Джеффри Барлоу «Спящий во тьме»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Неопределённое время действия | Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои | Артефакты
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Этот мир очень похож на наш. В общем-то, это и есть наш мир, только в нем начался новый ледниковый период, и теперь все человечество живет на сравнительно небольшой территории, окруженной непреодолимыми ледниками.
В городе Солтхед происходят таинственные и необъяснимые события: затонувший корабль вдруг появляется в гавани, призраки ходят по улицам, а в домашних животных словно демоны вселяются... Профессор метафизики Тайтус Тиггз начинает расследование этих происшествий. Вскоре он узнает, что источник их надо искать в древней истории Европы — материка, которого давно уже не существует.
Первое издание романа для продажи вышло в 2000 году.
Входит в:
— цикл «Западные Огни»
Номинации на премии:
номинант |
Мраморный фавн, 2002 // Переводная книга |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Veronika, 19 января 2008 г.
Этот роман я прочла после «Дома в глухом лесу», и понравился он мне значительно больше. Затянутым роман не показался, описания читала с удовольствием. Мисс Хонивуд очень понравилась с самого начала.
Обложка книги... АСТовская... что ещё можно сказать... Но перевод Лихачевой — «это отлично!»:wink:
Я очень рада, что открыла для себя этого писателя.
Бывший, 25 мая 2006 г.
Тонкие стилизации явно не мой конек. При всем уважении не смог дочитать до конца. Уж больно затянуто и нудно.
be_nt_all, 30 октября 2007 г.
По мне так Диккенса с Лавкрафтом многовато, а c избытка собственных мыслей как-то не наблюдается. По крайней мере на фоне свежепрочитанных Джонатана и Стренджа. Но по прошествии времени остаётся что-то эдакое в сухом остатке... Этакий Диккенс «на краю времени». То что начисто отсутствует в продолжении...
PoMax, 7 февраля 2007 г.
Nog всё очень верно написал. Согласен. Пусть не шедевр, но видно, что это — Литература. И перевод, что немаловажно, просто отличный.
tevas, 10 декабря 2005 г.
Этот автор стал для меня главным открытием за последние 2-3 года. Книги Барлоу написаны в лучших традициях английской литературы, что меня и привлекает. Причем пишет автор довольно-таки увлекательно. Правда данный роман немного затянут, но этот факт меня на самом деле не очень расстраивает, поскольку стилизация выполнена великолепно:glum:
Старый Лис, 26 октября 2006 г.
Полностью солидарен с Nog. Да, Барлоу нужно смаковать, а не проглатывать. Очень плавное развитие сюжета, тонкости и детали жизни мира — всё исполнено мастерской кистью в духе Диккенса. Единственный упрёк с моей стороны это, пожалуй, отсутствие какой-либо филосовской нагрузки.
Цырилла, 5 октября 2006 г.
К сожалению констатирую — не мое. Пробовала читать раз пять, но дальше двадцатой страницы не дочитывала, что ж будем читать другое.
Уведомления, 2 февраля 2006 г.
Очень понравилось! Наверно, потому что люблю Диккенса. Фантастический элемент воспринимается органически. Читаю сейчас третью книгу автора уже по-английски, не дожидаясь русского перевода.