Кевин Андерсон, Брайан Герберт «Планета пряности»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Планетарная фантастика | «Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Терраформирование
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Произведение написано по оригинальным наброскам Фрэнка Герберта первого романа «Дюна» и представляющее собой новую оригинальную версию возможного варианта завязки этой великой саги.
Входит в:
— цикл «Вселенная Дюны» > сборник «Путь к Дюне», 2005 г. > Путь к Дюне
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 24 мая 2025 г.
Я в замешательстве. И по большей части разочарован. Что это было?
Покупая «Путь к Дюне», большую часть которого и занимает этот «роман», я в первую очередь намеревался заглянуть на авторскую кухню создания «Дюны» и её продолжений, и в «Планете специй» я думал увидеть червовой вариант известного романа. А обнаружил «Альтернативный роман «Дюна», созданный Брайаном Гербертом и Кевином Андерсоном «по мотивам оригинальных набросков Фрэнка Герберта». То есть, по сути, они создали черновой вариант там, где его никогда не было, из раздробленных записей. И какая в этом «романе» доля текста Герберта, а какая – наследников? И, главное, зачем?
Черновой вариант помог бы заглянуть на авторскую кухню, как делают это сцены и главы, исключенные из окончательного варианта «Дюны», тут же, в сборнике, – но это чудовище Франкенштейна, для чего оно? Какой в этом смысл? (Хотя, ответ, кажется, очевиден – деньги; или издевательство над творческим наследием Фрэнка Герберта, что, по-моему, маловероятно).
В конце концов, даже небольшое предисловие Брайана Герберта и Кевина Андерсона несет в себе больше полезной информации чем весь роман – в нём и указаны почти все те сюжетные и смысловые различия, что есть между оригинальной «Дюной» и набросками к ней. Тогда зачем нужны эти следующие две с лишним сотни страниц текста? В предисловии Билла Рэнсома говориться, что Герберт считал, будто развлекательная история, не содержащая в себе никакой полезной информации, – «это всё равно что даром губить хорошие деревья, переводя их на бесполезную бумагу». Так вот это даже хуже, так как это история даже не развлекает. Она ужасно написана. Стилем совсем начинающего автора, в котором скребущий пафос сочетается с полным отсутствием деталей и массой художественных штампов и постоянной подачей информации «в лоб». Чтение подобного текста вызывает во мне почти физическую боль. И я напоминаю – это не черновик, которому можно такое простить, это «альтернативный вариант»!
Как итог – желание бросить читать с первых страниц, переросшее в конце концов в чтение по диагонали, к финалу и вовсе превратившееся в перелистывание страниц. Из-за ужасного в художественном плане текста. Из-за ощущения бессмысленности усилий. Из-за ощущения бессмысленности текста в принципе (бессмысленности его существования, только портящего общий вид) – с горечью обмана: «Альтернативный роман» созданный Брайаном Гербертом и Кевином Андерсоном «по мотивам оригинальных набросков», где непонятно сколько в нём Фрэнка Герберта, а сколько отсебятины, но с примитивным стилем черновика! Из-за обиды за творческое наследие Фрэнка Герберта в принципе.
Я озадачен и горько разочарован!
Дизель78, 29 июля 2022 г.
Планета специи- на протяжении всего чтения не покидала мысль, что читаю параллельную реальность событий на Аракисе, вроде те же герои, но другие имена, вроде те же события, но как-то всё урезано и галопом по европам, будто краткий пересказ сценарий, причем в голове образы приходят именно из нового фильма Дюна, очень много в фильме моментов из данной версии, как то всё так, но не так, ясно что найдена данная черновая первая работа где-то на чердаке после смерти автора, о чем написано в введении, поэтому и ощущения иные, не получается раствориться в истории, не выходит провалиться в сюжет полностью, зная что через 200 стр данной альтернативной авторской версии всё закончится и оборвётся на полуслове, тк автор потом перепишет всё это по иному, изменив и имена и события и мысли и религию, но тем не менее интересно было дотронуться до истоков начал и зарождения всей этой эпопеи, как оно зарождалось в голове Фрэнка Герберта, могло быть вот так, а стало совсем не так, и хорошо что не так, эта параллельная реальность сырая и не наполненная душой, не хватает описаний и мыслей, возможно где-то она и имела своё продолжение, где-то там параллельно,... и тем не менее на переломе первой и второй части мне захотелось узнать , дочитать, когда сюжет пошел в разрез с известным нам оригиналом, никакого Поля/Пауля, тут он просто сын , когда они выживали с отцом в пустыне, и мать не та надменная стерва, а наоборот порядочная наложница, тогда меня реально потянуло продолжить знакомится и прочесть до финала, нисколько не пожалел, главное настрой и подход, с чего и начал, будто из параллельной реальности
Mef, 3 августа 2012 г.
“Планета Пряности” представляет собой даже не альтернативный,а черновой вариант первой книги цикла. Здесь герои носят другие именя, здесь иная политическая и социальная система, здесь Пряный Мир, а не Дюна. Здесь Хосканнеры а не Харконнены. Линкамы а не Атрейдисы Здесь все иначе. Но за этим всем проступают контуры великолепной книги которая положила начало увлекательному циклу о пряности, песчаных червях и фрименах. Странно читать другие названия и имена. Но это же позволяет вспомнить то, чем понравилась оригинальная книга. В некоторых моментах оценить что изменил автор и почему это стало правильнее и интереснее. Именно так. “Планета Пряности” как самостоятельное произведение читается легче и быстрее “Дюны”, но вместе с этим оно и само стало проще как в языке так и в смысловой нагрузке. Читать повесть нужно лишь тем, кто увлечен Песчаным Миром, всем другим проходить мимо и ни коем случае не начинать знакомство с творчеством Гербета с этой повести.
god54, 13 июня 2010 г.
Это произведение представляет интерес для литературоведов, или критиков, или лиц занимающихся изучением творчества Фрэнка Герберта. Это интересно авторам в плане зарабатывания денег. Для любителя литературы оно ничего не дает, а лишь вносит сумятицу в сложившееся представление об авторе и сериале под названием «Дюна».
master alex, 17 марта 2013 г.
Прочитал ради приличия.Но честно говоря,не очень понравилось.Безусловно есть сходства с Дюной,но в сравнение с оригиналом,просто небо и земля.Такое писание больше подошло бы Роджеру Желязному или Полу Андерсону.Короче чтение на один раз.