиональные убийцы, получающие извращенное удовольствие от мучения своих жертв. И как же велико их разочарование, когда ангел велик им не убить Дверь, а наоборот — лишь проводить ее в целости и сохранности. И эта парочка вечных приятелей (кстати, один неимоверно туп, другому не откажешь в сообразительности) погибает весьма глупо — фактически без сопротивления. Маркиз — человек, живущий лишь для себя, но по какой-то причине несущий в себе понятия чести и долга. Наверное, это делает его самым положительным персонажем книги. Особенно, если вспомнить его замечательную смекалку в выведывании заказчика у Вандемара и Крупа. Ангел Ислинтон мог бы оказаться интересным персонажем — заточенный в темнице за ошибку, стремящийся выбраться наружу и изменить мир. Но у Геймана он лишь функция, он служит лишь для создания конфликта в произведении. Обидно.
Теперь коснемся выдуманного Гейманом мира. Он, казалось бы, неплох — это замечательное, хоть и малопонятное иностранцу, описание Лондона, игра с названиями станций метро и памятными местами. Достаточно четко прорисовываются два мира — верхний, наш с вами. И нижний, мир вечной тьмы и грязи, мир дна человеческого общества, где даже время кое-где застывает будто в ожидании, что кто-то сможет его запустить вновь. Но едва ли в этом мире есть такие персонажи — все самовлюбленные, озабоченные лишь выживанием. Нижний Лондон готичен, и даже несколько комичен в этой готичности — будто кто-то специально измазал его черной краской (но мы то с вами знаем, что этот кто-то — сам Гейман). Это постапокалиптический мир, где жители утратили всякую веру в будущее и живут лишь настоящим. Эта идея могла бы стать ключевой в книге — но автор будто испугался, и в итоге герои остались в настоящем — быть может, счастливые. Но уже не совсем люди — без страсти изменить себя и мир. Пожалуй, лишь ангел и отец Двери в этом мире пытались что-то делать — но один нам не показал, второй — показан злодеем. Грустно.
k2007, 8 июня 2011 г.
Был обычный человек, жил обычной жизнью. Умел смотреть телевизор, ходить на работу и ездить на такси. У него была невеста, которая считала, что из человека при умелом воздействии получится хороший супруг. А потом человек сделал нехарактерную для сегодняшнего дня вещь — помог раненой девушке. Он потерял работу, квартиру и невесту. Он получил опасные приключения, друзей, которые не бросят, смертельных врагов, возможную скорую смерть.
Может быть, новеллизация фильма, не смотрел. Много действия, события идут вперед, не останавливаясь. Характеры раскрываются через действия и диалоги. Герой поданы очень хорошо, их не спутаешь, у каждого свои характерные черты. Сказка для взрослых, да, но это не классическая волшебная страна, это очень жестокий и неприглядный мир, трущобы, приправленные волшебством. Книга о том, что жизнь не исчерпывается работой и телевизором после, есть еще целый мир.
Понравилось
mtulkanov, 12 ноября 2010 г.
Задверье — это новеллизация одноимённого американского сериала, сценарий к которой написал Н. Гейман с соавтором. И этим всё сказано. Автор не постарался придать хоть какой-то налёт мысли своему опусу, весь роман — сплошное действие. Ни почему, ни с какой целью, — всё как в тв-ящике.
Что касается сюжета, то здесь клише едет на клише. Неизвестный Подземный город, под-Лондон, населённый странными и даже мифическими существами, дверь как проход в этот мир и т.д. И если ещё на экране телевизора образ случайно-спасённой таинственной незнакомки, растворяющейся в воздухе сразу после отдыха, можно смотреть (правда, это зависит от привлекательности вышеупомянутой особы), то на бумаги это смотрится по-меньшей мере нелепо.
Что получилось в итоге? А в итоге — сказка без морали.
glupec, 30 сентября 2010 г.
Та же «Книга кладбищ», только в других декорациях. Здесь есть свой «Орден Джеков» (гг. Круп и Вандермар), свои Сайлас и Люпеску (маркиз и Охотница), у ГГероя что там, что там — две подружки (Скарлетт и ведьма Лиза = Анестезия и д'Верь); не говоря уж о том, что сам ГГерой (поначалу воспринимавшийся мною как достаточно угрюмый мужчина) в итоге оказывается таким же романтичным мальчишкой, каким был Ник. Здесь есть, как и в КК, два мира (обычный и необычный, причём в необычном и вода мокрее, и Зверь зверее, и чувства подлиннее, и светских условностей, мешающих жить, в помине нет — короче, только этот мир воистину настоящий. Примерно так характеризовалось кладбище в КК; Под-Лондон просто выписан с меньшим кол-вом «красивостей», вот и вся разница.
Там были мудрые мертвецы (мудрее нас, обычных людей) — тут такие же мудрые крысы и крысословы. И т.д., и т.п.)
В общем, ничего нового — но это и не нужно. Ведь, в конце концов, перед нами всё-таки сказка (несмотря на «страшненькие» декорации — это именно сказка. Про старую, как мир, борьбу добра со злом). А сказка и должна быть простой. (Ну, допустим, финальная стычка с местным главгадом описана чуть менее чем предсказуемо, банально и скучно — а уж про мотивацию главгада я вообще молчу, до того она наивна... но те несколько страниц, что последовали за этим —
Кое-где Гейман просто поленился (имхо) как следует напрячь фантазию. Например: почему маркиза зовут именно _де Карабас,_ а не как-н. иначе? Ответ: потому, что имя пооригинальнее еще придумать надо, а это — само собой просится...
Итог. До той филигранно отточенной манеры, какая была в «Звездной пыли» и «Хрупких вещах», этой книге далеко. Но, с другой стороны, тут нет и «галимого экшна унд драйва», который, по моему разумению, погубил «Американских богов». Или, вернее, он есть — но отнюдь не вся живая эмоциональность, сочность и красочность принесены ему в жертву. Отдельные моменты — вполне себе атмосферны (Эрлов Двор; запоминающаяся фигура Охотницы). Побольше бы их было — потянула бы книга и на 8 баллов...
PS Я читал и оригинал, и перевод (одновременно. С экрана). Что могу сказать: в отличие от тех же «Богов», эту вещь перевод Комаринец отнюдь не испортил. Она вполне справилась; было приятно читать. Только — опять-таки имхо — вставлять довольно известные стихотворные цитаты типа «Серп жатвы сеч сёк вежи плеч» там, где в оригинале ничего подобного нет... это не комильфо :shuffle:
Мириам, 9 февраля 2010 г.
Мир под Лондоном? Запросто! Только сможете ли вы найти туда нужную Дверь?
Пока читала, постоянно ловила себя на том, что «читаю фильм», причем в буквальном смысле. Любой персонаж оживал именно как образ, взятый с экрана. В книге практически не было никаких особых описаний, но в то же время маленькими зарисовками проявлялась общая картина Задверья.
При прочтении у меня перед глазами сложилась слегка мрачная, в какой-то степени средневековая, картинка под-Лондона. У автора получилось показать с одной стороны — современный Лондон, живущий своей жизнью и не видящий ничего, кроме внешней картинки; с другой стороны — подземелья и их обитателей, до того не заметных с вершины современного Лондона, что только этих странных жителей подземелий и хочется признать самыми реальными. И эти два мира, не пересикаясь, постоянно влияют друг на друга, сами того не замечая.
Понравилось ли мне прочитанное? В какой-то степени да, но без восхищения прочитанным...
sar, 13 декабря 2009 г.
Блестящая приключенческая фантазия, эдакая сказка для взрослых. Читаемая на одном дыхании, невероятно увлекательная и оригинальная история, преисполненная той удивительной легкости, которая присуща только по-настоящему захватывающим произведениям, написанным истинными мастерами слова.
Если вы хотите расслабиться и получить удовольствие от прочтения интересной, очень хорошо написанной книги, которую формально можно отнести к жанру городского фэнтези, то незамедлительно приступайте к «Задверью». Яркие персонажи, необычный мир, стройный сюжет, приятный язык – все это заключено в этом отличном романе, который притягивает настолько, что практически невозможно оторваться.
ben27nyc, 12 сентября 2009 г.
Много слыхал о Геймане и его вкладе в комиксы. Выбрал эту книгу на ура, заинтригованный обложкой и аннотацией на задней обложке. Обычно редко берусь за современных писателей — боюсь убить время на перебирателей старых идей. Скажу что небыл разочарован. Для нынешне-популярного городского фэнтези довольно неплохо. Красочные персонажы и нелепые сцены больше удовлетворяют визуальное воображение нежели интеллект. В конце так и остался загадкой сам замысел, если он вообще был. Что касается неординарного стиля Геймана то мне показалось что тут авангард ради авангарда.
Может кто порекомендует другие его работы, эта особых впечатлений не оставила.
Vlad, 2 мая 2008 г.
Это еще не тот Гейман, который спустя несколько лет напишет масштабных “Американских Богов”, это скорее Гейман, находящийся под впечатлением от соавторства с Терри Пратчеттом с его легким, с большим количеством юмора, стилем.
Ричард Мэйхью (явный прообраз Толстого Чарли из “Детей Ананси”) вместе со своей спутницей, милой девушкой д’Верь, отправляются в путешествие в Под-Лондон, где их преследуют симпатичные, карикатурно злые злодеи Круп и Вандермар. Все остальные персонажи так же в чем-то напоминают героев комиксов, но почти каждому из них Гейману удалось придать собственный колорит. Сам же мир Задверья – это готическая страна, где нашлось место как ангелам, так и персонажам из языческих верований. Но и при этой, кажущейся, простоте, в романе нашлось место и драматизму, и множеству афоризмов, и неожиданным сюжетным развязкам.
Ps тут многие ругают Анну Комаринец, переводившей большинство романов Геймана, на мой же взгляд, ее манера передачи материала, особенно в плане смешных моментов, очень подходит к подобным произведениям.
Nataly_Li, 11 сентября 2022 г.
Все 6 баллов, которые я поставила сему произведению, я посвящаю переводчице Анне Комаринец, в чьём переводе я и читала «Задверье». Надо признать, что человек провёл над текстом титаническую работу и буквально вдохнул жизнь в эту... гм... историю. В результате русский вариант книги получился лёгким, красочным, и его было невероятно приятно читать... с филологической точки зрения, конечно.
Теперь что касается самого произведения. Тут, к сожалению, никаких дифирамбов я петь не буду. Нудно, плоско, неправдоподобно. Главный герой — бесхребетная мямля, который сразу же потерял мою симпатию, когда ещё в начале повествования выдал, что ищет своего друга.
Да-да, ту девушку, которую он спас, и которая знала, что после этого он исчезнет из своего мира, и тем не менее, бросила его, ни о чём не предупредив.
Ведь именно таких людей мы обычно записываем в свои друзья :) Надо ли говорить, что ни сам ГГ, ни его так называемая «подруга» своими личностными характеристиками не вызывали на протяжении книги никакой симпатии. А их последовательные действия просто наполняли текст книги, не будучи ни захватывающими, ни особо логически оправданными в канве сюжета.
Главные злодеи книги тоже просты, как банный лист на попе. Я даже вспомнила «Первое правило волшебника» — авторы точно нашли бы друг с другом общий язык в написании портрета антагониста: плоское, ничем не примечательное зло. Любит всех убивать и мучить. Как по учебнику.
В общем, печально. Печально, что сейчас очень сложно найти хорошую книгу, с продуманным сюжетом, с живыми героями, с уникальной, или хотя бы правдоподобно написанной вселенной. Эта книга явно в их число не входит.