fantlab ru

Вальтер Скотт «Прощание с Маккензи»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
3
Моя оценка:
-

подробнее

Прощание с Маккензи

Farewell to Mackenzie, High Chief of Kintail

Стихотворение, год (год написания: 1810)

Примечание:

Первая известная публикация стихотворения «Прощание с Маккензи» (Farewell to Mackenzie) появилась в 1820 году в «Поэтических произведениях» (Poetical Works) Скотта (12.148–50), однако оно было написано как минимум за десять лет до этого. Локхарт в своем посмертном издании собрания стихов Скотта 1833–34 годов (8.390) ошибочно датирует его 1815 годом, вероятно, потому, что вторая часть — «Подражание «Прощанию с Маккензи»» (Imitation of Farewell to Mackenzie) — посвящена смерти Фрэнсиса Хамберстона Маккензи, 1-го барона Сифорта (1754–1815), скончавшегося 11 января 1815 года. «Прощание с Маккензи» естественным образом переходит в «Подражание», которое начинается словами «Так пел старый бард» (So sung the old Bard) и явно задумывалось для прочтения сразу после первого.

Маргарет Клефан в письме к Скотту от 21 октября 1810 года выразила восторг по поводу его намерения «учить гэльский этой зимой», добавив: «не льстите себя надеждой, что я забуду послать вам переводы наших семейных песен в надежде увидеть их украшенными вашими английскими стихами» (NLS, ms 3879, ff. 219–21). В письме к ней от 27 октября 1810 года Скотт упоминает «Прощание с Маккензи» как одну из нескольких гэльских песен, прозаический перевод которых он получил от неё и затем переложил в стихи, планируя включить их в будущий том «Иллюстраций северных древностей» (Illustrations of Northern Antiquities). Он писал: «Я думаю включить в него свою песню о кланах, которую я с радостью попытаюсь расширить, «осаксонив» те, что вы так любезно мне рекомендуете. У меня, кажется, уже есть три: «Боевая песня Маклина», «Коранак над сэром Лахланом» и «Прощание с Маккензи»» («Letters», 2.398–99).

Рукопись, по-видимому, не сохранилась.

--

Подруга Скотта, миссис Марианна Маклин Клефан (1765–1840), была дочерью 7-го вождя клана Маклин из Торлоиска на острове Малл. Она и её музыкальные дочери, Маргарет и Анна Джейн, познакомили Скотта с различными горскими песнями и легендами, среди которых было и «Прощание с Маккензи». К сожалению, эта мелодия, которую Скотт описывает как «лодочную песню», до сих пор не идентифицирована.

Уильям Маккензи, 5-й граф Сифорт (ум. 1740), был католиком-якобитом, участвовавшим в восстании 1715 года. После его поражения он бежал во Францию, будучи объявлен вне закона, а его земли были конфискованы. Согласно условиям Утрехтского договора 1713 года, завершившего Войну за испанское наследство, новый король Испании из династии Бурбонов Филипп V согласился отказаться от испанского влияния в Италии. Однако в 1718 году это условие было нарушено, когда Испания захватила Сардинию и Сицилию. Великобритания, как гарант Утрехтского мира, в ответ атаковала испанский флот близ Мессины, после чего Испания объявила ей войну.

В марте 1719 года из Кадиса отправилась испанская экспедиция в составе 29 кораблей с 5000 солдат, но у мыса Финистерре флот попал в сильный шторм и был рассеян. Тем не менее, небольшой отряд из 300 испанских пехотинцев на двух фрегатах под командованием якобита Джорджа Кита, 10-го графа Маришала (1692/3?–1778), достиг Шотландии. К ним присоединилась группа якобитских изгнанников из Франции, включая Сифорта, который отплыл из Гаврa и встретился с испанскими кораблями в Сторновее на острове Льюис.

Якобиты разместили свой штаб в замке Эйлен-Донан — оплоте клана Маккензи, расположенном на острове в верховьях Лох-Элш. Однако без поддержки испанских фрегатов, ушедших обратно в Испанию до прибытия королевской эскадры, их положение стало шатким. Сифорт двинулся с основными силами к Инвернессу, оставив в замке лишь около 50 человек (которых в итоге разгромил королевский флот, взорвавший крепость). Генерал Джозеф Уайтмен (ум. 1722) выступил из Инвернесса, чтобы перекрыть путь якобитам, и 10 июня 1719 года в битве при Гленшиле, примерно в 19 км (12 милях) от замка Эйлен-Донан, правительственные войска разгромили объединённые испанско-якобитские силы.

Сифорт сражался во главе 200 человек на левом фланге якобитской армии и был тяжело ранен в руку. После битвы он с трудом бежал во Францию, оставив своих арендаторов на расправу правительственным войскам, которые сожгли их дома. Как следует из заголовка Скотта, песня символизирует прощание Сифорта с Шотландией после провала этого неудачного восстания 1719 года.


Входит в:


Издания: ВСЕ (3)

Собрание сочинений в двадцати томах. Том девятнадцатый
1965 г.
Семь веков английской поэзии. Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс. Книга 2
2007 г.

Издания на иностранных языках:

The Complete Poetical Works
1900 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх