Илья Ильф, Евгений Петров «Золотой телёнок»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Сатирическое | Авантюрно-плутовское | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Остап Бендер продолжает путешествовать по Советской России. Случайно встреченный им пройдоха Шура Балаганов рассказывает Остапу, что в городе Черноморске будто бы живёт жизнью обычного служащего настоящий подпольный миллионер. Бендер в компании Балаганова, ещё одного мошенника Паниковского и честного водителя Адама Козлевича немедленно отправляется туда. Он, конечно, не будет никого грабить и убивать — но употребит всё своё искусство, чтобы, наконец, получить свой миллион...
Первая публикация — «30 дней», 1931, №№ 1-7, 10-12. Отрывки: «Пост», 1931, № 4 (под названием «Обыкновенный чемоданишко»); «Кино» (Москва), 1931, 1 мая (под названием «Кружащийся мир»).
Первое отдельное издание в России: Ильф, И., Петров, Е. Золотой теленок. — М.: Федерация, 1933. — 435, [4] с.; 19,8х13,2 см. — 10200 экз. Переплёт, фронтиспис и титул работы художника К. Ротова.
Первое зарубежное издание: Золотой теленок / И. Ильф, Е. Петров / Берлин: Изд. Книга и сцена , 1931
Входит в:
— цикл «Остап Бендер»
— журнал «Сатирикон 1931'05», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'06», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'07», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'08», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'09», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'10», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'11», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'12», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'13», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'14», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'16», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'17», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'18», 1931 г.
— журнал «Сатирикон 1931'19», 1931 г.
— антологию «Книга непристойностей», 2001 г.
Экранизации:
— «Золотой теленок» 1968, СССР, реж. Михаил Швейцер
— «Командовать парадом буду я» / «Prehlídce velim já» 1970, Чехословакия, реж. Ярослав Мах
— «Золотой теленок» / «Aranyborjú» 1974, Венгрия, реж. Миклош Синетар
— «Золотой теленок» 2005, Россия, реж. Ульяна Шилкина
- /языки:
- русский (213)
- /тип:
- книги (189), периодика (14), самиздат (1), аудиокниги (9)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
1001, 29 марта 2025 г.
Знакомство с этим романом началось у меня утром первого дня школьных каникул.
Проснулся я от грохота — отец начал ломать стену между кухней и комнатой (дом одноэтажный, деревянный, это было можно :)
То был 1969 год и вся наша улица дружно начала Перестройку (нет, не горбачевскую, но этот термин я именно тогда и услышал :)
Причина была простая и приятная — в наш квартал проводили газ. Улицы вокруг были разрыты траншеями (на радость нам, пацанам), по домам без стука ходили рабочие и контролирующие их лица — и всякая приватность была временно аннулирована.
В связи с этим все имущество, включая телевизор, было предусмотрительно перемещено в сарай, а в доме осталось только комбинированное спальное место (8 кв.м. на четырех человек :) и полка над ним (к этом времени книги уже стали дефицитным товаром, по этой причине все собрания сочинений были упакованы и тоже отправлены в сарай) — на которой остались только старые и основательно зачитанные книги.
И мне пришлось почти месяц читать то, что там оставалось: «Карлсона» 1959 года издания и томик «12 стульев/Золотой теленок» 1958 года (+пара-тройка других книг).
(фоном для чтения были звуки молотков, кувалд, сверл и сварки :)
Очень быстро проглотив «12 стульев» (сюжет мне был слегка знаком по телеспектаклю 1966 года) я тут же перешел ко второй части.
И сразу же был озадачен вступлением от авторов.
Уж очень оно отличалось от только что прочитанного текста (и по стилю и по содержанию).
(если честно — «фигня какая-то» подумал тогда я :)
И таки да — самое начало было выдержанно в совершенно другом стиле (как я понял позже — фирменном катаевском).
И если «12 стульев» воспринимались как сборник фельетонов (я уже знал что это такое :), объединенных общим сюжетом довольно условно, то ЗТ таки был настоящим романом.
Быстро заценив новый стиль изложения — я молниеносно втянулся в книгу. Ого, так тут и Бендер стал совсем другим — из маски типа Арлекина он превратился в живого человека, со своими достоинствами и недостатками.
И завязка истории (явно задуманная как фельетон) как-то плавно перетекла в драму (в эпизоде с выносом тела я сочувствовал Паниковскому, не видя ничего забавного в его проколе).
Ну и, наверное, благодаря духу инженера, имевшегося у меня с рождения — наиболее близким для меня персонажем оказался Козлевич (упоминание того, что он воровал и сидел в тюрьме — выглядело совершенно неубедительно, люди с такими задатками обычно жертвы оговора, а не настоящие преступники).
А вот типаж Шуры Балаганова я знал уже очень хорошо — его малолетний аналог учился вместе со мной во втором классе (забавно, но его звали Павлик Корчагин, и это было его настоящее имя :)
И никакой симпатии Балаганов из романа у меня не вызывал — я-то знал, что скрывается за его видимой простотой («я машинально!» — это ведь точное знание у авторов :)
Паниковский же, хоть и был явным гусекрадом и карманником — вызывал сочувствие даже у такого малолетнего пацана как я: я видел старость в реале вокруг себя и знал, что в ней нет ничего смешного (1969 год — на улицах еще полно людей без одной из рук, или без одной ноги. И это были вовсе не бомжи).
Конечно, и в ЗТ полно «фельетонных» вставок — и есть у меня подозрение, что можно довольно легко разделить текст романа на фрагменты, написанные Петровым-Катаевым и фрагменты, написанные Ильфом (они не хуже/лучше, они просто разные :)
Бендер же в этом романе стал совершенно другим (что поначалу мне совершенно не понравилось :) — по факту с Бендером из 12 стульев у него общего только шрам на горле и однократное упоминание о связанном с этим шрамом событиях.
И он уже не мелкий юморной жулик, а достаточно умудрённый жизнью делец (Юрский не смог бы сыграть Бендера из «12 стульев», а Арчил Гомиашвили — Бендера из ЗТ, типажи не подходят. Миронов же тут вообще не при делах :)
(Есть версия, что под городом Арбатовым имелся в виду Саратов. Это скорее всего не так, больше похоже на Суздаль или Ростов :)
Эпизод с автопробегом стал украшением книги, так как, похоже, был взят прямо из жизни. А вот история с Корейко — отчетливо неправдоподобна.
Авторы дают краткое описание его предыдущей деятельности, по которой можно предположить, что данный персонаж таки работал «под прикрытием», т.е. кто-то свыше ему помогал и прикрывал его делишки (уж больно много следов оставил после себя Александр Иванович, и заинтересоваться им должны были еще задолго до Бендера — Остап Ибрагимович, не будучи профессионалом сыскного дела — влегкую раскрутил подпольного миллионера. Профессионалы же должны были сделать это намного-намного раньше).
Далее мы узнаем, что Корейко активно продолжал заниматься подпольной деятельностью и в Черноморске («Вокруг «Геркулеса» кормилось несколько частных акционерных обществ» (с) — т.е. круг подпольного общения у Корейко был достаточно большим).
Стоп.
Подобные вещи никак не могли остаться незамеченными местной преступной средой (Мишка-Япончик и прочий черноморский колорит :)
(да и Пружанский был хорошо в курсе, причем разболтал про «подпольного» миллионера даже такому мелкому жулику как Балаганов)
И поскольку Корейко чувствовал себя довольно свободно — тут остается только два варианта:
а) он был своего рода «крестным отцом» местной мафии
б) у него была крыша «наверху» и уголовные боялись его трогать.
(второй вариант более вероятен)
В любом ином случае Корейко очень быстро стал бы бывшим миллионером (если бы вообще выжил).
И вот тут появляется догадка — причиной фактического запрета романа явилась вот эта самая недосказанная двусмысленность сюжета (все остальное — мелочи, даже по тем временам).
Рассмотрим первый вариант: после первого же свидания Бендера с Корейко — Остап Ибрагимович либо был бы вынужден срочно бежать из города, либо был бы снова прирезан бритвой.
Второй вариант — за Балагановым, Паниковским и Бендером тут же бы приехала чудная решетчатая карета (слишком колоритные и заметные персонажи).
И вся история на этом бы и закончилась.
Впрочем, Паниковского повязали бы еще на пешеходном переходе — центр города, как никак.
И будь этот роман сугубо детективным — его бы забыли еще в 30-тые.
Но в нем есть мощнейший пласт (дорога, город, Зося) совсем другого жанра.
Одни «пикейные жилеты» стоят больше, чем какой-то другой роман в целом.
(к слову, «пикейные жилеты» бессмертны, над ними не властно время — а благодаря сети они невероятно размножились :)
Ну ладно — примем, что Корейко таки испугался Бендера и сбежал в Ленинград (зачеркнуто) в Среднюю Азию.
Что бы сделал подпольный миллионер, незамеченный ни милицией, ни бандитами?
Правильно — ушел бы в глубокое подполье.
А Зося — это же прямой путь к нему (первым делом пришли бы к даме сердца, это элементарно :)
И опытный донельзя конспиратор Корейко ни в коем случае не стал бы не то что подробно рассказывать про свое новое местонахождение, а даже просто письмо ей писать.
(да и Остап не стал бы так быстро бросать Зосю — все же мужское либидо намного сильнее жажды наживы :) Особенно тогда, когда контакт уже установлен :)
Впрочем, я не возражаю — благодаря этому сюжетному ходу мы получили прекрасную часть романа :)
Ну и полуфинал — Корейко, степь и Бендер (уже без своей банды).
Один на один (Корейко — бухгалтер, его в коллективе знают все — один удар топором и неизвестный преступник, пытавшийся обокрасть кассу трудового коллектива — обезврежен (про папку-то знали только он и Бендер) Возможно, Корейко бы еще и наградили :)
Ну и в любом случае совместная поездка на верблюдах двух миллионеров совершенно немыслима — им таки надо спать, а проснуться мог только один (и мотивов у обоих было достаточно :)
Но и это не недостаток книги — см. выше :)
А вот с попытками потратить миллион у авторов что-то не задалось. Очень похоже, что было просто нельзя.
-- Вы частное лицо? -- спросили миллионера в конторе.
-- Да, -- ответил Остап, -- резко выраженная индивидуальность.
-- К сожалению, строим только для коллективов и организаций.
-- Кооперативных, общественных и хозяйственных? -- спросил Бендер с горечью.
-- Да, для них.
-- А я?
-- А вы стройте сами.
-- Да, но где-же я возьму камни, шпингалеты? Наконец, плинтусы?
Как раз в это самое время (1928-1932) мой дед получил участок не менее 12...18 соток в городе, на котором построил дом для своей семьи (трое детей на тот момент) — и еще один дом, поменьше — для своего старшего сына-подростка, с перспективой на будущее. Плюс во дворе был сарай (см. фильм про Электроника, там практически такой же по размерам) — там стояли сани, на зиму, и телега — на лето. Очевидно, что и лошадь тоже была — телегу и сани я застал, а лошадь — уже нет :)
Ой, что-то классики не договаривают в этом эпизоде :)
Кстати (вспоминая описанную выше перестройку) — как-то уже забылось, что при Хрущеве строили не только «хрущевки».
Был тогда так называемый «горьковский метод», когда предприятиям выделяли участки под строительство. А вот сами дома строили работники предприятий, своими руками. Вот в таком доме я жил с 5 лет — одноэтажный, четырехквартирный, деревянный, ведомственный. Огромный квартал таких домов...
Ну и финал — и Зося как-то слишком быстро вышла замуж, и с подготовкой к броску за рубеж у Бендера что-то не очень (хотя после демонстрации миллиона в купе — Остапа сняли бы с поезда на первой же станции, студенты точно бы стуканули).
И опять же — тут авторы явно были в курсе того, как следует правильно организовать нелегальное пересечение границы с Румынией (см. похожий эпизод в «12 стульях», когда Киса планирует «...на вокзал. И на польскую границу. За какой-нибудь камешек меня переправят на ту сторону, а там...»).
Ну и сам факт скупки большого количества ценностей одним лицом безусловно бы тут же заинтересовал как правоохранительные органы, так и представителей преступного мира — румынским пограничникам вообще ничего не светило :)
Итог прекрасного романа печален: Зося вышла замуж за грека (см. дальнейшую судьбу греков в СССР), Козлевич не спас свою душу, Корейко застрял в Средней Азии, Балаганов сел, Полыхаева вычистили (и наверняка шлепнули в 1937), Бендер потерял веру в себя, а Паниковский вообще умер.
Что-то в этом есть гоголевское: «Грустно на этом свете, господа».
Нет, не юмористическая это книга, совсем... «по возможности — веселый» (с)
Тимолеонт, 12 апреля 2024 г.
Несмотря на весь юмор, это достаточно грустное произведение. Ведь вся антилоповская команда — это изгои, у которых нет больше места в новой стране и они могут только полуосмысленно мыкаться, пытаясь найти своё место в жизни —
А вдобавок к юмору, это ещё и злая книга. В отличии от «12 стульев», здесь персонажи сталкиваются с настоящим злом — Корейко. Он не просто тихушник, потихоньку копящий богатства и надеющийся на возвращение капитализма. Он — злодей и сволочь, ответственный за смерти сотен человек (тот самый похищенный поезд с продовольствием для голодающих Поволжья), сорвавший постройку множества важных объектов и серьёзно затормозивший развитие страны в период индустриализации. Без таких, как Корейко, и людей было бы намного больше, и сама страна — намного богаче. Все остальные персонажи — ангелы в сравнении с этим бандитом и вором.
netlgbun, 24 марта 2024 г.
В отзывах ещё не затрагивалась одна проблема — отношение романа «Золотой телёнок» к Советской власти и отношение Советской власти к роману. А ведь авторы предчувствовали нелёгкую судьбу своего детища. В предисловии к роману они вывели некоего «строгого товарища», автора шеститомного романа под названием «А паразиты — никогда!» и бессмертной фразы «Почему вы пишете смешно? Что за смешки в реконструктивный период? Вы что, с ума сошли?» Авторы прозорливо предсказали: «Дайте такому гражданину-аллилуйщику волю, и он даже на мужчин наденет паранджу, а сам с утра до вечера будет играть на трубе гимны и псалмы, считая, что именно таким образом надо помогать строительству социализма».
Первые несколько лет положение ведущих журналистов «Правды» и «Литературной газеты» выводило Ильфа с Петровым из сферы партийной критики, роман «Золотой телёнок» исправно издавался почти ежегодно и считался классикой советской сатиры. Ситуация изменилась уже после смерти обоих авторов. С началом сталинских идеологических кампаний (конец 1940-х) у критиков открылись глаза, и они определили «Золотой телёнок» как антисоветскую «идеологическую диверсию». В книге, утверждали они, общественная жизнь в СССР описана в карикатурном виде, приводятся антисоветского характера остроты и «ругательства врагов советского строя по адресу великих учителей рабочего класса» (имелось в виду выражение «эти бандиты Маркс и Энгельс», глава девятая) .
После смерти Сталина глаза у критиков открылись ещё раз, и они вновь зачислили «Золотой телёнок» в классику советской сатиры. Очередное переиздание после многолетнего запрета вышло в 1956 году, причём в новой, тщательно отцензурированной редакции. Конечно, цензура покромсала роман не настолько беспощадно, как первое издание «Мастера м Маргариты», но всё же внесла заметные искажения. Например, убраны все упоминания о «бесплодной и мстительной» Республике немцев Поволжья, так что стало решительно непонятно, почему Паниковский отказывался туда ехать. Исчезла фраза про детей лейтенанта Шмидта и прочих самозванцев из второй главы: «Отряды мифических родственников усердно разрабатывают природные богатства страны: добросердечие, раболепство и низкопоклонничество». Убрали, естественно, определение Маркса и Энгельса как бандитов, однако почему-то сохранили яркий монолог Старохамского: «В Советской России сумасшедший дом — это единственное место, где может жить нормальный человек... Нет, с большевиками я жить не могу! Уж лучше поживу здесь, рядом с обыкновенными сумасшедшими. Эти по крайней мере не строят социализма... Что хочу, то и кричу. А попробуйте на улице!»
В современной России роман в целом сохранил популярность, хотя восприятие его читателем определённо изменилось. По моим наблюдениям, многие читатели разочарованы печальным концом, они предпочли бы, чтобы Остап преодолел все трудности и попал в обожаемый Рио. По их мнению, великий комбинатор это заслужил. Возможно, они правы.
morbo, 6 августа 2011 г.
Этот роман, наряду с «Двенадцатью стульями», я не могу оценивать, потому что он — неотъемлемая часть меня самого.
Несмотря на то, что главными действующими лицами этого романа являются одни лишь жулики, он кажется настолько светлыми и оптимистическим, что вполне мог бы сойти за утопию. Мелкие жулики по сегодняшним временам кажутся совершенно безобидными, даже в чём-то близкими людьми. Крупный жулик, наживший своё состояние, среди прочего, на людях с голодающего Поволжья, вынужден жить в однокомнатной халупе, в которой из обстановки — лишь лампочка и кровать, на одну зарплату счетовода, в постоянном страхе не то что ареста — пули в голову на месте.
В современной России о таких жуликах остаётся только мечтать. Сейчас крупные жулики спокойно ходят задрав голову кверху, поплёвывая на окружающий их плебс из окна своего Майбаха, а мелких жуликов, подобных четвёрке из романа, и представить сложно — в наше время это люди, приворовывающие крошки с барского стола всеобщего воровства по-крупному.
Каширин Иван, 22 ноября 2010 г.
Одно из лучших произведений совеской эпохи, и оно на мой взгляд нисколько не уступает ''12 стульям''.Если «Мёртвые души» — ''Энциклопедия российской жизни'', то Золотой телёнок вполне претендует на звание ''Энциклопедии советской жизни''.
В романе мне больше всего понравилась харизматичность героев и точность, с которой авторы описывают персонажей и явления, происходящие вокруг них.
Что не маловажно, роман очень легко читается — это является одним из критериев в хорошем произведении.На мой взгляд роман заслуживает наивысшей оценки.
Евгений Борисов, 13 октября 2010 г.
Похождения Остапа Бендера продолжаются. Мы уже во втором романе встречаемся с ним, и хорошо чувствуется разница. Остап, кажется, устал быть чуждым элементом в новой стране, он не желает более с ней конфликтовать. Он хотел бы просто уехать в Рио... Но для этого нужен еще один, последний натиск. В деле ему помогают — с разной степенью успеха — его сообщники, и концу романа читатель невольно проникается симпатией к этим мошенникам.
Хотя роман чуть менее популярен чем «Двенадцать стульев», нельзя сказать чтобы он был хуже. Он повествует о другой стране, других людях. Советская Россия окрепла и почти полностью заменила Россию дореволюционную, и лишь в тихих уголках остались судачить «пикейные жилеты». Однако и в новой стране есть свои «слабые места», на которые авторы романа указывают со свойственными им блестящими юмором и сатирой.
ФАНТОМ, 28 декабря 2016 г.
Ах, как же жаль, что у этого шедевра нет продолжения...
Напиши авторы ещё два, три, или более романов с этими героями — они были бы так же блистательны.
Давно разобранные на цитаты, с блестящим юмором, едкой сатирой, прекрасным языком, живые и яркие...
Золотой телёнок неразделим с 12 стульев, это по сути — одно невероятное, увлекательное. ностальгическое путешествие в мир нашего прошлого, в мир нашей истории — великолепное художественное полотно, пережившее своих создателей и остающееся на вершине художественной прозы сегодня и всегда.
artem-sailer, 25 ноября 2021 г.
Роман, безусловно, более совершенный, чем первая часть приключений О. Бендера: здесь и больше психологии, лирики, герои намного живее, местами книга оборачивается драмой.
Остап уже не кажется пустым пройдохой, а, несмотря на явную иронию авторов, предстаёт перед читателем истинным идейным борцом за денежные знаки. Ближе к концу книги читатель перестаёт сомневаться в том, что вожделенный миллион для великого комбинатора — это всё же не самоцель, а идеал, по достижении которого Остап теряет смысл жизни. Как мне кажется, стычка на румынском берегу, в ходе которой он потерял все свои приобретения, стала для Остапа избавлением, он спихнул на пограничников тягостную ношу, стал снова нищим и таким образом вновь обрёл цель.
Жизнь — борьба. Но в этом и состоит её главная прелесть и ценность.
Paganist, 15 июля 2017 г.
Конечно же, «Золотой телёнок» — классика юмористической и сатирической литературы, давно разобранная на цитаты. Похождения великого комбинатора — это не только блестящий юмор, но и панорама советского общества на стыке 20-х и 30-х годов ХХ столетия. Талант тандема авторов, как и в случае с «12 стульями», раскрывается в способности рассматривать общество и отдельных его представителей ёмко и выразительно, при этом выделяя характерные качества, в том числе и пороки. В романе показано суетливое строительство нового уклада жизни в период, когда революционные события и Гражданская война стали уходить в прошлое, уступив место хлопотливой мирной жизни. Отдельное спасибо Ильфу и Петрову за красноречивые названия контор и организаций, а также за кричащие надписи на плакатах и транспарантах.
Первые две части, на мой взгляд, ничем не уступают «12 стульям»: ни едкостью сатиры, ни россыпью афоризмов, ни атмосферой, ни увлекательностью приключений Бендера и его спутников. Заключительная часть, на мой взгляд, получилась хуже. Великий комбинатор здесь уже подрастерял свой талант афериста и его похождения становятся какими-то скучными. Концовка вышла пусть и достаточно логичной, но несколько трагичной. И почему-то кажется, что если бы не незримая тень цензуры, что нависала над каждым деятелем искусства того времени, финал «Золотого телёнка» был иным.
mputnik, 17 января 2019 г.
Кто из пары «красивше» — разговор вполне себе отвлечённый («Золотой телёнок» или «12 стульев»), это то же самое, что попытки выяснить, какая из двух рук нужнее — левая или правая (что можно оставить, а чем «можно пожертвовать»). И тем не менее. В «..телёнке» есть два совершенно а-бал-ден-ных, ярких, незабываемых, харизматичных персонажа — Паниковский и Шура Балаганов.
«...пилите, Шура, пилите — там золото...» — смысл этой фразы, уважаемый потенциальный читатель, должен понимать каждый россиянин. Не знать, о чём тут конкретно речь — это просто неприлично сегодня.
Вот такие дела
trabelsi, 27 ноября 2018 г.
Книгу читал уже ознакомившись с фильмом ни единожды, но интереса к чтению и увлекательности книги это не убавило. К чтению меня сподвигло желание еще раз, но уже с подачей писателей, встретиться с этим замечательным чувством юмора, этими красочными афоризмами ну и конечно с моим «кумиром» Остапом Бендером и его способами отъёма денег). Кроме юмора конечно здесь можно почерпнуть и представление о внутренних процессах в стране, общественных и социальных ориентирах в столь не простой период становления государства. И всё это подается без какого-либо насилия (кроме драки Паниковского с Балагановым разве что))), жестокости с добротой и юмором без «модных» сейчас (и не только сейчас) попыток шокировать читателя и при этом книгу интересно читать.
Считаю книгу обязательной к прочтению... и начинать можно уже в старших классах школы.)
sam0789, 3 мая 2018 г.
Довольно интересно читать известную книгу, о которой ты не знаешь ничего :) даже не представляешь о чем будет идти речь! Вот эта книга — такая :) фильм не смотрела, да и история о Золотом теленке была не на слуху. Единственное, что я знала — что здесь фигурирует Остап Бендер, из 12 стульев, которые я читала :) правда не знаю я этого, я бы сказала, что совершенно разные люди!
Суть таже — достать лёгких денег :) только всё с юмором. С сатирой. Нет, не украсть денег! А добыть интеллигентным путем — так сказал Остап :)
Читать легко! Мне интересно было окунуться в атмосферу того далекого, но относительно недавнего времени.
И Остап мне понравился! Уверенный в себе молодой человек! Целеустремленный! Изобретательный! Обладающий лидерскими качествами! Имеющий мечту! :)
Следующий шаг — хочу посмотреть экранизацию
Элейн, 9 апреля 2012 г.
Итак, Великолепный Остап снова в деле! «О,Рио Рио, рокот прилива», как пел бессмертный Миронов. Остап хочет уехать туда, где все ходят в белых штанах. Есть у него и другая, чуть более достижимая цель: 1 миллион рублей. И, прихватив с собой двух «молочных братьев» и одного богобоязненного шофера, он отправляется в путь! Однако, в нем что-то неуловимо изменилось. Он стал серьезнее, грустнее. Может атмосферный столб давит? Он ведь даже приходит к мудрецу,чтобы узнать в чем смысл жизни? И, мне кажеться, находит ответ. Смысл в том, чтобы никогда не сдаваться. «Графа Монте Кристо из меня не вышло. Придется переквалифицироваться в управдомы!» Ура,товарищи!:appl:
Владтим, 12 декабря 2014 г.
Не решились авторы «Двенадцати стульев» убивать своего главного героя Остапа Бендера и создали ещё одно бессмертное произведение. Погоня за сокровищами вместе с неблагодарным Кисой, чуть ли не приведшая Остапа к смерти, не сделала его менее жизнелюбивым, авантюрным человеком, ищущим приключений, обладающим острым умом и быстрой сообразительностью, но в то же время ищущего всё новых путей в жизни и продолжающего мечтать о безбедном и счастливом проживании в городе своей мечты – Рио.
О, Рио, Рио! Эта мечта ставит перед Остапом цель достижения денег и методы для её осуществления. В предыдущем романе с сокровищами осуществить её не удалось. Здесь подворачивается случай, праведно-неправедным путем добыть миллион, в то время – громадные деньги.
Но в этот раз реальные события обернулись против Остапа. При переходе границы «друзья» — пограничники с той стороны грабят Бендера, избивают и возвращают обратно на Родину без денег и драгоценностей. Остап понимает, что в Рио он уже никогда не попадет. Но жизнь продолжается.
— Пора переквалифицироваться в управдомы – последние слова Остапа Бендера в этой книге. Дальнейший его жизненный путь неизвестен. Но зная решимость Остапа Бендера в достижении целей, можно смело предположить, что он стал в Черноморске, или в другом городе управдомом. Также можно смело предположить, что жителям этого дома очень повезло с таким управляющим: уж он точно, благодаря своему расчетливому уму, смекалке, опыта общения с различными людьми, не оставит дом без тепла в лютый мороз, без холодной воды в жаркий летний день и без прочих услуг, которые будут улучшать жизнь жильцов дома, а заодно и жизнь самого Остапа Бендера, самого любимого « жулика» всех времен и народов, читателями разных стран.
Velary, 8 сентября 2016 г.
Перед текстом романа в моём издании была помещена большая статья про историю его создания, политический фон и его влияние на написание книги и на её дальнейшую судьбу. Замечательная, очень подробная, познавательная и интересная статья. Гораздо более интересная, как оказалось, чем собственно «Золотой телёнок»...
Начала я с энтузиазмом и примерно до середины на этом энтузиазме всё ждала, когда же начнётся оно. Действо. Ожидание затягивалось, страниц оставалось всё меньше, я заставляла себя к ней возвращаться всё с большим трудом и наконец захлопнула книгу с чувством облегчения и недоумения. И это всё?
Я понимаю, что сатира в принципе чуждый мне жанр, но должен же быть в произведении какой-то смысл? Я нашла его только на последних страницах: деньги не приносят счастья, главное иметь дело в жизни и так далее. Но и то подано как-то топорно...
Зато стало понятно, откуда пошло ООО «Рога и копыта» :)