Перси Биши Шелли «Отрывок ("Я гибну, падаю. Любовь — моя отрава...")»
Перси Биши Шелли
Отрывок («Я гибну, падаю. Любовь — моя отрава...»)
«I faint, I perish with my love! I grow...»
Стихотворение, 1870 год (год написания: 1821)
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— К. Чемена
(Я погибаю от любви); 1957 г.
— 1 изд.
-
— К. Бальмонт
(«Я гибну, падаю. Любовь — моя отрава...»; «Я гибну, падаю...»); 1988 г.
— 2 изд.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: