Сергей Лукьяненко «Фугу в мундире»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Юмористическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Близкое будущее
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
В России провели референдум, по результатам которого наша страна передана под суверенитет Японии. Как же живётся русским людям совместно с японскими братьями? Неплохо однако, хотя... не всем это по душе.
Из комментариев в сборнике «Проводник отсюда»:
цитата С. ЛукьяненкоРассказы, написанные на спор, – очень странное и весьма распространенное явление. «Фугу в мундире» – рассказ, к которому я относился абсолютно несерьезно. Однажды, прочитав какой то фантастический рассказ (какой именно – к делу сейчас не относится), я поспорил со своим коллегой, писателем фантастом Аланом Кубатиевым. Речь шла о том, легко ли писать рассказы «промоделированные классической литературой», полные аллюзий, явных и скрытых цитат. Я упрямо стоял на том, что это не слишком уж сложное занятие. В результате я получил сутки времени и задание написать рассказ, «промоделированный японской и китайской литературой» (в которой, если честно, я разбирался не слишком глубоко).Результат – перед Вами. Рассказ, написанный в шутку, в стиле капустника (ведь все его персонажи имеют прототипов среди участников спора), свои шутливые рамки явно перерос. Как это происходит – я не знаю. Писатель не всегда властен над своим текстом.
И как хорошо, что не властен…
Арана-сан — Алан Кубатиев.
Входит в:
— журнал «Миры/Worlds 02’1993», 1993 г.
— сборник «Лорд с планеты Земля», 1994 г.
— сборник «Рыцари Сорока Островов», 1997 г.
— сборник «Л» — значит люди», 1999 г.
— сборник «Проводник отсюда», 2006 г.
— сборник «Конец легенды», 2008 г.
— сборник «Новая, новая сказка», 2010 г.
Награды и премии:
лауреат |
Интерпресскон, 1995 // Малая форма (рассказ) |
Номинации на премии:
номинант |
Странник, 1995 // Малая форма | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 1995 // Малая форма |
- /языки:
- русский (21)
- /тип:
- книги (14), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (5)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
_xander_, 16 августа 2019 г.
До этого с рассказами от Лукьяненко я не сталкивался (хотя достаточно хорошо знаком с его творчеством) и сейчас нахожусь в некоем смятении мыслей — как оценить данный рассказ? Оригинальность сюжета — скорее да, пусть мои представления о том, как сложилась бы жизнь россиян, при таких результатах референдума, все же несколько отличаются от авторских. Легкость чтения — скорее да, прочитался рассказ вполне приятно, даже практически не спотыкаясь на хм... японской поэзии. Юмор — тут скорее 50/50, мне показался тяжеловесным, автор может и лучше. Впечатление от рассказа — скорее нет, не зацепило.
Bizon, 17 октября 2013 г.
Фрагментарный рассказ. Примечание о том, что он написан на спор очень кстати. Показательно чем может закончиться русское раздолбайство в условиях специфической восточной организации. Черный юмор в стиле японских анимашек с русским сценарием. Зато понятно, что со славянским менталитетом другим народам не так просто ужиться, а оно нам самим надо ли?
Сказочник, 7 июня 2013 г.
Рассказ, конечно, можно назвать забавным, но, как зачастую встречается у Лукьяненко, даже такое короткое произведение может быть с двойным дном. Тут вам и традиционное российско-советское раздолбайство и безответственность, и тоска по былым временам, и отношение к окружающему, и полное непонимаение «наших» «ненашими» и наоборот, и даже мораль определенная.
olvegg, 11 февраля 2008 г.
Буквально вчера перечитывал... По-моему, один из лучших рассказов Лукьяненко. Живо так, с юмором, и без тяжеловесных философствований.
hattifnatt, 25 августа 2008 г.
По-настоящему смешная фантасмагория. Да к тому же стилизованная под что-то совершенно японское. А с камнями я бы так же поступил... да и любой в эсэнговии, наверное.
OHA, 21 октября 2009 г.
У Сью Таунсенд есть похожая по сюжету книга — «Мы с королевой». Советую прочитать, уж не под ее ли влиянием Сергей Лукьяненко написал рассказ? Или идея носилась в воздухе?
А вообще рассказ для своего времени был актуален. А юмор — актуален до сих пор.
amak2508, 29 августа 2008 г.
Оригинальный юмористический фантастический рассказ, не затронувший, впрочем, ни ума, ни сердца. Хотя идея наложения русского менталитета на японские обычии и традиции бесспорно хороша. Оценка между 7 и 8, но все же ближе к 8
Sledge, 21 июня 2008 г.
Интересная история про смешение двух совершенно разных культур и во что может вылится разгильдяйство.
viv, 1 декабря 2007 г.
Нет, не выживут японцы в такой ситуации. Ну чисто русское решение!:super:Как в старом анекдоте: «Пока у нас такой бардак, мы непобедимы»:glum:
Pinguin, 2 декабря 2005 г.
Как говорит мой знакомый:«Мы уже готовы сдаться кому угодно, только кому мы нужны, такую ораву кормить.»
Идея грустная, но забавная.
Ruddy, 29 октября 2005 г.
Только за сюжет о русско-японской стране можно поставить хорошую оценку... А так «6» — за идею + реализацию. =)
LadyAngel, 15 марта 2011 г.
Замечательная юмористическая зарисовка!!! Мне очень понравилось!!! Очень хорошо подмечен менталитет русского человека... в общем, рассказ удался!!!
elsolo, 5 июня 2010 г.
Но вот взял автор очень русскую шутку и превратил рассказ, который легко читается и имеет тупое моралите. Грустно. Хотя с другой стороны уж точно все поймут!
Aneto74, 21 июля 2008 г.
Самый слабый рассказ Сергея Лукьяненко, вытягиев его только легкий юмор...
NDar, 3 июля 2005 г.
Рассказ серьёзно наводит на мысль, а может нам и правда было бы лучше жить под суверенитетом Японии, ездили бы себе все поголовно на шикарных тачках, говорили бы японскими пословицами, хм...