Майя Ибрагим «Дорога пряности»
Под жарким солнцем пустыни охотятся джинны и гули. А в затерянном среди песков городе воины заваривают чай.
Руководит церемонией Имани, талантливая воительница в рядах Щитов. Её дар – родство с металлом. Её оружие – не знающий промаха кинжал. Её брат – предатель, который воровал мисру, священную пряность её народа.
Тайная магия мисры пробуждает великие дары, а чай наделяет воинов силами. Но желание владеть пряностью ведет к одержимости, и брат Имани пал её жертвой.
Если есть хотя бы малейший шанс, что он выжил, то именно Имани должна стать тем, кто найдет его и заставит понести наказание. В сопровождении других могущественных Щитов она отправляется на поиски. Но солнце пустыни жестоко, как и мир вокруг, а пески горячи, как и девичье сердце…
Роман написан не позднее 2022 г.
Входит в:
— цикл «Пряная магия»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
olga.sb, 1 января 2025 г.
Общее впечатление: несмотря на минусы, свойственные вообще жанру янг-эдалт, книга получилась вполне достойной внимания и даже претендующей на некую глубину, так как в ней присутствуют не только приключения в пустыне, на фоне которых вырастает любовная линия, а еще и психологические, политические и философские аспекты. До Чакраборти, конечно, не дотягивает, но к Гамильтон вполне себе на равных может примкнуть.
Плюсы.
Арабская мифология. Она пока не так еще распространена, как поднадоевшая уже азиатская, и потому восточный колорит определенно привносит перчинку в сюжет: тут героям попадаются гули, джинны, великаны, да и блуждания по пустыне читаются интересно. Чайная пряность мисра, которая в книге дает героям дар сродства с чем-то, мне не встречалась, но не удивлюсь, что она тоже берет корни из каких-то арабских легенд.
Приятная главная героиня. Имани — самая юная из щитов, охотников на монстров вроде гулей, стремится защищать свой народ и хочет вернуть брата. Почти всегда ее поступки мотивированы желанием помочь. Особенно подкупало и то, что она способна признавать свою неправоту, расширять горизонты да и вообще на редкость адекватная девушка. Если б еще не гормоны… Ну, это я уже много прошу.
Интересный приключенческий сюжет. Довольно крепкий и без провисаний сюжет тоже порадовал. Очень много событий разворачиваются так быстро, что скучать некогда: и постоянные опасности при путешествии по пустыне, и планирование с проворачиванием побега из тюрьмы – это самые динамичные и яркие приемы, которые тут прекрасно сыграли.
Крепкая мораль. Весь сюжет герои подчеркивают важность добрых и бескорыстных поступков. Даже воруют только для других или чтобы выжить. Приятно, когда пытаются подвести хоть какую-то моральную базу под действия. Надеюсь, в следующей книге не окажется, что повстанцы неадекватные, в отличие от благоразумных злодеев-захватчиков (почему-то в янг-эдалте постоянно это встречаю).
Много философских мыслей. Тут текст вполне можно разбирать на цитаты для любых вечных вопросов: «Свет, которым не делятся, начинает гаснуть». «В пустыне с ночью приходят хищники, а в городе с богатством – воры». «Истина — это шип, а не роза». «Настоящее волшебство — это семья».
Минусы.
Семейная и психологическая драма. Хороший кусок повествования посвящен терзаниям по поводу пропавшего брата и поискам причин его предательства. Самовольная и бестолковая сестра, которая втравливает в проблемы, контролирующие родители. Потом про несправедливость правления захватчиков, допускающих нищету местных
Ромфант. Героиню сопровождают два красавчика: громила-щит Таха из враждебного клана и худощавый джинн Кай. Половину времени героиня сосредоточена на тепле тела, голом торсе, рельефных мышцах и ресницах Тахи, даже в пылу битвы или в тюрьме, тогда как у Тахи явное биполярное расстройство: то он холодный, то горячий. И вообще в книгу впихнули все ромфантовские тропы на свете. Ужасно надоели и смотрятся нарочито. Любовь тут не выдерживает никакой критики.
Слабо с логикой. Это вообще беда большинства янг-эдалт книг, почему-то. Типа, если читает молодежь, то и с логикой заморачиваться не надо? Тут количество фейспалмов на квадратный метр еще относительно небольшое, но лучше не ждать какой-то осмысленности поступков от героев, особенно от второстепенных.
Не слишком хороший текст. Ненавижу повествование в настоящем времени от первого лица, порождающее чудовищ типа «я стону» и «я шиплю», даже само по себе, а уж когда оно усеяно тавтологиями и корявыми фразами – особенно. Местами перевод получился неплохим, но в основном мог бы быть и получше.