Ольга Ларионова «Делла-Уэлла»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Космоопера )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос ) | Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Джаспер — единственная планета, на которой люди имеют способность от рождения переходить через «ничто». Опасаясь потери своего влияния на Джаспере, крэги перебрасывают сиятельную Сэнию вместе с грузом приборов, позволяющих жителям Джаспера видеть без помощи крэгов, на чужую планету. И похищают ее сына...
Входит в:
— цикл «Венценосный крэг»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 282
Активный словарный запас: высокий (3111 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 45%, что немного выше среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Интерпресскон, 1997 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 1997 // Крупная форма |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 21 декабря 2020 г.
Вторая часть ларионовской квадрологии вышла в полном согласии со своим названием — «дэлла-уэлла», т.е. «сикось-накось» по-джаспериански. Для любителей кратких аннотаций скажу сразу: от романтизма и свежести первой части не осталось ничего, кроме одних и тех же персонажей. Но ведут они себя уже по-другому. Дело тут даже не в том, что изменился фон (теперь это не Джаспер, а какое-то непонятное Тихри), — изменилась философия повествования и мораль в поступках основных героев. «Дэлла-уэлла» — роман, написанный женщиной, о женских особенностях психики и мотивации поступков «слабого» пола. Женщины играют тут заглавные роли (даже пресловутая сова со странным именем Гуен — тоже самка). На описание того, как они все прихорашиваются и одеваются, потрачены тонны текста. А мужчинам уделено всего несколько слов: они играют роль фона, создавая определенное настроение и не решая ничего. Герою первой части Юрию-Юргу отведено тридцать начальных страниц, где он суетливо мечется между «своими» и «чужими», не решая абсолютно ничего и не продвигая вперед сюжет. Потом автор заставляет его исчезнуть из повествования и появиться за тридцать страниц до конца, давая ему возможность «отметиться» как «важному персонажу». Соратники принцессы, хоть и мужчины, а тоже выполняют роль собачек-побегушек: куда-то бегут, кого-то ищут. И практически без слов и характеров, — словно размытые движением тени. Из семерых хорошо если вспомнятся только трое — на остальных действия не хватает. А что касается тихриан, то они тут в роли шутов и клоунов: говорят и ведут себя непонятно, одеты странно, а их прошлое покрыто мраком и не ведому никому...
Да и земляне ведут себя странно. К ним на межзвездном корабле прилетела инопланетная принцесса, владеющая природным даром телепортироваться «из точки А в точку В», а они только беседуют с Юрием-Юргом по видеофону, да шлют в точку посадки дирижабли с подарками для гостей! Больше походит на умышленную изоляцию и остракизм какой-то... Не удивительно, что принцесса разочаровывается в землянах и «сваливает на сторону» при первом удобном случае.
Тут тоже имеются «непонятки». Сэнни заранее договорилась со своей командой по поводу места на Джаспере, куда они отправятся по ее указанию. Почему ж оказались они на совсем другой планете с условным именем Тихри? Автор пытается списать эту промашку на крэгов: мол, это всё их мерзкие интриги. Но телепортироваться умеют только джаспериане, от крэгов тут ничего не зависит! Или я не понял «главную женскую идею»: дела идут так, чтобы никто ничего не понял! Могучая женская логика...
Так же непонятно, каким образом ДЕВЯТЬ человек проморгали постороннего, проникшего к ним на корабль и умыкнувшего сына хозяйки?? Я даже не знаю, можно ли такое назвать ротозейством — в голове крутятся только крепкие «народные» эквиваленты на букву «ё». Поэтому просто ограничусь комментарием, что такой ход — явный провал в фантазиях автора и своеобразный плевок в душу читателя. Типа того: хотели романтики и приключений? — получите суету вокруг ребенка на чёртикакой планете! О самой планете скажу напоследок, а вот строить весь сюжет вокруг исчезновения наследника — явная глупость. Даже с учетом раскрытия сюжета в самом финале не становится ясным, почему Юхани не смогли найти на трех квадратных метрах площади. Слабые потуги списать всё на крэгов называются в народе «отмазкой». Не буду даже пояснять это, чтобы не тратить время на описание очевидного. Это просто рояль номер «раз».
Рояль номер «два-с» — это легенда о «златокудрой обольстительнице». Мало того, что она говорит о прилетевшей откуда-то извне женщине, так она еще как две капли воды похожа на «повелительницу сов» Таиру! Как говорится, комментарии излишни — остается только ругаться матом.
Непонятно, с какой стати принцесса решила обратиться к местному колдуну. У меня только одно предположение: из-за большой любви автора к паранормальному и трансцедентальному. Как известно, все женщины любят мистику и обожают гадать на картах, разъясняя «вещие» сны. «Красивая» легенда — обязательный элемент любого повествования.
Надо сказать, магия и колдовство в романе описаны на полном серьезе. Сибилло (читай: Сивилла) легко отращивает принцессе волосы, предугадывает развитие событий и вообще проявляет паранормальные способности. Но при этом не почуял сына принцессы у Анделисовой пустыни, не распознал в Таире заветной Златовласки Оцмара, не ухватил сути анделисов (хотя видел крэгов). Кстати, про короля он ничего не слышал, но Оцмара величает Князем. А разница-то в чем? Одно слово — ЛОГИКА.
Новый персонаж — Таира — вышла какая-то уродливая, капризная и тупая. Ее шутки банальны, речи пусты и полны самокрасования, а поступки эксцентричны и необдуманны. Довела Оцмара до самоубийства, спалила с таким трудом отстроенный город, обратила Скюза в пепел и вообще путалась у принцессы под ногами со своей совой (значимость той — это отдельный сказ). Ее пикировки с принцессой по поводу мужского внимания лишены эротики и вызывают только раздражение. Общаясь с Оцмаром, она ведет себя весьма развязно и глупо, хотя должна понимать, чем отразятся ее слова на других. В финале она это признает и сама, но время уже упущено и сотворенного не вернуть. У меня создалось впечатление, что автор вставила в сюжет такую «плохую» девчонку исключительно для того, чтобы придать финалу капельку драматичности. Надо сказать, это сработало.
Персонажи-тихриане, впрочем, не лучше. Вначале они выглядят как настоящие дикари неопределенного пола, которые ездят на гигантских пауках и носят травяные (!) накидки. Потом оказывается, что они всё-таки по-своему цивилизованны (читают стихи!) и даже обладают своим кодексом чести! А сибилло даже имеет представление об инопланетном трансляторе (откуда, Карл?!). И при этом жаргон у него, как у нашего уголовника: мертвяк, завязал и проч.. Другой абориген и вовсе зовется Травяным рыцарем. Рыцарем, Карл! Он трупы относит в местные морги. Карма у него такая. Наверно, Ольга Николаевна, откровенно спала на уроках истории в тот момент, когда учитель о рыцарях рассказывал! Его отец по велению автора стал изгоем и борцом на права аборигенов, за что его узурпатор (которого нет по мнению сибилло) бросил в тюрьму. Спасение этого диссидента полно остроты и трагизма: сначала помирает от солнца, потом воскресает на радость сыну. Зачем? Чтобы потешно препираться с сибилло по поводу их общей истории.
Наконец, сам язык повествования какой-то несуразный, нелогичный и плохо продуманный. Такое впечатление, что автор совсем не правила текст набело. Я уж не говорю про слова в стиле «ёлы-палы» и «мусси-пусси» — типа той же «дэллы-уэллы» или «чики-пуки»... то есть «туки-куки». А настоящее имя Травяного рыцаря лучше не произносить: язык сломаешь и мозги набекрень свернешь! Разве таких неологизмов ждет вдумчивый читатель от серьезного писателя?!
Напоследок скажу всё же о плюсах, хотя общего провала они избежать уже не помогут.
1. Необычный мир Тихри: очень медленное вращение планеты и связанная с этим миграция населения, главенствующая роль дорог и их создателей-князей, непривычные читателю обычаи и порядки (про Невозможный Огонь можно было побольше рассказать).
2. Заговор крэгов в основном придуман неплохо, хотя любое объединение этих необщительных и властолюбивых тварей вызывает определенные сомнения.
3. Разговор с дэвом и поиски «живой воды» не лишены тонкого юмора и некоторого пародийного контекста.
4. Финал в целом неплохой. Автор достойно завершила в целом недостойное повествование.
И хотя я очень разочарован утратой своих несбывшихся надежд, всё же добавлю +1 за отмеченные достоинства, чтобы роман не выглядел полным провалом.
-----------
ИТОГ: не совсем удачное продолжение джасперианской саги. 240 страниц искать украденного сына — это много даже для женщины!
grozaov, 15 октября 2008 г.
Даже и не понял продолжение это или нет, герои вроде бы те-же, но смысл пока ускользнул от меня, весь роман читается как бред автора, но может это я не в силах охватить все что хотела сказать автор. Так что придется еще раз перечитать, потому как столько событий которые не имеют связи друг с другом ни внутренней ни внешней.
Мона Сэниа, 28 мая 2010 г.
Что это было? Хочется закричать во весь голос. Для чего, для чего нужна была эта халтура? Я честно читала, читала, читала из уважения и огромной любви к «Звездочке». Я не могу вспомнить ни одного момента, кроме знакомых по первой книге имен. Я каждые 5 страниц теряла нить, листала назад. Я так и не смогла нормально прочитать этот бред. Я даже не могу нормально составить отзыв настолько мне не понравилась книга. А я так ждала, так хотелось снова вернуться в непростительно короткую «Звездочку«! Тройку ставлю только за использование любимых имен и образов.
Necrov, 18 апреля 2021 г.
Очень медленное и мутное начало повести не вдохновляет на прочтение. Очень сильно веет каким-то женским духом, который настраивает на более негативное отношение к повести, чем она того заслуживает. Да, мир, описанный в ней сам по себе достаточно занятен. Сибиллы — существа интересные. Даже развитие линии Крэгов, касающееся их особых, специфических свойств вызывает интерес. Но вот во всём остальном...
Довольно странное поведение главной героини, которая, очутившись вдруг в золотом колодце (который, кстати, как следует из описания, находится над нею, а не сплошняком вокруг) не может применить свои способности, чтобы из него выбраться. Ладно, это полбеды. Но вот дальше, когда она уже находится в стороне от золота, она по-прежнему не желает воспользоваться своим естественным даром, а это уже странновато выглядит. В общем, с одной стороны получилась достаточно занятная повесть, посвящённая тому, куда могут завести страсти, но, при чуть более детальном взгляде на неё, вызывающая некоторое недоверие.
kopusha, 17 июля 2017 г.
Мир Тихри, разделенный на Дороги, суров и жесток, здесь не пожалеют даже ребенка, если он прибился с чужой Дороги. Никаких крылатых коней, как на Джаспере — здесь передвигаются на многоногих шурушетрах, которые всадником и закусить могут, да и такое средство передвижения доступно далеко не всем. Сами-то тихриане всю жизнь проводят, шагая на своих двоих и следуя за своим Караваном. Младенцев, пока не начали ходить, тихриане отправляют в сумку к гуки-куки прыгучим, а важные сообщения переносят жёлтенькие молвь-стрелы, быстрее которых нет никого на Тихри. Это не приветливый к людям и обильный Джаспер. Нет здесь места сантиментам. Тем не менее, свою планету неласковые тихриане называют делла-уэлла Тихри. А делла-уэлла это значит: « Все. Жизнь, любовь, свет, небеса, надежда, упоение… Незакатное солнце. Все это – делла-уэлла.» История, разыгравшаяся в «Делла-Уэлла», безжалостна и печальна. Что не отменяет наличия юмора в тексте. И несмотря на грубость местных нравов, тихриане способны на поклонение Прекрасной Даме. И самые живые и убедительные персонажи здесь уже не джасперяне и их новоприобретенный командор, а колоритные тихриане. На Тихри действует странная магия: вроде она и магия, а вроде — её можно объяснить научными методами, а нет, нельзя. Да нет, можно, не магия это, просто пока знаний не хватает. Или магия? :). Ну и крэги и их делишки не забыты.
rand_n, 27 апреля 2017 г.
Абсолютно «ларионовское» произведение. И язык, и стиль, и широта охвата тем, и великолепное миро-творчество, и конечно, как во всех лучших вещах О.Н. — «одинокий голос человека». Притом — женщины. (Мужчин в фантастике и без того много) И, пардон, без розовых соплей, самолюбований и гламура с одной стороны, и «Вот смотрите, смотрите, я ничем не хуже (не лучше?) мужика!» — во вторых. Настоящая женская фантастическая проза
svetamk, 8 августа 2012 г.
О том, что у «Чакры Кентавра» имеется продолжение, узнала только в этом году.
Понятно, что захотелось его прочитать. Но тут оказалось, что продолжение не одно, а целых три: «Делла-Уэлла», «Евангелие от крэга» и «Лунный нетопырь». Все эти четыре книги объединены в единый цикл «Венценосный крэг».
Эх, лучше бы я этого и не знала, а оставалась в своих приятных впечатлениях о «Звездочке-во-лбу». Потому что вторая книга цикла «Делла-Уэлла» не идет ни в какое сравнение с первой.
Да, те же герои, та же идея, та же попытка написать о захватывающих приключениях. И все же что-то не то.
Конечно, может виновата и я сама — ждала от книги чего-то такого растакого. И не дождалась. Увы.
Остальные два романа и читать не буду, чтобы не разочароваться до конца.
viv, 5 декабря 2007 г.
Книга разочаровала. После очарования первой книгой — долгожданное продолжение и — ни то, ни се...
vam-1970, 5 сентября 2021 г.
Второй роман из цикла «Венценосный крэг», написанный через 8 лет после первого уже в постсоветский период.
Первое впечатление с первых же страниц, что писала не Ларионова, а кто-то под её наблюдением, как часто это бывает в литературе. Но все-таки сохранен особый литературный стиль Ларионовой в изображении персонажей — землян далекого будущего, поэтому автор узнаваем. Стиль , я бы его назвал -а-ля дед Щукарь с «Поднятой целины» Михаила Шолохова. В сталинское время это было правило — в каждом произведении были такие деды Щукари, в кино тоже, смотрите как нам весело жить в концлагерях. Но распространить этот стиль на изображение наших отдаленных потомков это перебор и искажение реальности. А это хлещет с каждой страницы романа.
Нелогичен сюжет вообще — ищут пропавшего ребенка 250 страниц методом тыка на чужой планете как иголку в стогу сена, вместо того, чтобы взять за горло рядом находящихся похитителей -крэгов — и выпытать всё. Глупость суперразвитых цивилизаций?
Изображение мира чужой планеты -его вообще нет, какие-то персонажи, облика даже не нарисовано, но во всех сверхестественные способности. Всё фрагментарно.
Автор в финале попыталась спасти сюжет , но только свалила его в еще большую нелепицу, заставив две высокоразвитые цивилизации выполнить диктат каких -то птиц.
Кассия, 3 июля 2011 г.
читается сложно, за многословием теряется выразительность повествования, приходилось напрягать воображение, чтобы проникнуться атмосферой этой чудной планеты; да, не все так просто, как казалось облегченно вздохнувшему на счастливом финале читателю «Чакры Кентавра»; любителям сказочек можно ограничиться первой книгой и не ввязываться в продолжения: это не легкое чтение.
не-за-буд-ка, 7 сентября 2016 г.
Да, меня тоже разочаровала книга, не буду перечитывать. Мне кажется, это какой-то страшный сон Ольги Ларионовой, не особенно обработанный. Много тошнотворного и непонятно что автор хочет сказать- я поняла только, что ей не нравятся одежимые какой-то идеей люди. Но причём тут отчаянье матери, потерявшей ребёнка- я не понимаю.
cherepaha, 15 декабря 2005 г.
Книга написанно живо. Герои постоянно находятся в движении. Но всю середину книги, а это страниц 100-150, движение как-бы на месте. В общем ощущение осталось лучше, чем от первой. Но все-равно не фонтан.