Кир Булычев «Марсианское зелье»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Возраст читателя: Любой
Тяжело груженный лесовоз провалил мостовую и открыл не просто вход в подземелье. Древняя тайна долголетия становится достоянием нескольких человек. Кто и как распорядится этим даром, у кого хватит решимости радикально изменить свою жизнь?
Первый вариант публиковался единственный раз (1971) и то не целиком. Первая публикация второго варианта — 1987 г. Второй вариант повести публиковался без существенных изменений.
Повесть первоначально называлась «Рыцари на перекрестке». В 1979 г. вышла в Польше, в 1980 г. — в Германии.
По повести снят художественный фильм «Шанс». Киностудия «Мосфильм», 1984 г.
Изначально финал повести значительно отличался от кинематографического. Кир Булычёв совместно с режиссёром написал сценарий фильма, по которому тот в итоге и был снят. Поэтому в дальнейших изданиях печаталась версия повести, приближённая к сценарному варианту.
Входит в:
— цикл «Гусляр» > Часть первая. Чудеса в Гусляре
— антологию «Мир приключений, 1971», 1971 г.
— антологию «火星の秘薬», 1984 г.
— сборник «Марсианское зелье», 1990 г.
— сборник «Марсианское зелье [2016]», 2016 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 137
Активный словарный запас: средний (2923 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 52 знака — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 36%, что близко к среднему (37%)
Экранизации:
— «Шанс», СССР, 1984 // реж. Александр Майоров
- /языки:
- русский (25), немецкий (1), чешский (2), польский (3), японский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (30), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Т. Госк (3), И. Крал (2), А. Мёккель (1), С. Хориэ (1)
В планах издательств:
Издания:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mputnik, 2 января 2021 г.
Какая встреча! В море скоропортящегося чтива периодически встречаются вот такие удивительные «вневозрастные» творения. Которые приятно оживить в памяти аки шикарное марочное нечто из более удачной прежней жизни. Или — просто из юности незабвенной, когда и трава была зеленее и солнце ярче, и вообще — жить было на порядок приятнее.
Это не преувеличение, уважаемый потенциальный читатель. Ежели ты в поиске — «чего бы такого — этакого» да почитать бы, чтобы «...душа бы сначала бы свернулась в трубочку, затрепетала, а потом бы развернулась снова, во всю ширь...», и — чтобы в голове потом долго легонько бУхало, на манер похмелья, но — безболезненно, а даже совсем наоборот... Вот, ежели ты в таковом поиске — не раздумывай, ты — нашёл, чего искал.
Книжка — весьма редкой категории. Типа — на все времена, но без выпендрёжа, с известной долей самоиронии, без трибунных криков и с экивоками в сторону низменной натуры. Ежели НЕ читал — не думай даже, бери. Даже если восторгов и не будет особых, всегда эрудицию проявить сможешь. Ибо — помимо собственно, фантазийного и литературного качества — это из той оперы, что «...каждый интеллигентный человек просто обязан...»
Yazewa, 25 октября 2010 г.
Сюжетно — это вполне серьезная психологичная вещь. По исполнению — ироническо-юмористическое повествование. Яркие типажи, в большинстве своем вызывающие симпатию и сочувствие. Поэтому такой хэппи-энд воспринимается, конечно, с радостью. Вот только фигура пришельца мне категорически не нравится; какое-нибудь менее прямолинейное объяснение появления волшебного напитка было бы куда интереснее. Впрочем, учитывая особенности всего гуслярского цикла, такое авторское решение выглядит сволне логично.
Nitta, 20 апреля 2011 г.
Одна из любимейших вещей из «Гуслярского цикла». Добрая, ироничная история. И действительно — фантастическая, но при этом очень.. достоверная. Персонажи — один другого лучше.
Интересно и читать и перечитывать
Снотра, 13 сентября 2010 г.
Класс! Замечательный иронический рассказ. Колоритные персонажи и характеры; добрый искрометный юмор, с долей сатиры на советский менталитет, шикарная версия о персидской княжне, как оказалось, не утопленной Стенькой Разиным; ну и поднятый вопрос о заветной мечте каждого — вечной молодости. Актуально, интересно и вне времени. Десять баллов!
ZiZu, 11 февраля 2008 г.
В конце Алмазом произнесены ключевые слова: Кто-то рождается уже стариком, а кто-то и до самой старости в душе остается молодым.
wax, 7 октября 2016 г.
Повесть понравилась: герои очень живые, настоящие...
Много мыслей, которые хочется взять «на карандашик». Много ситуаций, показывающих, что, вот вроде и хороший человек, а с одного бока уже погнил, значительно погнил.
Больше всего тронула, зацепила, задела история Ванды и ее мужа.
ms_pretender, 11 апреля 2008 г.
Действительно — чудо. И люди, как всегда, глупо распорядились этим чудом... Им ещё повезло что всё смогло вернуться. А ведь в реальной жизни так не получается: ошибки делают одни люди, а расплачиваются другие
viv, 25 ноября 2007 г.
Появление ЧУДА в реальном мире. И реальные люди в соприкосновении с чудом. Вроде бы вся фантастика вообще об этом, но «Марсианское зелье» как-то ярче, сочнее. Кстати, вариант окончания по фильму — великолепен: главное чудо — любовь!
rumit15, 9 апреля 2006 г.
Давно прочитал, еще в классе в пятом. Понравилось, стоит прочитать...