Дафна Дю Морье «Ребекка»
- Жанры/поджанры: Триллер | Любовный роман | Детектив
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о ее погибшей предшественнице — прекрасной и утонченной Ребекке де Уинтер. Странное поведение Максимилиана, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти прежней владелицы Мэндерли, повергают героиню в трепет. После нескольких месяцев мучительных переживаний ей доведется узнать страшную правду о прошлом обитателей Мэндерли.
Существует как минимум семь экранизаций «Ребекки». Наибольшую известность получил фильм Альфреда Хичкока, выпущенный в 1940 году и удостоенный премии «Оскар» за лучшую картину и лучшую операторскую работу.
Входит в:
— журнал «Зарубежный роман, №1, 2007», 2007 г.
— журнал «Зарубежный роман, №2, 2007», 2007 г.
Награды и премии:
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1990 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Британской ассоциации писателей детективов (CWA) . (6 место) | |
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1995 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Американских писателей детективов (MWA) . (9 место) | |
лауреат |
Премия Энтони / Anthony Awards, 2000 // Лучший роман века | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Преступление и конфликт |
Экранизации:
— «Ребекка» / «Rebecca» 1940, США, реж. Альфред Хичкок
— «Ребекка» / «Rebecca» 1997, Германия, Великобритания, реж. Джим О’Брайэн
- /языки:
- русский (41), английский (3), не указан (3)
- /тип:
- книги (45), периодика (2)
- /перевод:
- Т.А. Кудрина (1), Е.Ю. Кудрина (1), Н. Лисова (1), Г. Островская (35), Е. Романенкова (1)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Felis, 2 апреля 2025 г.
Поскольку об этой книге уже очень много отзывов, я сосредоточусь на деталях, особенно меня зацепивших, впечатливших. Это просто заметки по мере чтения.
Я раньше не особо понимала, для чего в книгах такие описания природы. Возможно моё стремление побыстрее пропустить неважные, как мне казалось, детали было проблемой восприятия. А может я не встречала настоящих мастеров-писателей, которые и сами понимают для чего они нужны, такие описания! Но нет, встречала — того же Горького в школе проходили. Вина конечно же полностью на мне. При всей любви к литературе и урокам, я вряд ли могла осознать то, что преподаватель пыталась нам втолковать.
Дафна дю Морье настоящий мастер нагнетания мрачности и таинственности одним лишь описанием пейзажа. Я восхищена, как она в первой главе рассказывает о доме, запущенном саде, плюще и крапиве и тем самым предвосхищает всю книгу и ту эмоцию, которую испытает читатель. Это неотъемлемая часть книги, которая придаёт атмосферность. Создаёт тот самый триллер. И особенно она подчёркивает контраст воспоминаний, тягостных, давящих, на фоне яркого солнца, заливающего всё вокруг героев теперь, — это ощущение света после тьмы: «В ослепительном свете не заметишь крадущихся теней».
Я размышляла, что могут значить красные рододендроны. Первая ассоциация с Кармен. Ну если обобщить, то с роковой красавицей. Чем-то трагическим веет. Эта ассоциация вызвана противопоставлением с первоцветом и пролеской, про которые раньше с большой нежностью рассказывал Максим. Именно контраст заставил подумать о женщине, как ассоциации. Ещё красные цветы напоминают что-то живое, пульсирующее. И угнетает их огромное количество. Я проверила в оригинале текста именно рододендроны. Более того там: blood-red rhododendrons. Интересно, что автор выбрала именно эти цветы, а не азалии и не розы. Я полагаю, стоит иметь в виду, что рододендроны в отличие от других декоративноцветущих, является ещё и вечнозелёным. Намёк на их силу. Ведь несомненно именно эти цветы символически относятся к Ребекке.
Мне очень по вкусу, как автор пишет. Вот, например, она не пишет, что героиня влюбилась, она не пишет, что у неё вскружилась голова от любви, она не пишет, даже вообще, что у неё кружится голова. Она описывает головокружительное чувство от подъёма по серпантину вверх по горе в замечательный день. И когда я читаю, я ощущаю это чувство. Переживаю через это описание тот же миг счастья.
Я обратила внимание на то, как главная героиня реагирует, когда Макс показал ей долину под дождём. Он показывал ей не комнаты с мебелью и картинами, не сад с розами. А именно долину с цветами. Это именно то, за что он любит свой дом. Именно то, что он ценит в тех местах. Не приёмы, балы, богатство и статусы, а природу. И она чувствует, как понравилось ей это. Её не интересует богатство. Она способна оценить красоты места. Вот почему Макс привёз её сюда. Он понял, чтО она способна оценить. И это то самое, что ему нужно в ней. Поэтому он её полюбил.
Ей, робкой и несмелой, неуютно в этом почти что замке с большим штатом слуг. Она чувствует себя не на своем месте. Меркантильной она не была никогда. И сейчас её восхищает природа в Мендерли, а не богатство дома.
Вот Фрэнк, управляющий поместья и друг Макса, очень кстати озвучивает точку зрения свою, и очевидно, Макса. Надо забыть то время, когда он потерял Ребекку, и не ворошить прошлое. Я понимаю, что сейчас легко судить, с современной точки зрения, как нелепа главная героиня, и как Макс не прав, не рассказывая о своем прошлом. Так вот конечно легко судить их сейчас. А я думаю, что психоанализ и проработка травм – это молодая наука. Легко со стороны увидеть все проблемы другого человека, а самому человеку иногда нужны годы терапии. И если ему просто сказать, что именно с ним не так, он не сможет в этот же миг измениться.
Есть такая молитва, просить у Бога то, что нужно, а не то что хочется. Человек не всегда знает, что ему нужно. Иногда человек ошибается. Получает то, что хотел, тогда ему становится понятно, что нужно было. Только учитываем, что человек всего этого не осознает, а просто делает свой выбор. Однажды Макс выбрал Ребекку. А теперь героиню книги. Осознания ноль. Но выбор более правильный. Потому что она неРебекка. Как-будто это ключевое. Именно так в одно слово. Я выделила два момента, подтверждающих для меня эту идею выбора, которые, на мой взгляд, говорят о том, что Макс верно выбрал себе жену.
Он конечно судит её сейчас неправильно. Его взгляд на женщин в целом ужасен. Женщины долго собираются, это раз. Второе, у них лживые, извращённые умы. Первое как будто про Ребекку. Она всегда прекрасно выглядела и явно тратила много, очень много, времени на себя. И вот он кажется признал, что это ему не нравилось. Где он взял суждение о лживых извращённых умах? Да там же. Он судит всех по первой жене.
Теперь, почему главная героиня так нужна Максиму, пусть он сам это не до конца осознаёт. Несмотря на всю свою робость!!! она выражает противоположную точку зрения, отличную от точки зрения Фрэнка и Макса — забыть прошлое и не вспоминать. Она как раз считает, что надо разобраться. Она этого не осознала ещё. Она не понимает в чём там дело. Она боится перечить им. Но подсознание её говорит, цитирую:
«Какой смысл оставлять этот подлесок? Какая в нем красота? Эти заросли кустарника нужно вырубить, чтобы на тропинку проник свет. Здесь темно, слишком темно. Это голое эвкалиптовое дерево, заглушенное куманикой, похоже на выбеленный дождем и солнцем человеческий костяк, а какой черный и тенистый бежит под ним ручей; дожди год за годом забивали его землей, и теперь лишь тонкая бесшумная струйка спадает на берег внизу». Это она думает о том, что нужно привести в порядок палисадник рядом с сараем на берегу. «Здесь слишком темно». Нужен свет. Тайну нужно вынести на свет.
Вот вторая цитата о том же: «Я остановилась возле запущенного сада, сплошь заросшего крапивой. Надо, чтобы кто-нибудь здесь все расчистил». Этим кто-то, кто расчистит, может стать только она. Единственный новый человек, которому приходить в голову эта мысль. Остальные всё оставили, как есть, и не могут ничего поделать. И чем больше времени проходит, тем хуже всё зарастает. Чем дальше, тем сложнее с этим разобраться.
Атмосфера нагнетается, героиня не может избавиться от мыслей о том, что она не достойна занимать место бывшей, о том, как Макс любил её и какой огромной утратой стала для него её гибель. Вот кстати было про то, что главная героиня немного выдохнула, когда муж уехал на один день и она осталась одна. Это о том, в каком невероятном нервном напряжении она живёт, потому что не знает, какое неосторожное слово может вызвать в нём болезненные воспоминания. Она любит его и боится причинить боль.
В ночь, когда был бал и на следующий день главная героиня переживает нервное потрясение. Она решает, что Макс её не любит и никогда не простит. Насколько трезвые у неё мысли в это время? Я очень сомневаюсь, что она здраво может рассуждать в этот момент. Миссис Ван-Хоппер права была в том, что она не вписывается в то общество. Но о том, что Максим её не любит по-настоящему, она судила по его словам, что он просто не может быть больше один в том доме. А он вероятно подразумевал, что там ему мерещится призрак жены и его гнетёт вина. Героиня решила, что он безмерно горюет о жене потому что он безмерно любил эту сильную волевую, смелую, красивую, восхитительную женщину. А она нечаянно явилась в её образе и стала напоминанием. А после она переодевается в голубое платье и один из гостей костюмированного бала называет её незабудкой. На английском звучит ещё более жутко: Forget-me-not! Так и называется. «Не забудь меня».
Моё мнение: на первом плане в книге не любовь. А ситуация, когда человека терзает его же собственный страх невозможности соответствовать... не знаю, как сказать, не то чтобы идеалу. Но в данном случае этот идеал выражается в Ребекке. «Триллер» как бы весь внутри головы происходит.
Мне очень нравится эта книга. Рада, что прочитала. Получила море удовольствия. Дафна Дюморье настоящий мастер психологического триллера, который филигранно умеет передать читателю настроение с помощью описания, а также создать нужную ауру. Она на протяжении всего повествования довольно ловко водит за нос читателя, до самого конца не раскрывая интригу, но при этом постоянно намекая множеством аллегорических деталей и воссоздавая точные психологические портреты персонажей. Хочу отметить трудно предсказуемый сюжет, за каждым новым поворотом которого необычайно увлекательно следить. Это при том, что сюжет не самое главное, на мой взгляд. А первостепенное значение имеет чувство угнетения, и отчаяние осознания своей слабости, и полное поглощение идеей превосходства некого другого человека, который на поверку оказывается лишь призраком. Вот именно то слово! Каких призраков может создать наш разум!
pontifexmaximus, 21 мая 2024 г.
В одном из своих интервью Лев Додин советовал вытерпеть первые сто страниц в случае, когда имеешь дело с хорошей книгой. Не уверен, что подобная стратегия всегда приносит успех, но в случае с « Ребеккой» принесла...
Поначалу хотелось всю эту историю послать прямиком в морскую пучину вместе с рассказчицей. Так все было нудно, все это многословное перечисление светских ритуалов и подробный реестр переживаний юной девушки из небогатой семьи, которая внезапно вышла замуж за состоятельного вдовца сорока пяти лет от роду...
И озадачивало то, что за экранизацию этой скучной мелодрамы взялся не абы кто, а сам великий и ужасный Альфред Хичкок...
Но потом в тексте объявилась та самая субстанция, которая именуется хитрым заморским словом «саспенс». И начало казаться, что все персонажи не те, за кого себя выдают. И пресловутая первая жена главного героя, покоящаяся на дне морском Ребекка де Уинтер, как-то управляет их поступками и судьбами...
И если через первые сто страниц читатель плетется нога за ногу, то потом повествование переходит на рысцу, а уж последние сто страниц события несутся галопом, искупая скуку начальных глав...
applemice, 3 марта 2016 г.
Боже мой, и на ЭТО 90% положительных рецензий?... Впрочем, довольно очевидно, что высокие рейтинги произведения далеко не залог успеха и обо всем нужно составлять собственное мнение.
В данном случае оно крайне негативное.
Из плюсов: произведение легко читается (несмотря на это, раза 3 я решала забросить его и не дочитывать, но все-таки дошла до конца).
Из минусов:
1) Вызывающая полное отвращение главная героиня. В ней дико раздражало все: поступки, мысли, перманентные страдания по делу и без, финальное «чудесное мгновенное перерождение» просто добило. В течение всей книги она дрожит, мямлит и трепещет перед слугами, гостями, да и перед мужем в том числе, и вот — в один момент она становится уверенной в себе, начинает командовать экономкой (которую до этого боялась до колик, и которая немногим ранее как ни в чем ни бывало открыто советовала ей покончить с собой, вот уж тоже бредовая сцена). И все «потому что тень Ребекки больше не довлеет над нею». НЕ ВЕРЮ. Если человек страдает настолько запущенным комплексом неполноценности, не может он от него избавиться в один миг. Если и предположить, что такое возможно (в экстренных ситуациях), описано это в любом случае чрезмерно наигранно.
Для того, чтобы произведение было замечательным, главный герой не обязательно должен вызывать бурный восторг, но когда он раздражает до тошноты, причем не своим коварством или злобностью, а своей слабостью и глупостью — это для меня большой минус.
2) Критиковать стандартные для любовных романов диалоги (да и само повествование) подробно не буду, так как это уже на любителя, кому-то может и по вкусу.
3) Концовку как будто обрубили (сначала даже подумала, что мне досталась неполная электронная версия).
4) Никакого «психологического триллера» я не обнаружила, одни только бестолковые страдания бесхребетной главной героини.
Вообще, никто из персонажей не вызвал особой симпатии, все какие-то картонные-шаблонные.
Ах да, главную интригу, теоретически способную вызвать хоть какой-то интерес, я знала заранее. За нее авансом добавляю еще 1 звезду.
Тиань, 17 августа 2014 г.
Прежде всего, хочется отметить необычную стилистику произведения: повествование ведется от первого лица героиней, имя которой так ни разу и не прозвучит. При этом всю историю и всех других героев мы видим только ее глазами, перед нами раскрывается ее внутренний мир. Безымянная девушка отнюдь не является безликой: в романе постепенно прорисовывается ее характер, внешность, процесс взросления. Не нареченная, она присутствует в действии и постепенно становится частью жизни своего окружения, завоевывает симпатию и уважение людей, сама этого не осознавая.
Роман поражает эмоциональной насыщенностью, настроением. При минимуме действия и концентрации внимания на переживаниях и размышлениях героини автор умело поддерживает читательский интерес атмосферой ожидания чего-то трагического. В мирном летнем поместье витает ощущение грядущего несчастья — не только как трагедии, но и как невозможности счастливой семейной жизни. Героиня рисует в мечтах картинки будущего, которого ей хотелось бы, а реальность Мэндерли разбивает их одну за другой.
Девушке досталась тяжкая доля: вступить в соперничество с покойной женой своего супруга — личностью яркой, блестящей, многими любимой и ненавидимой. Героиня сравнивает себя с умершей Ребеккой и считает, что в таком сравнении проигрывает. Ей и в голову не приходит, что это не так. Френк Кроули пытается помочь ей правильно оценить ситуацию: в одной из бесед он говорит, что доброта, искренность и скромность часто значат больше, чем внешний лоск и яркость образа, но девушка не верит, ей кажется, что его слова продиктованы дружеской галантностью. Даже слова местного сумасшедшего Бена о Ребекке не убеждают героиню в искренности Френка: образ Ребекки остается на своем пьедестале.
При этом героиня очень точна в описании фактов и диалогов. Она не подменяет факты и слова других людей своими фантазиями. Поэтому читатель намного раньше кульминационного монолога Максима понимает, что с Ребеккой не все так однозначно. На это указывают отдельные слова Беатрис, Френка, миссис Дэнверс, Бена, явление в доме Джека Фейвела. Наблюдая со стороны, мы видим и понимаем то, что ускользает от героини, слишком юной и чистой, чтобы дурно думать о людях. В этой двойственности восприятия: глазами героини-рассказчицы и, благодаря точности ее описаний, с читательского места — заключается одна из главных притягательных черт романа. Так мало кто умеет писать.
Сюжет разворачивается неспешно, как это принято в английской литературе: с подробным описанием быта, кухни, интерьеров, природы. Это создает эффект присутствия. Описания жизни героини в Монте-Карло до замужества и затем в Мэндерли без усилий визуализируются, ощущается аромат цветов, запах моря и роз, пыльный воздух библиотеки... Мир романа затягивает, хочется читать помедленнее, чтобы не упустить ни одного слова, ни одной подробности. История героев развивается не в вымышленном литературном мире, а в четкой географической и хронологической привязке. Это признак классической литературы, к которой данный роман, безусловно, принадлежит.
Мне кажется не совсем верным относить данное произведение к любовным романам. Он не о любви. Он о взрослении юной женщины и об утрате жизненных целей мужчиной. Героиня осознает себя сильной и независимой личностью, как только понимает, что Максиму нужна ее поддержка, и он готов эту поддержку принять. Максим же всю жизнь жил интересами Мэндерли, потеряв эту цель, ему нужно обрести другую, нужно за что-то ухватиться, чтобы жизнь снова обрела смысл. В финале романа герои меняются местами: героиня обретает уверенность в себе и смысл жизни, герой теряет их.
Победила ли Ребекка? Трудно сказать. Мне кажется, нет. У нее был шанс на победу, пока был Мэндерли. В Мэндерли Максим не смог бы изжить до конца память о ней. Он был обречен жить с пониманием того, что Ребекка совершила самоубийство его руками, заставила его убить себя. Джек Фейвел и миссис Дэнверс перестарались в своей мести. Конечно, для Максима потеря Мэндерли была сокрушительным ударом. Он жил ради этого поместья, ради него в свое время не решился на развод, ради него подверг риску свой второй брак. Но это один из тех ударов судьбы, который либо убивает, либо делает сильнее. Без Мэндерли Ребекке некуда возвращаться. Ей придется упокоиться с миром и отпустить живых...
Iricia, 5 марта 2019 г.
Внимание! Перед знакомством с романом обязательно проверьте имя переводчика, и если имели несчастье нарваться на г-жу Лисову, книгу выбросьте (а лучше сожгите). Шутка ли, при сопоставлении с текстом на английском оказывается, что некоторые абзацы были буквально вырваны с корнем, а остальное больше напоминает примерный пересказ. Сомневаюсь, что какой бы то ни было книге подобное обращение с текстом пошло бы на пользу, но в случае с «Ребеккой» ущерб ощущается особенно остро. В сухом остатке у романа достаточно тривиальный сюжет: юная неуверенная в себе бедная девушка выходит замуж за обеспеченного мужчину вдвое старше себя, большую часть романа мучительно переживает, сравнивая себя с предыдущей покойной супругой мужа, до тех пор пока не открываются неожиданные обстоятельства смерти последней. Однако именно в атмосфере, в почти мистическом (и при этом лишенном мистики) присутствии предыдущей хозяйки поместья в жизни новобрачных главная изюминка книги: многое неизбежно будет теряться при переводе, но то что Лисова сотворила с романом Дю Морье – выглядит уже скорее как литературное надругательство.
Также хотелось бы обратить внимание на жанр. Простите, никакой это не «любовный роман» – во всяком случае, не любовь мужчины и женщины находится в центре повествования: Мэндерли как таковому и то уделено больше внимания. Насколько я могу судить, сама Дафна и не позиционировала роман так, в отличии от первого издателя книги, который увидел в нем «утонченную историю любви» и построил вокруг этого рекламную компанию. Автор достаточно явно дала это понять, назвав роман именем покойной жены главного героя, при этом оставив (формально) главную героиню безымянной.
Возможно, в заблуждение может ввести то, что повествование ведется от лица влюбленной девушки? Для Безымянной (позвольте называть её так), девушки без достатка, положения в обществе, семьи и особых перспектив, внимание взрослого сорокадвухлетнего мужчины нечто невероятное и волнующее. Однако несмотря на чувства героини и её оценку происходящего, у читателя остается возможность составить своё, независимое от персонажа впечатление о событиях, которые едва ли можно назвать романтичными.
В начале книги есть очень интересный момент, который дает ключ к пониманию отношений между героями. Еще в начале знакомства, Максимильян подмечает, что между ними есть общего – героиня, как и он одинока. Однако, если одиночество девушки объясняется её положением и жизненными обстоятельствами, то одиночество Макса иного рода
Опять же, ни о какой «истории Золушки» речи не идет. Просто по характеру героиня является полной противоположностью Ребекки, чем в сущности и объясняется интерес Максима – человека, который был женат на сильной волевой женщине, на которой он не имел никакой власти и которой не мог управлять. Не случайно он то и дело подчеркивает, что не хочет, чтобы Безымянная старела: он даже прямо говорит, что пугают его не внешние изменения, а опыт, который девушка может приобрести с возрастом. Иными словами, зрелости, уверенности в себе, искушенности опасается де Винтер – всего того, что не позволит ему больше обращаться с героиней с отеческой снисходительностью.
При этом я, в отличии от многих читателей, не испытываю неприязни к Безымянной. Ну, по крайней мере до середины романа, до откровенного разговора между ней и мужем. Роман не был бы тем, чем является, без главной героини (хотя таковой её можно назвать с натяжкой). Именно сквозь призму её эмоций и переживания читатель воспринимает происходящее, и, если не принимать девушку в штыки, это лишь усиливает впечатление.
Итак, не любовь стоит в центре повествования, тогда что? На мой взгляд, это Ребекка и Мэндерли, даром, что первая даже не фигурирует в книге «вживую», а второе вообще не является живым человеком. Именем Ребекки назван роман, с Мэндерли он начинается, чтобы им и закончиться – с такой точки зрения приобретает смысл и кольцевая структура романа, которая вызывает некоторое недоумение, если считать, что книга посвящена отношениям молодой супруги и Максимильяна де Винтера.
На мой взгляд, главная интрига романа связана не с тем, как умерла Ребекка, а кем она была при жизни, каким человеком. И это не такой уж очевидный вопрос, как могло бы показаться на первый взгляд. На протяжении всей книги мы получаем множество описаний и характеристик, которые ко всему прочему еще и могут противоречить друг другу, но кому из них на самом деле можно доверять? Повествование ведется от лица Безымянной – девушкой мнительной, неуверенной в себе, подавленной чувством собственной неполноценности вследствие постоянного сравнения с предыдущей хозяйкой, великолепной Ребеккой – и это совсем не тот человек, сужденья которого стоило бы принимать на веру. Большинство людей, с которыми она общается, знали Ребекку только с той стороны, с которой она сама хотела себя показать – для них она светская львица, яркая и красивая хозяйка богатого поместья, но едва ли кто-то из них знает, что происходило там, за закрытыми дверями. Откровения Максимилиана о жене заслуживают мало доверия в свете его роли в событиях прошлого.
Да, именно поместью позволяет взглянуть на Ребекку без налета пристрастности со стороны людей, чувства которых способны исказить её образ. Характер бывшей хозяйки наложил свой отпечаток практически на всё в Мэндерли, и это одна из причин, по которой давно покойная женщина продолжает играть такую роль в жизни окружающих. Ребекка создала Мэндерли таким, какое оно есть – привела в порядок и обставила так, чтобы оно прославилось своим великолепием, организовала быт и жизнь слуг, причем настолько успешно, что заведенные порядки продолжили существовать даже после того, как её не стало. Из мелких деталей постепенно складывается образ умной, уверенной в себе женщины, не привыкшей сидеть без дела, обладающей прекрасным вкусом и организаторскими способностями. Отношение к Ребекке слуг на мой взгляд тоже добавляет штрихи к её портрету: одно дело, как человек общается с теми кто выше или равен ему по положению, и совсем другое то, как относится он к тем, кто стоит на ступень ниже. Я не беру в расчет Дэнверс, однако и остальная прислуга не жалуется на бывшую хозяйку, все вспоминают её с уважением. Да в концов даже животные, собаки де Винтера явно были обласканы и привыкли к заботе со стороны Ребекки.
Домик на берегу, образы темного леса, укрывающего его от людских глаз, беспокойное море, в которое женщина так часто отправлялось в одиночное плаванье на своей яхте – говорят и о темной, скрытой стороне её натуры. И я полагаю, после её смерти не осталось никого, кто мог бы достоверно рассказать об этой стороне её жизни.
Стоить заметить, что я не пытаюсь однако идеализировать Ребекку – думаю, как и любого человека, у неё были свои недостатки, однако ничто из рассказанного окружающими не заставляет меня видеть в ней что-то по-настоящему отталкивающее.
Не могу не заметить, что вторая половина романа показалась мне несколько затянутой. Наверное, если бы я переживала за главных героев, читать мне было бы интереснее, но по большому счету дочитывала книгу я в надежде добавить новые штрихи в образ покойной хозяйки Мэндерли. Но если что по-настоящему и расстроило в книге – то, что нет возможности хоть как-то прикоснуться к реальной Ребекке: через письма или дневниковые записи. Впрочем, допускаю, что это сделано намеренно: реальная Ребекка давно мертва, она прожила полную насыщенную жизнь, до самого конца поступала так, как хотела и ей нет дела до живых; однако она оставила настолько яркий след после себя, что вспоминая или видя во сне Мэндерди, сбежавшие в далекую страну герои всё равно будут слышать шорох её платья и перестук каблуков среди звуков, окружающих поместье.
Anahitta, 25 марта 2013 г.
Изумительная книга, по праву входит в число классических. Написано ясно и просто, без лишних художественных красивостей. Не согласна с теми, кто считает слог романа слишком простым. Это тот случай, когда за внешней простотой скрывается огромное напряжение, точно так же страсти бушуют за внешней английской сдержанностью и чопорностью. Таким же простым слогом, скрывающим психологическую глубину, писали прозу Пушкин и Лермонтов. Образы персонажей раскрыты через восприятие рассказчицы, но они очень убедительны.
Главная героиня романа − умершая женщина. При этом никакой мистики, Ребекка в самом деле мертва, но она господствует над всеми живыми. Второй штрих, блестяще обыгранный, − героиня, которая рассказывает повествование, нигде не названа по имени, только после замужества к ней обращаются по фамилии мужа. Этим она тоже противопоставляется яркой личности Ребекки.
Очень английский роман. Старая добрая Англия, от которой нас отделяют несколько десятилетий, а как изменился за это время ритм жизни! Дотошное следование традициям и устоявшемуся образу жизни. Чай подают каждый день в назначенное время, и ни секундой позже, а несоблюдение приличий считается непростительным грехом. Временами хотелось воскликнуть: вот бездельники! Их основные занятия − визиты и прием гостей, игра в карты, прогулки, занятия спортом. Обязанности английской домохозяйки − утверждать меню (готовят и ведут хозяйство слуги), расставлять в вазы свежесрезанные цветы и писать письма. Целые стопки писем на бумаге! Вспомните, когда в последний раз вы писали бумажное письмо?
ДМЧ, 18 апреля 2014 г.
Конечно, это никакой не «дамский роман». Нашпигованный саспиенсом под завязку, готическая атмосфера, недомолвки-тайны-хождения вокруг да около.
Очень хорошо, что в книге никак не прописаны персонажи, и даже в каких-то сценах кажутся ходульными, картонными. Главные герои тут — невысказанные, несбывшиеся страсти и надежды! За что борется юная леди Уинтер? Любит ли она своего мужа так страстно, как говорит об этом? нет, это самообман, простительный, впрочем, столь неопытной девушке.
Она сражается за Мэндерли, за свою свободу, за право жить раскрепощенной личностью а не пребывать весь век на побегушках.
она бесстрашно вступает в схватку с призраком жестокой мертвой женщины, которая давит на нее каждым предметом мебели, каждым кустом роз.
Мэндерли, любимое и ненавистное! столь же двойственное, предателдьское место, как и предыдущая его владелица!
Хичкок отличался очень верным, тонким вкусом к саспиенсу. Безусловно, рядом с Мэтьюрином и Удольфскими ужасами, и Поворотом винта, Ребекка занимает почетное место в ряду мистических триллеров.
могу поставить только высший балл.
возражая anchahill:
атмосфера — 10
персонажи — они здесь не нужны, это роман СТРАСТЕЙ, а не персонажей, так что свою писательскую задачу ДюМорье выполнила отлично. Кстати, а как же братец-подлец? а домоправительница?
сюжет — 10 (я не припомню, чтобы кто-либо до ДюМорье рассказывал о поединке живой и мертвой женщин с таким мастерством и уверенностью. да не было раньше таких сюжетов!
слог — целиком на совести переводчика, да и не будем играть в литературоведческие плутни. опять же — писательница поставила перед собой задачу и подобрала слог и тон повествования, максимально отвечающий выполнению этой задачи
Xeli, 26 февраля 2013 г.
Не могу согласиться с теми, кто называет эту книгу любовным романом. Мало в ней, на мой взгляд, и от триллера, и от детектива. «Ребекка» больше всего напоминает мрачный готический роман, ведь здесь есть и старинный особняк, почти замок — Мэндерли, описанный подробно и являющийся едва ли не одним из героев повествования. Есть и тайна, есть и романтический герой, романтический хотя бы в глазах героини. Не зря он с первой же встречи вызывал у нее ассоциации со средневековыми портретами. Весь сюжет строится отнюдь не вокруг любовных переживаний (их на удивление мало, хотя формально они присутствуют), а вокруг разгадки тайны, связанной с той самой Ребеккой, именем которой и названа книга. Во всех размышления и рассуждениях героини, от лица которой ведется рассказ, психологически очень точных и интересных, почти нет мыслей о взаимоотношениях мужчин и женщин вообще и о ее чувствах к герою в частности. Порой трудно бывает определить, чего ей хочется больше: заставить Максима забыть первую жену или стать полноправной хозяйкой Мэндерли, добиться уважения слуг и гостей, которые боготворили Ребекку. Если и считать эту книгу любовным романом, то с одним условием: и героиня, и ее супруг влюблены в Мэндерли. И любви этой не суждено стать счастливой.
В романе часто видят мотивы «Джен Эйр» Шарлотты Бронте, они есть, не спорю. Но мне Ребекка напомнила не столько сумасшедшую жену мистера Рочестера (о которой, кстати, мы почти ничего не знаем, кроме того, что она была красавицей и жгучей брюнеткой), сколько героиню «Грозового первала» другой сестры Бронте, Эмили — Кэтрин Эрншо с ее необузданным нравом и бешеной жаждой полной жизни. Да и отношения Ребекки с кузеном на первый взгляд сродни отношениям Кэтрин с Хитклифом. С той лишь разницей, что в них отсутствуют подлинные чувства, Ребекка лишена чистоты Кэтрин, а ее кузен — смелости и твердости Хитклифа.
В целом книга оставила самые благоприятные впечатления, читалась легко и быстро, радовала тонким психологизмом, великолепными описаниями старинного английского поместья, природы и налетом тайны. Прочитав роман, я еще больше оценила экранизацию Хичкока. Миссис Дэнверс там неподражаема. А первая фраза: «Прошлой ночью мне снилось, что я вернулась в Мэндерли» неожиданно оказала на меня столь же гипнотическое воздействие, какое раньше оказывала лишь «Человек в черном пытался укрыться в пустыне, а стрелок преследовал его».
anchaheel, 15 февраля 2013 г.
О, летающий макаронный монстр, какой же это триллер?! Какого черта это детектив?! Чистейшей воды сопливый любовный роман, каких тысячи. Берете тривиальную простушку без гроша в переднике, клеите к ней тривиального английского аристократа, с тривиальным имением и нетривиальной мертвой женой. Размазываете на полкниги сопли простушки, еще на треть — сопли аристократа, а потом делаете страшное лицо и говорите «Бу!!!» и вуаля (!): всеобщая экзальтация, писк, овации, умудренные качания головой: «Саспенс, саспенс...захват мозга...да..да..саспенс», Кинг отдыхает и т.д и т.п. Люди, что с вами? Триллер это Харрис, это Блох; детектив это Дойл, это Кристи, да хоть Дэн Браун! А это..это, черт подери, какая-то отмазка для юных дев: «Любовные романы?! Что вы, что вы! Фи! Я читаю триллеры!».
Атмосфера — 8
Персонажи — 4
Сюжет — 2
Слог — 6
Elessar, 16 июля 2012 г.
Весьма и весьма неплохо. Я, конечно, ожидал чего-то в более мистическом ключе, но и так, без всякой чертовщины, «Ребекка» по части нагнетания саспенса даст сто очков вперёд любому роману ужасов.
Начинается всё довольно просто и даже скучновато. Бедная добросердечная девушка, овдовевший красавец-аристократ, внезапно вспыхнувшая любовь. Всё в лучших традициях любовных романов. Но стоит только расслабиться, как наконец начинается натуральный триллер. Автор искусно поддерживает интерес читателя намёками и полутонами, постепенно усиливая эмоциональное напряжение. Очень здорово на этом фоне смотрится образ главной героини, то, как любовь помогает ей преодолеть себя, избавиться от робости и страха. Впечатление портит разве что концовка, слишком простенькая и безыскусная по сравнению с остальным романом. Особого сюрприза не получилось, хотя смешение психологической прозы и классического детектива смотрится довольно убедительно.
В результате выходит, что в романе наиболее интересна атмосфера и постепенное нагнетание эмоций, а не какие-то сюжетные изыски. Мне кажется, что эта книга понравится в первую очередь именно ценителям мистики, несмотря на то, что она как таковая в тексте отсутствует.
2480, 1 августа 2011 г.
Что это произведение претендует на дамский роман было понятно с самого начала. Тем не менее, зная о таком количестве экранизаций, можно подумать, что в данном произведении есть что-то притягательное. Можно так подумать- не ошибётесь. Колдовская атмосфера Мендерли (конёк автора), очерченная туманными и пунктирными штрихами, запах азалий в долине, огромное поместье (мечта многих иметь большой дом. Эх, как туда хотелось...)- будит воображение, которое само дорисовывает недостающие части. По поводу героев: ГГ убедительна и достоверна. Максим довольно загадочен со всеми недомолвками. Миссис Денверс... тут вкратце не сказать. Абсолютно нетипичная героиня, но срисованная явно с реальных людей, наверняка у неё был прототип. В жизни тоже есть такие люди, при чтении можно представить в её роли какую-нибудь знакомую. Страшный герой, непредсказуемый. Ждёшь каждого её появления, фактически, она и создаёт таинственную атмосферу.
Что касается сюжета, он похож на «Джейн Эйр». И там и тут есть скелеты в шкафу, фигурируют большущие поместья, ГГ женаты и у них большая разница в возрасте.
Когда становится ясно, что мистическая составляющая сходит к нулю, становится немного менее интересно. В целом же интересная книга, читающаяся быстро и легко, в основном за счёт великолепной атмосферы.
Линдабрида, 31 июля 2015 г.
Аннотация обещала «роман уникальный, страшный — и прозрачный». Ничего похожего я не увидела. Я бы не сказала, что тексты Дафны Дю Морье так уж прозрачны, напротив, их сильная сторона — зыбкость, возможность двойных и тройных толкований. А уж в каком месте надо бояться, и вовсе не поняла. Страшно было героине, а я никак не могла взять в толк, чего же она так трепещет. Тяжелое прошлое — да, не может не влиять, застенчивость — понятно, трудно сравнивать себя с блистательной Ребеккой — тоже понятно. Но не до такой же степени! Если ей предлагают не сидеть в кабинете Ребекки, где ей так тяжело и неприятно, почему просто не сказать своему собственному дворецкому: «Да, я хочу побыть в библиотеке»? Нет, она будет сидеть в кабинете и мучиться неведомо ради чего. Девчонку очень хотелось хорошенько встряхнуть и посоветовать не выдумывать. Приятно, что у автора возникло такое же желание.
Итак, мистического триллера я не получила, зато получила отличный психологический этюд. Прошлое ведь действительно может забрать над нами власть. И никакой мистики. Мы сами бежим от воспоминаний, пугаемся давно ушедшего, лелеем свои страхи. И сами позволяем другим людям направлять нашу жизнь, стесняясь сказать: «Я не хочу». В романе очень хорошо показано, как люди сами создают себе призраки, а потом не могут с ними справиться. И прошлое заслоняет настоящее, погибшая Ребекка предстает в восприятии героев и читателей как живая яркая личность, а живая героиня старательно превращает сама себя в пустое место. Не случайно в романе у нее даже нет собственного имени!
И еще роман очень кинематографичен, при чтении эпизоды так и встают перед глазами, так что количество экранизаций не удивляет.
Ishamael, 6 августа 2013 г.
Замечательный роман, прочитанный мною с огромным интересом и на одном дыхании. Любовный роман как жанр не люблю, но меня подкупили и заверения знакомых в значимости произведения и обещанные нотки триллера с детективом. Как я рад, что познакомился с творчеством Дафны дю Морье и с “Ребеккой” в частности.
Видел массу мнений читателей о том, кто является главными героями романа. Многие не выделяют Миссис де Винтер №2 как одну из основополагающих героинь романа. Я с этим не согласен. Считаю, что как противостояние двух жен, бывшей и нынешней, есть основная фабула романа, так и передовых героев тоже двое. Это и есть две женщины, умершая, но не забытая и живая, вынужденная терпеть память о той, другой. Молодая девушка, вынужденная находиться в тени Ребекка, причем первая зачастую сама выдумывает всевозможные догадки и объяснения на поведение своего мужа. Что же она вовсе не наивная дурочка, она молоденькая девушка, ставшая женой взрослого мужчины, да не просто женой, а второй. Ее поэтический ум на протяжении романа представляет картины возможных событий, прокручивает их. Она страдает от призрака умершей, от образа такого яркого и совершенного, что понимает, что стать такой как Ребекка нельзя. Вот и хорошо, что нельзя. Ребекка, показанная нам со слов людей, выглядит более детально описанной, чем миссис де Винтер №2. Мы знаем ее детство, внешность, характер и нрав. Даже ситуация с именем, вернее его отсутствием у второй жены Максима показывает нам грани двух личностей. (Отдаю должное автору, это мастерство написать книгу, где не упоминается имя главной героини) Яркость Ребекки и блеклость юной девушки, их разница. Бесспорно Ребекка один из лучших образов героини, которая так сама и не появилась на страницах.
Немного о Максиме. Мне он показался слишком эгоистичным. Нашел юную скромницу и сразу в жены. Выглядит так, что освободившись от Ребекки, хотя бы и материально, Максим полюбил первую встречную, которая на известную долю отличается от первый жены. Но, как видно из дальнейшего, любовь максима ко второй жене была сильной и искренней. Пожалуй, он привязался к ней по настоящему только после признания. Но его поведение в начале романа грубо и ужасно. Максим ведь видел страдания жены, да и понимал в каком она будет положении в Мэндерли, он ведь прекрасно знает свой дом и слуг, но не приложил никаких усилий для моральной помощи жене. Просто ушел в себя и думал о себе. Эгоистично.
Миссис Денверс. Что тут сказать, персонаж точный, нужный и очень трагичный. Абсолютное попадание автора. Без нее роман не был бы самим собой. Примечательно, что именно она решила судьбу Мэндерли.
Мэндерли. Не могу не отметить этот замок. Он как живой, как будто со своей душой и сердцем. Красочные, подробные описания угодий, погода, меняющаяся в зависимости от действия в романе, внутренние убранство, то самое западное крыло, все это необходимые штрихи в протрете Мэндерли. Такого величественного и такого холодного.
И последний, но не по значению персонаж – Френк Кроли. Преданный друг, самый светлый человек в романе, тот без кого все могло быть по-другому.
Я написал много слов, но о главном не сказал ни слова. Что же такого ценного я, да и многие другие увидели в Ребекке. Не могу судить за других, но за себя отвечу.
В первую очередь это молодая девушка, миссис де Винтер №2. Персонаж вышел эмпатический. Ее мысли, ее страхи так просто понять, так легко объяснить. Все в ней реально и это заслуга дю Морье.
Во-вторых, это Ребекка. Ее образ, составленный из чужих слов, интригует и чем-то притягивает, интересно было представлять ее себе.
В-третьих, сам Мэндерли. Красивый и сумрачный, величественный и тяготящий.
В-четвертых, чувства. По сути это роман, где филигранно обыгрываются эмоции внутри героев. Все, начиная от Ребекки и заканчивая Беном, полны душевных метаний. Мне видится внутренний мир героев главным достоинством книги.
Ну и, конечно, история любви. Она немного банальна, но все равно не оставляет равнодушным. Через все мучения герои прошли вместе, пусть и изменившись навсегда.
Браво, замечательная работа Дафны дю Морье. Спасибо тем, кто сподвигнул меня на прочтение этого романа, он великолепен.
Адажио, 28 сентября 2018 г.
Закрыв последнюю страницу понимаю, что сравнение с «Джейн Эйр» «Ребекки» немного обидно. Начиная читать книгу с аннотации, оказываешься дезориентирован. Ждешь чего-то сладенького о Золушке, о прекрасном и благородном принце, о доме с тайными комнатами. А получаешь историю Синей бороды. И вроде бы все условия соблюдены, а сумма слагаемых совсем разная.
Предубеждение. Вот что владело мною в начале чтения. Написано же в аннотации, что это хоть и самая знаменитая книга Дафны дю Морье, но она написана подражанием… И меня раздражала девушка, от лица которой ведется повествование, и я ждала той самой развилки, где она встретит своего мистера Рочестера, и торопила момент когда же, ну когда она найдет ту самую комнату, где он прячет свою сошедшую с ума жену.
Тут, конечно же, не то. Жена – умерла так умерла. И вся ее власть после смерти основана лишь на преданности единственного слуги. Новая жена – запуганная овца, при чем запугала себя она сама. Максим – рыцарь на белом авто – честен сам с собой, но особенной симпатии не вызывает.
Вообще, странное дело, ни один главный герой не вызывает симпатии. Наверное, это сознательный прием, модернистский, призванный показать отличие общества девятнадцатого века от века двадцатого.
Собственно, мои впечатления от книги такие, что как она сном началась, так она «прошла» в рамках нереальности сомнамбулизма. Поверила ли я этой истории? О, да! Возьмусь ли я судить Макса? Пожалуй, нет. Закон его оправдал, а ответ перед своей совестью ему держать всю жизнь.
И хоть условно я разделяю книгу на две части – до рокового признания и после, теперь я понимаю, что это не просто условные части повествования. Это совершенные зеркальные копии одна другой, только по одну сторону зеркала – реальный мир, а по другую – наши о нем представления.
Я даже не исключаю момент того, что невроз новой миссис де Винтер в какой-то момент дошел до того, что большую часть истории «после бала» она придумала сама, и сама же была виновницей пожара в Мандерли. Ну, согласитесь, тяжело увидеть алтарь, посвященный умершей жене твоего мужа, да еще и в лучших апартаментах лучшей части дома. Меха, драгоценности, то да се… Я бы не потерпела этого унижения. И, как бы не тривиально было мое ей предложение, беременность стала бы выходом. Страх перед миссис Дэнверс отступил, власть инстинктов и благодарность за наследника развязала бы руки и подняла статус новой хозяйки. Уже бы через неделю после счастливой новости комната Ребекки была бы стерильна, как больничная палата. Украшения – в ломбард, одежду и меха – в костер, безделушки – горничным. И пусть бы только мявкнула, отправилась бы соусы подбирать где-нибудь в дешевом отеле.
evridik, 25 января 2013 г.
Данный роман не смог оправдать моих ожиданий, кои заключались в поисках напряжённого сюжета и дивной любовной линии, хотя и то, и то другое было заявлено в аннотации. Будучи практически незнакомой с творчеством Дафны дю Морье, я, тем не менее, руководствовалась отзывами о её творчестве и ожидала конкретного напряжения.
Это очередная интерпретация истории Золушки, только на этот раз Золушка стремительно, почти бездумно выскакивает замуж за первого встречного богача, которому достаточно было покатать её месяц по Монте-Карло, чтобы она без памяти влюбилась в неё. Свадьба, медовый месяц, переезд в родовое поместье супруга – всё это описано лоскутно, без углубления в мелочи, как будто автор даёт читателю понять, что не с этих событий стартует трагедия. Данные события лишний раз показывают, что героиня почти по-собачьи предана своему супругу. Загоняет в тупик только отсутствие упоминаний о том, что данный субъект любит свою новоявленную жену, или причин, по которым он вообще женился на ней.
Она – девушка ни о чём, не привлекательная и не решительная.
Он – богач, красавец, смел, вдовец.
На последнем факте, кстати, и основана вся история. Погибшая первая супруга героя – Ребекка – призраком витает над его вторым браком. Она мертва уже год, но вокруг молодожён полно людей, которые её обожали и обожают до сих пор. Эта обстановка держит читателя в определённом напряжении, которое время от времени смягчается раздражением от непонятного поведения героя и глупой влюблённости героини. Понятно, что она вышла замуж не за его деньги, но вот с ним история совсем другая. Героиня думает, что он до сих пор любит свою прекрасную первую жену, и читатель не находит этому никаких опровержений. Так чего ж она с ним остаётся, а?
Потом бац – и всё встаёт на свои места. Поведение пары более-менее объясняется, но на этом всё напряжение заканчивается. Опасная ситуация, в которую они попадают, не исправляет положения, и концовка читается просто по инерции. Финал словно обрублен.
В общем, если вы любите слезливые истории, где сильные и красивые мужчины обожают своих жён-простушек, имея за плечами брак с роскошными женщинами, то этот роман для вас.
Интрига хорошая, напряжённые места имеются, но...
+7