Джек Ритчи «Бывают и такие дни»
В полицейский участок обращается домохозяйка, чей брат на днях пропал без вести. В ходе беседы с детективами выясняется, что исчезнувший – мужчина в расцвете лет, не бедный, без определённых занятий и места жительства, а также не имеющий самых элементарных документов типа карточки социального страхования, оформляемой любому гражданину, достигшему совершеннолетия.
Сей любопытный субъект в течение долгого времени гостил в доме у сестры с её мужем, и явно не собирался никуда уезжать…
Входит в:
— журнал «Ellery Queen’s Mystery Magazine, July 1979 (Vol. 74, No. 1. Whole No. 428)», 1979 г.
— сборник «The Adventures of Henry Turnbuckle: Detective Comedies», 1987 г.
- /языки:
- русский (1), английский (2)
- /тип:
- книги (2), периодика (1)
- /перевод:
- Л. Самуйлов (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Anna_V_Bard, 17 апреля 2025 г.
Джек Ритчи «Бывают и такие дни» (рассказ).
Шестнадцатый рассказ из цикла «Приключения Генри Тернбакла».
В рассказе пойдет речь о пропавшем мужчине, сестра которого обратилась в полицейский участок. Оказалось, что по описанию он точная копия недавно доставленного в морг трупа, только вот у трупа этого в кармане нашлись документы на другое имя, да и вообще его уже опознала и забрала племянница. Но! Сестра пропавшего утверждает, что брат её как раз недавно нашёл чужой бумажник с документами, только она не знает, чье там было указано имя.
Естественно, Генри с Ральфом поехали разбираться, а то мало ли что! По дороге у Тернбакла в голове созрела целая эпопея относительно версии случившегося, да такая, что напарник Ральф аж весь вспотел! Всё, впрочем, как всегда :) Вы ведь знаете, что означает буква «С» в имени Генри С. Тернбакл? Сметливый!!! Шутка, конечно, но Ральф, который её придумал, — умница! Теперь Генри именно так и представляется, когда ему звонят :)
Вообще в этом рассказе Тернбакл выступает в роли типичного Артура Гастингса. Помните, был такой друг, помощник и летописец Эркюля Пуаро, который (по признанию самого Пуаро) вечно выскажет нечто такое относительно расследования, что никак не является правдой, но зато это наводит сыщика на нужную мысль и помогает раскрыть истину! Вот и здесь Генри Тернбакл навысказывал всякого, уму непостижимого. Да, это не вылилось в раскрытие того, чего ждали, но зато навело капитана местной полиции на нужную мысль, в результате чего он смог раскрыть совсем другое преступление, над которым уже долго ломал голову. Без Генри он бы до такого сам не додумался!
А покойник-то что? Ну и его, конечно, идентифицировали.
Ещё я всё время забываю рассказать вот о чём! Только сейчас на середине цикла вспомнила! Дело в том, что рассказы изложены от лица Генри, и это ну очень забавно! Читая, ощущаешь себя будто бы на позиции человека, совершенно уникально смотрящего на ситуацию. Причём, такое чувство, что вот ты сам именно так бы и предположил, как Генри, всё же ведь логично! Но парадокс в том, что если бы это было изложено от третьего лица, например, то в своей собственной голове таких фантастичных мыслей, которые возникли у сержанта Тернбакла, вообще бы не наблюдалось! Или это только у меня такие ощущения? Надеюсь, что понятно объяснила :)
P.S. Оказывается, Генри — один из соучредителей организации «Висконские кроссвордисты». Его там ещё, кстати, избрали хранителем церемониального жезла! Это так, к сведению ;)
Darth_Veter, 4 августа 2024 г.
Сержант Тернбакл расследует дело о таинственном исчезновении родного брата миссис Уотсон, проживавшего в одном с ней доме. Начав расследование, сержант сразу же натыкается на противоречащие друг другу факты: согласно одному из них пропавший брат был сбит случайной машиной и скончался, а согласно другому — погибшим оказался некий Альберт Хеннесси из местечка Спун-Джанкшн. Словом, герою придется разобраться с тем, кто же действительно погиб в столкновении с автомобилем и почему у брата миссис Уотсон не было карточки социального страхования... Если вы подумали, что второй вопрос я придумал просто в качестве своеобразной шутки, то вы совсем не знакомы с американским менталитетом. Дело в том, что все законопослушные граждане США обязаны иметь эту самую карточку социального страхования. Ее не имеют только те, кто так или иначе занимается нелегальным бизнесом — например, жулики и убийцы. Отсюда американец тут же сделает вывод, что у пропавшего рыльце явно было в пушке, раз никакой карточки у него не было. То есть, просто так пропасть он не мог — причина могла быть чисто криминальной. Правда, писатель в очередной раз дурит своего читателя, выдавая ему ложные гипотезы в качестве основных версий. Иначе какой смысл в расследовании, где всё ясно уже с самых первых строк? Истина будет спрятана за несущественной информацией и прояснится только в самой концовке рассказа. А до этого Тернбакл фактически поможет раскрыть совсем другое преступление, о котором до этого никакой речи и не шло. Просто одна его невинная фраза помогла шефу полиции Спун-Джанкшена правильно осмыслить имевшуюся у него информацию и сделать верный ход в своем расследовании. Такова философия жизни: ищем в ней счастья и удачи для себя-родимого, а находим их почему-то для кого-то другого.
-------------
РЕЗЮМЕ: рассказ о том, как Тернбакл помог раскрыть давнее преступление, занимаясь поисками таинственно-пропавшего человека, не имевшего легального социального статуса.