Овидий ««Ты, что поносишь меня в моих злоключениях, бесчестный...»»
Овидий
«Ты, что поносишь меня в моих злоключениях, бесчестный...»
Другие названия: «Что ты злорадно, наглец...»
Стихотворение
Язык написания: латинский
- Перевод на русский:
-
— Я. Голосовкер
(«Что ты злорадно, наглец...»; Первая отповедь); 1955 г.
— 2 изд.
-
— С. Шервинский
(«Ты, что поносишь меня в моих злоключениях, бесчестный...»; «Ты, что поносишь меня в моих злоключеньях, бесчестный…»; Элегия XI); 1978 г.
— 3 изд.
Входит в:
— антологию «Античная лирика», 1968 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: