Альфред Теннисон ««Кто спит в земле - тому пою...»»
Альфред Теннисон
«Кто спит в земле — тому пою...»
XXI. «I sing to him that rests below...»
Стихотворение, 1849 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— О. Чюмина
(«Кто спитъ въ земле — тому пою...»); 1901 г.
— 1 изд.
-
— Т. Стамова
(«Он под землею спит — а я...»); 2018 г.
— 1 изд.
Входит в:
— поэму «In Memoriam», 1849 г.
— антологию «Васильки», 1901 г.
1901 г.
2018 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: