Джон Бакен «Дубрава Астарты»
- Жанры/поджанры: Мистика | Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: С использованием мифологии | Религиозное (Иудаизм | Христианство ) | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Африка (Тропическая Африка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа | Культы | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Далеко в дебрях Африки стоит последнее святилище богини Астарты. Немного у нее осталось верующих, но те, что есть, достаточно рьяные.
Входит в:
— журнал «The Argosy (UK), December 1937 (Vol. XXII, No. 139)», 1937 г.
— антологию «And the Darkness Falls», 1946 г.
— сборник «The Far Islands and Other Tales of Fantasy», 1984 г.
— антологию «The Mammoth Book of Modern Ghost Stories», 2007 г.
— антологию «The Screaming Skull and Other Classic Horror Stories», 2010 г.
— антологию «Тварь среди водорослей», 2014 г.
— антологию «Экзорцист», 2017 г.
— антологию «Все запреты мира: Табу в литературе и искусстве», 2020 г.
— антологию «Мистические истории. Наследство астролога», 2024 г.
— антологию «Dracula külaline», 2025 г.
- /языки:
- русский (5), английский (5), эстонский (1)
- /тип:
- книги (8), периодика (1), самиздат (2)
- /перевод:
- А. Бродоцкая (2), С.В. Денисенко (3), С. Сяра (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
pontifexmaximus, 8 сентября 2024 г.
Есть такой анекдот про ирландца. Шел однажды ирландец мимо паба. Точка. Дальше положено смеяться. Ибо, дескать, мимо паба Пэдди Каллахан уж точно не пройдет...
Ну так вот. Если мы имеем дело с мистическими историями. И пишет их не ирландец-папист, а английский, валлийский или шотландский протестант столетней хотя бы давности закваски. Такой вот с пуританским бэкграундом, воспитанный в строгости и благочестии, смутно представляющий содержание Нового Завета, но отменно ориентирующийся в самых пугающих страницах Ветхого, то что мы получим как весьма вероятный план сюжета?
Шел однажды англосакс мимо языческого капища. И пока Пэдди Каллахан предавался возлияниям в пабе, данного субъекта затянуло в омут священных деревьев и камней, кровавых ритуалов и прочей нечестивой магии. И сидело там в центре всего Злое Зло. В случае с этим рассказом Бакена — финикийское...
А далее будет схватка между древними суевериями и духом Британской колониальной империи с явными симпатиями британского колониального администратора Бакена именно к последнему, а не к разным там семитским божкам...
Seidhe, 29 апреля 2020 г.
Добротная мистическая история начала прошлого века, насквозь пропитанная «британским духом» и колониальной романтикой. Сюжет в некоторой степени перекликается с другим рассказом Бакена, «Наблюдатель у порога», но реализован, на мой взгляд, значительно лучше — прежде всего, благодаря перенесению места действия с туманных пустошей Шотландии на знойный Чёрный континент.
Разбогатевший в Южной Африке британец Лоусон выбирает место для постройки своей будущей усадьбы. Рассказчик присутствовал при том моменте, когда среди африканских просторов была обнаружена удивительно красивая роща, в которой располагалось странное сооружение, напоминающее Конический храм в Зимбабве. Спустя три года он приезжает навестить своего старого друга в поместье, получившее название Вельгевонден, «Счастливо найденный». К его удивлению, мистер Лоусон располнел, запустил себя, и вообще потерял интерес к жизни и охоте. Но самое странное твориться в полнолуния, в той самой роще, которая оказалась посвящена самой Астарте...
Написан рассказ увлекательно, описания южноафриканской природы и окрестностей усадьбы Лоусона — шикарны, столкновение с неведомым тоже подано в довольно необычном ключе, с множеством ветхозаветных отсылок (спасибо переводчице за множество примечаний!) и весьма неоднозначно с моральной точки зрения. Плюс не обошлось без здорового (на момент написания рассказа — уж точно) национализма автора, местами даже с лёгким налётом расизма: «Чары, которые для человека семитских кровей заключали в себе злую тайну, мне, представителю иной расы, представлялись не более чем изысканной, прекрасной диковинкой», который, впрочем, в развитии сюжета вполне уместен и логически обоснован.
В любом случае, рассказ понравился, и он отлично подойдёт для знакомства с фантастической частью литературного наследия Джона Бакена. Остаётся лишь сожалеть, что на русский язык переведено так мало подобных произведений автора — от сборника «сверхъестественных историй» от Бакена я бы точно не отказался.