Иван Наумов «Сан Конг»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: Религиозное (Язычество | Христианство (Католичество )) | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ) | Америка (Латинская Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Что будет, если на одном крошечном острове, затерянном в океане, столкнутся христианские традиции и языческие, настоящее и прошлое, маленькие человечки и силы природы? Что может прорасти из «культуры», насаждаемой штыками и огнестрельным оружием?
Кто-то скажет, что это повесть о преследовании и мести.
Но вернее будет написать, что это повесть о великой любви, которая сильнее разницы в мировоззрении и, конечно, сильнее смерти.
Публикации : журнал «Дружба народов» №10 за 2011 год.
Входит в:
— «Подкаст «МДС» для «Samsung Mobile», 2007 г.
— антологию «Когти неба», 2008 г.
— сборник «Мальчик с саблей», 2012 г.
Награды и премии:
лауреат |
РосКон, 2009 // Повесть, рассказ . 3 место («Бронзовый РОСКОН») |
Номинации на премии:
номинант |
Портал, 2009 // Малая форма | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 2009 // Малая форма | |
номинант |
Интерпресскон, 2009 // Малая форма (рассказ) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Shean, 28 апреля 2010 г.
Разумеется, для любого анализа Сан Конг читать надо несколько раз. В первый раз – какой анализ?... И только потом, слегка приподнявшись над текстом, мы можем проследить взглядом тот слалом, по которому Иван протаскивает читателя – со всеми петлями и трамплинами. Ой, мама…
Первым возникает предположение, что автор над нами натурально издевается. Вот, пожалуйста –
Но шутки в сторону. Сан Конг – очень серьезная история. Это история о двух видах правоты. И борьба главного героя с антагонистом – это всего лишь один из них.
Впрочем, по порядку.
…И пошел Джек за золотым яблочком для больной мамы. И вошел он в страну людоедов, и была огорожена та страна частоколом, и на каждом колу висел череп, и смотрел на Джека живыми глазами… Но не испугался смелый мальчик.
Долго ли, коротко ли, но Джек обманул и победил людоеда, и сжег частокол, и добыл лекарство, но проклятие людоеда осталось на нем. И однажды, когда Джек уже вырос и даже немного состарился, пришел к нему чужой человек, и сказал – «пора». Умер Джек, но лекарство то теперь есть у людей, и частокол мертвецкий никому более не отстроить…
Очень важный момент. Как главный герой, так и главный гад – люди, поведение которых не укладывается в первый этаж пирамиды Маслоу (сладко есть, сладко спать). Их поведение мотивировано культурой. Каждый имеет убеждения – что хорошо и что плохо, и поступает не в соответствии с моментальной выгодой – а так, как диктует культура.
Поскольку культуры разные, одна и та же программа (любить людей, противостоять смерти) выглядит принципиально иначе. И вот тут нас тыкают носом в первое, родное, я бы даже сказала «девическое» значение слова «политкорректность». Не судить, пока не понял. Не считать, что понял, пока не встал на чужое место, не поглядел ТЕМИ глазами.
Да, — вздыхает где-то далеко доктор Хантингтон – но не забудьте, что Полностью понять чужую культуру – значит принять ее – и хоть частью покинуть свою. Нельзя стать другим – не став Другим.
И, в конечном итоге, любой культурный конфликт состоит из 4 составляющих – своя правота и чужая правота, своя неправота и чужая неправота. Утеря из зоны внимания любой из составляющих ведет к тому, что конфликт идет вразнос.
Но и это еще не все. Кроме равноправных — культурных видов правоты, есть правота общечеловеческая. Показать ее обычно бывает очень трудно. А в Сан Конге есть персонаж, сумевший найти выход из лабиринта культурных наворотов. Это женщина.
Характерно, в еще одном тексте, посвященном культурной путанице («Маятник Фуко») тоже именно женщина, Лия, говорит о вещах внекультурных, абсолютных, вписанных языком химии в человеческий БИОС. Есть вещи. Которые ВСЕГДА одинаковы. Любовь, верность, способность следовать выбранному пути до конца. Если наши визави честны, заботятся о своих слабых, милосердны к побежденным – мы можем не особенно беспокоиться о том, как они себе это объясняют. Так общечеловеческие ценности оказываются метаязыком, способным апеллировать к разным культурам, и той самой, столь необходимой в любые времена, шкалой сравнения.
Спасибо, Автор.
alex1970, 25 октября 2010 г.
Мощный рассказ об удивительных мистических силах.
Что произойдет, если погибнет знахарь с маленького островка, о котором не знает подавляющее большинство жителей Земли?
На что готов пойти человек, чтобы покарать Зло? Какие жертвы он готов принести?
Что есть вера и истина?
На все эти вопросы автор дает непростые ответы в относительно небольшом рассказе.
Yazewa, 24 апреля 2010 г.
Автор не зря считает эту свою работу одной из самых удачных.
Сильная, весьма запоминающаяся работа.
Удивительное сочетание религий, христианства с язычеством. И ведь вполне гармонично!
А стилистически — очень хорошо. Легко читается, живые герои и диалоги, зримый антураж.