Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Три закадычных друга — Гаррис, Джей и Джордж, захотели отдохнуть от городской суеты. И что же может быть лучшим отдыхом, чем прогулка по Темзе на лодке, в хорошей компании?
Но как вскоре выясняется, не все так просто. И любая мелочь — начиная от сборов, заканчивая попыткой открыть консервы, может стать причиной забавных и веселых приключений. А когда в лодке, помимо трех энергичных джентельменов присутствует еще и крайне энергичный фокстерьер, фейерверк веселых событий гарантирован...
Книгу довольно часто экранизировали. Первая из них относится к 19 веку. В апреле 1898 года состоялась премьера «Three Men in a Boat» в США.
Перевод романа «Трое в лодке...», выполненный М. Донским и Э. Линецкой, в разбитии по главам выглядит так: гл. I-X перевёл Донской, гл. XI-XIX перевела Линецкая.
В произведение входит:
|
![]() |
|||
|
![]() |
|||
![]() |
||||
|
![]() |
|||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
циклы
романы
повести
графические произведения
рассказы и пр.
Входит в:
— цикл «Дилогия»
— «Театр FM», 2004 г.
Награды и премии:
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015 |
Экранизации:
— «Трое в лодке, не считая собаки» 1979, СССР, реж: Наум Бирман
- /языки:
- русский (132), английский (34), украинский (4), белорусский (1), не указан (6)
- /тип:
- книги (166), самиздат (1), аудиокниги (10)
- /перевод:
- И. Астахов (1), М. Донской (49), З. Журавская (1), П. Костюкевич (1), Е. Кудашева (9), М. Ливин (1), Э. Линецкая (49), Ю. Лисняк (2), Л. Мурахина-Аксёнова (1), С. Пилипенко (1), М. Салье (25), Л. Соколова (1), Е. Тихомандрицкая (3), М. Энгельгардт (2), Н. д'Андре (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Rovdyr, 4 апреля 2022 г.
По поводу этой знаменитой повести написано уже много отзывов, но я все же решил добавить и свой. Себя причисляю к лагерю тех, кто остался не в восторге, и причины идентичны тем, что указаны в предыдущем отзыве (кстати, равно как и основной положительный фактор повести — ее хороший литературный язык, что необходимо подчеркнуть и выделить). Кое-что поясню подробнее.
Во-первых, если эту книгу классифицировать по характеру линейности сюжета (как принято на Фантлабе), то он определяется как «линейный с экскурсами». Мне не понравилось то, что соотношение «линейный» / «экскурсы» в повести составляет едва ли не 10 / 90. Я, конечно, утрирую, но эти экскурсы действительно составляют явно бóльшую часть произведения, что я не считаю удачным конструктивным приемом. При таком соотношении у меня как читателя создается ощущение хаотичности, многие связи выглядят расплывчатыми, некоторые фрагменты как бы «проплывают» мимо сознания либо воспринимаются неуместными.
Во-вторых, я не разделяю восхищения восхищения многих читателей юмором Джерома. По сути, этот юмор построен на одном из раза в раз повторяющимся принципе: в простой обыденной ситуации персонаж (вроде бы нормальный человек) ведет себя откровенно нелепо. Вот типичный пример: один из героев жарит яичницу, и при этом множество яиц разбивает себе на штаны. Что же тут смешного и тем более остроумного, если вдуматься? Это же поведение идиота. Представьте, что вы видите эту ситуацию в реальной жизни — неужели она будет вызывать смех? И таких примеров масса (допустим, девушки разматывают моток бечевки и запутывают ее чуть ли не вокруг своих шей — это неправдоподобно даже для самых завзятых белоручек).
И, наконец, в-третьих. Эта ремарка короткая, но емкая и важная. Мне показалось в высшей степени странным и неприятным то, что в одной из глав герои находят на реке труп утопленницы-самоубийцы (к коему прилагается небольшая морализаторская история). Здесь, конечно, автор далек от юмора, но тогда и возникает вопрос — зачем он ввел в историю этот эпизод? Диссонанс с общей тональностью воистину дикий.
Резюмирую так: повесть «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома для меня — чтение на один раз, и то давшийся с заметными усилиями. Не может быть и речи, чтобы взяться за нее впоследствии, что резко отличает от таких шедевров юмора, как романы Ильфа и Петрова или лучшие рассказы Зощенко.
пунчик, 8 декабря 2021 г.
Эта книга в молодости обошла меня стороной. Да и старый советский фильм по этому произведению мне никогда не нравился, что удивительно, ведь я очень люблю советское кино. Он показался мне безвкусной и дешевой «опереткой», которую не спас даже великолепный актерский состав. Начитавшись хвалебных отзывов и прельстившись огромной скидкой на подарочное издание от Нигмы, я наконец приобрел этот «эталон» чистейшего английского юмора, который сравнивают, даже, с бессмертными произведениями Ильфа и Петрова о знаменитом Остапе Бендере. Вначале, первых страниц пятьдесят, чтение меня действительно увлекало и искренне веселило, а вот потом начались проблемы. Многие истории, рассказанные героем книги, казались примитивными, надуманными и абсолютно не смешными. Юмор был натужным, вымученным и безвкусным. Спасал только несомненный литературный талант Джерома — воздушный и легкий слог. Который стопорили различные исторические зарисовки не имеющие к сюжету книги абсолютно никакого отношения. Для меня лично, «Трое в лодке, не считая собаки» — очень переоцененный роман, не идущий ни в какое сравнение с настоящей, бессмертной классикой литературного юмора, такой как «Двенадцать стульев». А если хотите чисто английского юмора, то уж лучше почитать Чарльза Диккенса. Как-то так... Разочарован, а возлагал на данный «литературный» памятник большие надежды.
asakuro, 8 мая 2023 г.
Эта книга могла бы называться «О чём говорят мужчины». Или точнее — «О чём говорят джентльмены». На протяжении всей книги три джентльмена ведут разговоры о девушках, еде, развлечениях, здоровье и о всём прочем, что составляло жизнь молодых людей в конце XIX века. Где-то на фоне рассказывается о путешествии на лодке по реке Темзе. Но само путешествие занимает очень незначительную часть книги и служит скорее связующей нитью для историй из жизни героев.
Отличный образец классического английского юмора.
kyv63, 9 марта 2018 г.
Не буду греметь словесами о классике английского юмора, просто расскажу один случай: после вечерних процедур и легкой дремы ушел я на кухню попить чайку. Заодно прихватил с полки «Трое в лодке...», ну и, как каждый раз при чтении этой великой книги, из кухни стал доноситься мой смех. Пришла заспанная жена-выгнала меня из кухни с мотивировкой: «Никому спать не даешь», осталась попить чайку сама, и через некоторое время я из спальни слышал смех моей жены, читающей эту книгу...
Вот такая зарисовка из жизни...
Shab13, 14 декабря 2020 г.
Трое друзей, Джей, Гаррис и Джордж, и собака Монморанси, дабы подправить здоровье и отдохнуть, решают отправиться в путешествие по Темзе. Их путь вверх по течению будет непростым и тернистым.
Несмотря на небольшой объем, в книге хватило места и приключениям (или злоключениям) троицы, и множеству баек и историй из жизни, и небольшим историческим вставкам, и описанию прекрасной английской природы, и даже экзистенциальным размышлениям в ночной тишине.
Еще интересно то, что роман, несмотря на свою обманчивую простоту, написан на века. Прошло уже больше сотни лет с момента публикации, а люди не поменялись. Мы все так же сами определяем чем мы больны с помощью интернета, трясемся на «реликвиями», которые были простыми вещами в свое время, предпочитаем наблюдать за работой других, подсыпая комментарии как лучше. Красивые и милые девушки, сев за руль, превращаются в фурий, подростки считают, что нужное придет с опытом, рыбаки все так же травят байки про «воооот такую рыбину». Что еще может служить образчиком хорошей книги?
Отличная книга — емкая, веселая, легкая, о многом и без лишнего морализаторства.
Ev.Genia, 18 сентября 2018 г.
Конечно же книга очень понравилась, она залог хорошего настроения. Задорно, с юмором, с энергией, весело — такое всегда читается с удовольствием. Наивно, конечно, но именно эта наивность, простота и лёгкость делают эту книжку увлекательной, запоминающейся и интересной.
Особо с героями в их путешествии ничего не происходит — главное тут воспоминания о былых происшествиях, ситуациях, которые происходили с нашими героями когда-то, с их друзьями, друзьями их друзей, знакомыми. Мне особенно запомнилась история с перевозкой сыра и с чучелом рыбы под стеклом. Да там вообще то много всяких историй и почти каждая прикольная и юморная. Главное тут представить ситуацию в своём воображении.
Читать книгу можно в любое время суток, в любое время года и даже не обязательно с начала и до конца. Можно открыть на любой странице и сразу окажешься в лодке с тремя милыми, забавными и чудаковатыми друзьями, которые определённо знают толк в отдыхе, в хорошо, правильно и с удовольствием проведённом свободном времени, которого никогда не бывает много. И их преданного пёсика и полноправного члена команды забавного и славного Монморанси. В общем эта четвёрка не даст заскучать на протяжении всего путешествия по Темзе.
vim73, 18 марта 2019 г.
Есть три книги, которые я беру в руки, когда у меня унылое серое настроение. И так получилось, что «Трое в лодке...» в свое время стало первым произведением в этом ряду. Первым — по мере моего прочтения, я имею в виду.
Эту книгу я открываю на любой странице наугад — и читаю, не отрываясь. В каком бы мрачном расположении духа я не принялся пролистывать роман — я всегда закрываю его, уже улыбаясь.
Я завидую... Завидую автору, его мастерству очень простыми фразами делать обычные житейские ситуации просто донельзя смешными! Ну или просто смотреть с иронией на нашу повседневность, если угодно.
А вот фильмом с А. Мироновым, А. Ширвиндтом и М. Державиным — я как раз разочарован... Попытка сильно опримитивить книгу, сделать ее неким гэгом... Неудачная попытка, все равно. Никогда не начинайте знакомство с Джеромом с просмотра этого фильма!
mputnik, 31 декабря 2018 г.
Тебе несказанно повезло, уважаемый потенциальный читатель. Перед тобой — не просто книжка, это — тест на адекватность восприятия. Ну, или на «взрослость», если хотите. Английский юмор, или даже просто юмор, без актуализации его национальной принадлежности — тут абсолютно ни при чем.
Если книжка тебе не понравится, не огорчайся — это будет означать, что у тебя просто пока недостаточно жизненного опыта для того, чтобы видеть смешное в обычном. Здесь, в этой книжке, это самое «обычное, которое смешное» — просто до известной степени утрировано, не более того. А смешно оно — именно своей «жизненностью», реальностью и повторяемостью в опыте подавляющего числа представителей рода человеческого.
Так что, ежели не понравится — «...танцуй, пока молодой...», как говорится. У тебя — ещё все впереди. И адекватность восприятия — в том числе. Никаких поводов для огорчения тут и в помине нет. Ибо утрата этого состояния — «неадекватности восприятия»- связана, как правило, с иными утратами, в том числе — иллюзий. С оными иллюзиями — пока оные ещё есть — тоже хорошо жить
NS 123, 10 ноября 2020 г.
Это небольшая книжечка, история о трех приятелях, которые чрезвычайно переутомившись и обнаружив у себя целый букет болезни (включая болезнь печени с симптомом «апатия и непреодолимое отвращение ко всякого рода труду») решают отправиться в двухнедельное путешествие на лодке по реке Темзе.
Описание их путешествия (целых 93 мили, примерно 150 км) стало незабываемым и приносит огромное удовольствие читателям даже век и спустя. И будет радовать и дальше. Тут огромное количество забавных, веселых и удивительных сценок написанных с удивительной серьезностью, в этом и есть удовольствие от знаменитого английского юмора. А некоторые эпизоды просто потрясающие, банка с ананасами, Гаррис в лабиринте, встреча Монморанси с котом, их множество
В общем славная, добрая, забавная история о лете, путешествии по реке, отдыхе. Годится всем, и молодым, и старым, и здоровым, и больным. Для поднятия духа и повышения настроения.
PS Когда Джером писал эту книжку, у него не было собаки!
kkk72, 24 июля 2010 г.
С этим шедевром английского юмора я познакомился еще в далеком детстве. С тех пор перечитывал книгу не меньше десятка раз и всегда получал от нее массу удовольствия. «Трое в лодке» помогали мне в разные минуты жизни. Например, в свое время нервно переминающаяся с ноги на ногу очередь в стоматологический кабинет с большим удивлением наблюдала за покатывающимся со смеху пареньком с книгой в руках.
Мирное плавание трех джентльменов по Темзе усилиями автора превращается в настоящий квест, наполненный разнообразными приключениями, а многочисленные вставные эпизоды еще больше увеличивают это разнообразие. Джером наделен редким даром — находить смешное в самых обыденных вещах и событиях. Сборы героев в поход, попытки открыть банку с ананасами, поиск выхода из лабиринта, покупка чрезвычайно вонючего сыра, попытки Джорджа учиться играть на банджо, Гаррис, поющий комические куплеты — эти и многие другие эпизоды запомнились мне на всю жизнь. При этом стоит отметить, что юмор Джерома крайне доброжелателен. В нем отсутствуют как резкая сатира, так и жесткая издевка. Чудесные колоритные и обаятельные герои вызывают дружескую улыбку, несмотря на то, что вечно попадают в дурацкие ситуации.
Симпатичные образы трех чудаков вообще блестяще удались автору, а хитрый и боевитый терьер Монморанси — один из самых запоминающихся образов собаки в мировой литературе.
Изначально повесть задумывалась как своеобразный путеводитель по Темзе, и мы до сих пор можем узнать немало подробностей о маленьких городишках, разбросанных вдоль берегов этой реки, а заодно окунуться в мир викторианской Англии, описанный столь притягательно. Увы, «Трое в лодке» — это еще и своеобразный памятник той безвозвратно ушедшей эпохе, когда три небогатых джентльмена могли столь беззаботно плавать по Темзе.
Нортон Коммандер, 10 мая 2022 г.
Это лёгкая, непринуждённая и очень остроумная история. Она наполнена фирменным английским юмором. Раз уж мы на Фантлабе, то стоит вспомнить «Автостопом по Галактике» Дугласа Адамса. Тем читателям, кому близок английский юмор, понравится и «Автостопом по Галактике» Адамса и «Трое в лодке...» Джерома. Тем же, кому такой юмор не близок, возможно совсем не оценят эти произведения. В нашем понимании это даже скорее не юмор, а ирония, которой в романе Джерома проникнуто всё.
Это история о путешествии и приключениях (а чаще злоключениях) трёх друзей по Темзе. По большому счёту это роман ни о чём. Непосредственно сюжет мог бы уместиться в формате небольшого рассказа, большую же часть книги составляют отступления и воспоминания главного героя-рассказчика о происходивших с ним в прошлом случаях. Как только с героями происходит какое-либо небольшое происшествие, рассказчик тут же вспоминает об одном или нескольких случаях из тех, участником или свидетелем которых он был, либо из тех, о которых он слышал от своих знакомых.
Читая этот роман невольно завидуешь тем английским джентльменам из 19 века и их необычной с нашей точки зрения жизни. Хочется иногда бросить всё и отправиться в плаванье по реке недели на две. Собственно, сделать это можно, погрузившись в роман «Трое в лодке, не считая собаки».
Lucie Morton, 9 февраля 2023 г.
Прекрасный путеводитель в древнюю и не очень древнюю историю Англии, а так же прекрасное пособие по управлению лодками. И наверное, даже не особо устаревшее. Вот только я ожидала другого.
Oreon, 28 декабря 2020 г.
Думаю никому ничего нового не сообщу, если скажу, что считаю эту книгу образчиком так называемого английского юмора. Когда-то давно в студенческие ещё годы, этот вопрос впервые меня заинтересовал — что отличает «английский» юмор, что его выделяют отдельно? Эта книга является отличной иллюстрацией ответа на данный вопрос. Ведь можно довольно долго пытаться это объяснить, но лучшим ответом, в данном случае, всё равно будет наглядная иллюстрация. Здесь вы не найдёте варианта «поскользнуться на банановой кожуре» или смеха с того у кого шишка больше. Зато здесь масса житейских ситуаций, в которых можно действительно узнать себя и посмеяться над собой. Здесь и путешествия как такового почти нет, зато масса подобных ситуаций, которые автор тонко подмечает. И он не занимается прививанием читателю какой-либо морали и не тыкает носом, как нашкодившего котёнка, что так делать нельзя, иначе рискуешь оказаться смешон. Нет, просто кто не пытался по симптомам определить у себя какую-либо болезнь, или в разговоре приукрасить какую-нибудь ситуацию, или лихо сделать какую-либо работу — да хотя бы повесить картину и много других подобных мероприятий?
Итого, чтобы понять и полюбить данную книгу, считаю, нужно уметь прежде всего посмеяться над самим собой, а не над кем-то другим, что автор множество раз демонстрирует даже на примере взаимоотношений героев. И да, книга получилась такой ещё и потому, что её герои имеют реальных прототипов, а её сценки, в большинстве своём, наверняка случались в том числе с ними самими. Лишь один пёс Монморанси был автором введён для антуража — на тот момент ни у автора, ни у его друзей собаки не было.
И да, чтобы лучше понять книгу и её автора, нужно иметь больше собственного житейского опыта, и этим она тоже меня подкупает. Это тот редкий случай, когда прочитав книгу второй раз, спустя некоторое время, я получил удовольствия больше чем в первый раз и оценил её ещё выше. Вот взять хотя бы сцену с невыносимо вонючим сыром, сейчас я от души над ней смеялся, а при первом прочтении она оставила меня равнодушным, так как сыр и тогда и теперь я люблю, и просто представить тогда не мог, как могут вонять некоторые особо почитаемые сорта сыра.
Вспоминая теперь события книги, ловлю себя на мысли, что тоже сейчас бы с большим удовольствием отправился бы в подобное путешествие...
Maximontano, 19 октября 2018 г.
Бывает вот такое желание отвлечься от своего любимого, в моем случае, мрачнрго жанра литературы и прочитать, что-нибудь такое, что читал весь мир, произведение у которого огромное количество восторженных отзывов и т.д В таком случае я практически всегда обращаюсь к классической литературе, ведь развиваться безусловно нужно в разичных направлениях и ипостасях. Так вот собственно и набрел я на роман «Трое в лодке, не считая собаки». В ожидании тонкого британского юмора и интересного сюжета приступил к ознакомлению. По началу все было в целом неплохо. Но чем дальше развивался сюжет, тем больше я задавался вопросом, а где собственно сюжет и юмор, так по итогу я его и не дождался. Обязательно посмотрю фильм и возможно пойму что-то. Ну а так сплошное разочарование сеньор Джером и снисхождения на возраст данного романа нет, так в то время уже писали колоссально мощные произведения.
parkenson, 29 октября 2018 г.
Ну очень понравилось произведение. Даже не ожидал. Некоторые части книги вызывали просто небывалый хохот, чем пугали домочадцев.Особенно история про сыр и студентов в одной кровати. Книга о мужской дружбе. Именно о мужской дружбе с мужскими развлечениями. Но написано это все очень по доброму что оторваться не возможно. Есть некий экскурс в историю Англии, как мне показалось, иногда к месту иногда не особо, но это не портит книгу. Как будь то побывал в дружной компании в которой каждый рассказал интересную и веселую историю. Всегда думал что советский фильм с Мироновым очень близок к тексту, оказалось что отнюдь. Читать обязательно. Читается очень просто и легко. 10 с большим +