fantlab ru

Мацуо Басё ««Под сливой в цвету...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

«Под сливой в цвету...»

この梅に牛も初音と鳴きつベし

Другие названия: このうめにうしもはつねとなきつべし; kono ume ni / ushi mo hatsune to / nakitsubeshi; «У этой сливы...»; «Слива расцвела…»

Стихотворение, (год написания: 1676)

Аннотация:

Бык — посланец Тэндзина, учёного и поэта Сугавара но Митидзанэ (845–903), обожествлённого как покровитель всех наук, литературы, каллиграфии и учёбы. Басё делает в этом хайку мычание быка первой песней весны наравне с традиционным весенним пением японского соловья «угуису» (или «короткохвостой камышовки»).

© wikilivres.ru
Примечание:

Номер по собранию Сюндзё Накамуры 1970 года — IB-56.

Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-59.

Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-59.



Мацуо Басё. Великое в малом
1999 г.
Стихи. Проза
2002 г.
Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII - начала XIX века
2021 г.
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
2021 г.
Малое собрание сочинений
2022 г.
Опадающие цветы вишни. Тринадцать веков японской поэзии
2023 г.

Издания на иностранных языках:

芭蕉句集
1982 г.
(японский)
Поезії
1991 г.
(украинский)
The Complete Haiku
2008 г.
(английский)
Японська література. Хрестоматія. Том II (XIV-XIX ст.)
2011 г.
(украинский)
Поезії / 詩
2016 г.
(украинский)
The Complete Haiku
2022 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх