Таити Ямада «Лето с чужими»
- Жанры/поджанры: Мистика | Хоррор/Ужасы (Истории о привидениях )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Жаркий август, вся Япония отправилась на каникулы по случаю родительского дня, но стареющему сценаристу Хидэо Харада — не до отдыха. Его терзают последствия развода и тишина пустого дома у шумной автотрассы, у него не ладится работа, и не дают покоя интриганы-конкуренты... Но несколько загадочных встреч с чужими людьми, которые подозрительно напоминают давно погибших родителей, восстанавливают спокойствие духа. По крайней мере, так ему кажется тем странным летом...
Экранизации:
— «Лето с призраками» / «異人たちとの夏», Япония, 1988 // реж. Нобухико Обаяси
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
iz_lesa, 1 апреля 2025 г.
Один японец, телевизионный сценарист, развелся с женой и стал жить в другом доме, где был его рабочий кабинет. А дом офисный, и по ночам там больше никто не оставался. Но однажды ночью он встретил в холле женщину. А через несколько дней, тоже ночью, она позвонила в его дверь и предложила выпить. Он отказался. Правда, через некоторое время, опять таки ночью, передумал и пригласил ее сам. Они стали любовниками. Но женщина никогда не показывала свою грудь, потому что там был след от старого ожога.
Тем временем, японец забрел в район своего детства и там случайно встретил своих родителей, которые погибли тридцать шесть лет назад. Сначала он думал, что эти люди просто похожи, но потом привык называть их «мама» и «папа». И вот он попеременно проводил свободное время то с покойными родителями, то с этой женщиной. А все вокруг стали замечать, что он все худеет и худеет, совсем уже как старик стал. Но он смотрит в зеркало — и ничего не замечает. А потом рассказал про родителей своей любовнице. И та стала его уговаривать, чтобы он больше к родителям не ходил. Мол, сам скоро в покойника превратишься. Он сходил в последний раз, попрощался, погоревали они и развоплотились с миром. Японец успокоился: «Отец и мать — хоть и не злые и не вредные, но все же — давно мертвые существа. Появление мертвецов само по себе вполне может привести к коренному нарушению жизненного уклада».
И вдруг однажды приходит к нему старый друг, нынешний любовник его бывшей жены, и говорит, что все узнал про эту женщину, которая к нему ходит. Она, оказывается, уже несколько месяцев назад умерла, ударила себя в грудь ножом, как раз в ту ночь, когда он пить с ней отказался. Пошли они к ней разбираться. Ну, она сразу во всем и призналась, зачем ей все эти шашни нужны.
«Я возьму тебя в попутчики… — говорит призрак. — А ты как хотел, дурашка?» Услышав такое японец рассуждает: «Однако увлекать за собой в могилу человека только за то, что он отказался с тобой выпить, — это уж слишком… Хотя жизнь — такая штука… Чего в ней не бывает…» «Ладно, живи, — смягчается призрак. — Береги свою ничтожную жизнь. Я не стану тебя убивать, но знай, что я тебя нисколько не любила». После чего быстро делается полупрозрачной и исчезает. Но чудом спасшийся на нее не в обиде. «Мне казалось, что в глазах Кей я успел заметить грусть и печаль разлуки. И это после всего, что она натворила… О моя неискоренимая сентиментальность…»
Вот как у них, у японцев.
VuDu, 25 июня 2009 г.
Городская сказка. Грустная, чуточку страшная и очень трогательная. Стиль Ямады напоминает японский рисунок в духе кохицу — приглушённые тона и несколько ярких объектов, простота и вдумчивость содержимого.
Знакомьтесь — Хидэо Харада, сценарист, только что развёлся с женой, потеряв дом, сына и приличную сумму денег. Пишет сценарий для нового сериала. Живёт в своём офисе.
В одну из прогулок по городу случайно заходит в некое развлекательное заведение, послушать трёп стэнд-ап юмориста, и встречает мужчину, невероятно напоминающего отца.
Родителей Хидэо потерял в раннем возрасте, черты их лиц уже подвыветрились из памяти. Именно на смазанность воспоминаний и уповает герой книги: да похожи, но не на все сто! Каково же приходится ему, когда по приглашению странного мужчины, Хидэо попадает в квартирку, где встречает гостя женщина, и глаза, а главное, сердце подсказывают — это мать...
Сон, реальность, мираж? Простое совпадение?..
Словом, всё смешалось в доме Харады, и дабы найти «точку отсчёта», твёрдое место в призрачности существования, он принимает в свой круг одну молодую даму, что настойчиво пыталась с ним познакомиться... И дальше о сюжете ни слова.
Лиричное течение романа может глубоко тронуть вас за душу. Ямада отринул динамичность, но дал нам возможность прочувствовать, заново оценить отношение к родителям, которое часто «засыпано» ворохом бытовых проблем, мелких склок и требуется рывок, чтобы вырваться наружу из хлама повседневности и порадоваться даже такому простому факту, что они есть, что они живы. Тем же, кто потерял родителей, роман может стать интимным переживанием о временах минувших, когда мы, не задумываясь о радости происходящего, с кислой рожей получали от матери наставления о том, что стоит и чего не стоит носить в холодную погоду, а с отцом можно было запросто съездить на рыбалку.
В христианстве есть такое понятие — мирская суета. Вот эту суету Ямада и отгоняет от нас на время. Кто и как воспользуется моментом — вопрос открытый. Ответ на него и есть суть романа «Лето с чужими».
ааа иии, 16 июня 2009 г.
Фэнтези о духах и наваждениях, абсолютно урбанизированная (1987г.),совершенно японская и довольно традиционная. Бытовой хоррор без дрожи, с нотками хрупкости быстротечного.
История людей: отношения, невысказанное, высказанное, чувства, прошлое и неизбежность. Чуть-чуть про любовь, немножко про дружбу и потемки чужой души. Финал быстрый. До этого словно дымком пахло, но сигаретным или пожара... Хорошая проза.
Похоже на грустную рождественскую повесть, рассказанную летом.Аннотация и предисловие полностью соответствуют содержанию.
Не понравится тем, кто любит круто замешаное, интенсивное и механизированное.
Marian, 29 июля 2014 г.
Хорошая повесть. Правда, легко расплетается на две нити, взаимосвязанные с сюжетной точки зрения, но совершенно разные в плане атмосферы. Первая нить — моментально заставляет вспомнить собственные отношения с родителями. И, всколыхнув память о детстве, обрывается. Вторая — проступает ближе к концу истории, и книжка сразу становится похожа на нормальный такой японский кайдан, в смысле, рассказ о призраках. Переключение резкое и на взыскательный вкус — неуместное. Будто начал читать грустную историю о неизбывном одиночестве взрослых, о прошлом, встающем в летнем мареве над улочкой, где ты жил ребенком... а тебя вдруг берут и макают головой в мрачную дешевую романтику городской страшилки. Впрочем, посыл одного субсюжета логично дополняет посыл другого. Первое: взрослый, потерявший родителей, ощущает свое сиротство так же ясно, как ребенок. Второе: не будьте равнодушными друг к другу, простой жест принятия может оказаться решающим. В общем, это не книга-прорыв, но прочесть ее стоит. Атмосфера внезапного летнего миража, давно ушедшего в прошлое чужого детства, странно знакомого не реалиями, но ощущениями, передана безупречно. А если вам нравится Япония, то будет интересно вдвойне. А, ну и последнее: написано с той ноткой легкой отрешенной ясности, которая отличает японских авторов в принципе.
voroncovamaria, 17 января 2013 г.
Замечательное произведение, как и вся японская культура. Японцы, с такой легкостью совершающие самоубийство, никак не могут поверить, что умерший человек действительно умер. Существует масса сюжетов, в которых, например, самурай возвращается домой, его приветствует заботливая жена, и только утром он узнает, что она скончалась, ожидая его прихода. Герой Ямады встречает своих умерших родителей. Потерявший близких непоправимо, тотально одинок. Мне кажется, что ради этой мысли автор написал свой роман. Телевизионщик из «Лета с чужими» был женат, имел любовниц, вырастил сына, постоянно окружен людьми на работе. Но он одинок, потому что давно осиротел, а потерянных родителей никто не заменит. Что до сюжета, то сценарист, расставшись с женой и со своим продюсером, не построив доверительных отношений ни с одним другом, оказался в вакууме, поэтому он окружает себя вымышленными персонажами: родителями, живущими после смерти, придумывает себе любовницу со шрамом на груди. Ночью все кабинеты в здании пустуют, только в окне кабинета сценариста можно увидеть свет. Путешествия в квартиру умерших родителей можно совершать во сне, можно с помощью наркотиков. Умерших не отпускает либо наша любовь, либо вина. Перед любовницей сценарист виноват, родительская любовь его поддерживает. Общение с духами истощает живого, иссушает его. Но если принять горькую правду о своей потере, если превратить воспоминания в приятную составляющую нашей жизни, можно добиться если не гармонии, то хоть душевного равновесия.
Илориан, 22 февраля 2015 г.
А что, собственно, японского в этом романе. Лишь то что герои едят суси, пьют сакэ и спят на татамах, и молятся молитвой, славящей Будду? И всё, ведь. А представте, что они бы лопали гамбургеры, хлестали бы виски, а вместо Мамии с ниточками от чёток, появился бы экзорцист, вооружённый крестом и «Отче нашем». Вот и получили бы стандартнейшую американскую историю о привидениях. Но это я не к недостаткам и не к позитиву — просто констатирую факт. Это, конечно, дело автора, под что стилизировать произведение.
Похвалить же следует за краткость. Ни излишних подробностей, ни отступлений, ни слёз. Лишь самое необходимое. И при этом история получилась достаточно личной, даже интимной. Трогательный контраст между жертвенной любовью и эгоистической влюблённостью.
Но конец, к сожалению, сумбурный, смазанный. Он, конечно, расставляет все точки над «i», но как-то технично, без тех чувств, которые столь удачно сопровождали весь роман.
Итак, произведение любопытное, но несколько наспех «сколоченное».
Axeron, 25 декабря 2013 г.
Весьма интересный роман (пусть и короткий). Особенно порадовала концовка с женщиной,не знаю почему,но для меня она оказалась неожиданной. С удовольствием бы почитал и друге работы данного автора,жаль,что на русский больше ни одной не переведено.
замри и умри, 4 июня 2016 г.
Вот с каждым романом я понимаю — люблю я японцев, и всё тут. Знаете, им присуща эдакая неторопливость, благодаря которой оторваться просто невозможно.
Данное произведение рассказывает нам о стареющем сценаристе (да и автор тоже сценарист (автобиографично?), что заметно по тексту — всё четко и по делу, и нет каких-то отступлений, как вроде плавных переходов от действия к описаниям в несколько страниц), который переживает собственный развод. Да, жена оттяпала квартиру, почти все деньги. Да, грустно и одиного. Но жить-то дальше надо — так что засунем подальше все эти переживания и примемся за работу, которая как раз подвалила. Хидэо сам понимает — он не очень уж и талантливый сценарист, откажется — вообще без гроша останется. Но это всё прелюдия, и к самой истории она имеет малое отношение. Что-то типа фона, завязки.
А далее наш герой случайным образом (или?) оказывается в районе, где он вырос, и приключения начинаются. /На этом месте должен быть краткий пересказ сюжета/
Словом, всё очень и очень хорошо. Ну в смысле читателю, Хидэо-то не очень. Хотя местами и весьма хорошо.
Только вот меня беспокоит вопрос:
Ну и концовка немного подводит да разочаровывает: вот такая красота на протяжении всего текста,
Ну и да, предположение что это не родители закрадывалось где-то на краешке подсознания, автор ведь японец — глубокое уважение к родителям, традиции и всё такое.
Ну ладно, пусть так, слитая концовка, но произведение всё равно же достойное!
И еще из минусов — теперь хочется книгу на полку, а нету:(
Wolf94, 10 января 2018 г.
Японские ужастики — это отдельная тема для разговора. Обычно они базируются на неприятных звуках и жутковатых призраках, то у Таити Ямады получился легкий ужастик, не дотягивающий даже на высокие оценки. Но все же... Есть что-то такое , что не отпускало из-за чего книгу оценила весьма высоко.
«Лето с чужими» — это небольшая по объему книга, с довольно любопытным содержанием. Не могу сказать, что прониклась к герою и окружающим его людям. Мне было интересно наблюдать, что же произойдет дальше. Правда думала, что концовка будет другой.
В целом — понравилось. Специфичная все же культура у японцев, хотя они наверно думают также про нас)
Зараза, 20 апреля 2016 г.
Не смотря на то, что мистика- это не мой любимый жанр, книга понравилась. Какая-то она необычайно душевная, хотя тема и специфическая. Думаю, не каждому понравится такое неторопливое повествование, но мне пришлось по душе. Книга, что называется, атмосферная. Очень. Любителям Японии и всего японского очень рекомендую.