fantlab ru

Джозеф Конрад «Сердце тьмы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.71
Оценок:
337
Моя оценка:
-

подробнее

Сердце тьмы

Heart of Darkness

Повесть, год; цикл «Чарльз Марлоу»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 41
Аннотация:

Путешествие молодого человека в неведомые земли сталкивает его лицом к лицу с варварской жестокостью внутри собственной души.

Примечание:

Впервые опубликовано в журнале «Blackwood's Magazine» (Edinburgh, UK), февраль-апрель 1899.

Отрывок «On the Congo» опубликован в газете «The Otago Witness» (Dunedin, New Zealand) No. 2366 29 июня 1899.

Отрывок под названием «The Centre of Commerce» опубликован в газете «The Evening Post» (Wellington, New Zealand) 25 июля 1908.


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 1988

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015

Экранизации:

«Апокалипсис сегодня» / «Apocalypse Now» 1979, США, реж. Френсис Форд Коппола

«Дух тьмы» / «Heart of Darkness» 1993, США, реж. Николас Роуг



Похожие произведения:

 

 


Сердце тьмы
1926 г.
Фрейя семи островов. Дуэль. Сердце тьмы. Рассказы
1959 г.
Повести и рассказы
1985 г.
Повести и рассказы
1985 г.
Джозеф Конрад. Сочинения в трёх томах. Том 2
1996 г.
Сердце тьмы и другие повести
1999 г.
Сердце тьмы
2003 г.
Сердце тьмы и другие повести
2011 г.
Сердце тьмы. Повести о приключениях
2014 г.
Тайный агент. Сердце тьмы
2015 г.
Сердце тьмы
2018 г.
Сердце тьмы и другие повести
2018 г.
Сердце тьмы
2019 г.
Сердце тьмы
2021 г.
Сердце тьмы
2022 г.
Сердце тьмы
2024 г.
Сердце тьмы
2024 г.
Сердце тьмы
2024 г.

Аудиокниги:

Сердце тьмы
2005 г.
Сердце тьмы
2008 г.
Лучшие аудиокниги в дорогу №4
2010 г.
Сердце тьмы
2011 г.
Сердце тьмы
2022 г.

Издания на иностранных языках:

Youth, a Narrative, and Two Other Stories
1902 г.
(английский)
A Conrad Argosy
1942 г.
(английский)

1944 г.
(английский)
Heart of Darkness & Other Stories
1995 г.
(английский)
Heart of Darkness & Other Stories
1995 г.
(английский)
Английская литература.
2004 г.
(английский)
Heart of Darkness
2005 г.
(английский)
The Selected Works of Joseph Conrad
2005 г.
(английский)
Heart of Darkness and Other Tales
2008 г.
(английский)
Heart of Darkness and the Complete Congo Diary
2009 г.
(английский)
Heart of Darkness
2010 г.
(английский)
Heart of Darkness
2012 г.
(английский)
Heart of Darkness
2012 г.
(английский)
Heart of Darkness
2014 г.
(английский)
Грозовой перевал. Машина времени. Сердце тьмы
2014 г.
(английский)
Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors
2015 г.
(английский)
Серце пітьми
2015 г.
(украинский)
Heart of Darkness / Сердце тьмы
2023 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В русскоязычной традиции «Сердце тьмы» не является каким-то знаковым или системообразующим элементом, в отличие от англоязычной культуры, которая после вольной адаптации Ф.Ф. Копполой в виде фильма «Апокалипсис сегодня» прочно вошла в массы. И надо сказать понятно почему. Глубокой психологией падения человека во ТЬМУ у нас гораздо больше тонкой психологической рефлексии.

Рассказ в рассказе моряка Марлоу о своеобразном безумии исследователя-компанейца Куртца, который подчинил себе диких туземцев и стал заложником собственных планов хорош, красив описаниями, но для нас с вами скуповат и поверхностен. Безусловно важное произведение, которое сейчас уму и сердцу может подарить не так много, как ожидаешь.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Безумная история о журналисте, который становится управляющим фактории в глубине африканского континента и приобретает статус живого бога у племени дикарей. Эта фабула может на первый взгляд показаться комичной, но отнюдь не является таковой.»

- автор о книге

Я довольно поздно ознакомился с этой книгой, которая, по моим впечатлениям, в России вообще не то чтобы слишком популярна, в то время как в англоязычной литературе — считается одним из самых значимых произведений XX века. Собственно, одна из вольных адаптаций повести, кинофильм «Апокалипсис сегодня», во многом затмил оригинал по известности (опять же — в нашем информационном пространстве он упоминается куда чаще). Я — так вообще решился наконец прочитать его только после видеоигры «Spec Ops: The Line», которая тоже является вольным переложением произведения Конрада в современном антураже.

Вся повесть представляет собой по сути одно большое воспоминание, «рассказ в рассказе». Главный герой, он же рассказчик, моряк Чарльз Марлоу спустя много лет после событий повествует товарищам о своей молодости и службе в бельгийской торговой компании, где он был капитаном речного парохода в Конго. Едва прибыв на место, герой вскоре отправляется с небольшой группой спутников в поход к верховьям реки, где ему поручено разыскать некого господина Куртца, управляющего самой дальней торговой станцией, известного замкнутым характером и... своеобразными методами работы с туземцами.

Бессмысленно было бы перечислять все темы, затронутые в данной истории — она действительно крайне многоплановая, и про это написаны десятки исследований и литературоведческих статей. Я замечу лишь, что меня в наибольшей мере поразило настроение, которое создает текст — вот это, пожалуй, самое мощное. Простыми фразами и спокойным монотонным повествованием такой жути нагоняет, что куда там всяким кингам с баркерами. «Ужас... ужас...» — вот уж воистину.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

о, боже, то ли перевод скверный, то ли сам текст неудачный...

Скорее всего именно второе.

Несмотря на «репутацию» «автора, которым зачитывались Хэмингуэй и прочие классики», некоторые писатели так и остаются писателями одной эпохи или писателями одного времени.

Как Загоскин.

Крайне невыразительное, несмотря на обилие бесцветных сравнений и эпитетов занудное, особенно вначале, повествование как-то нелепо скомпановано, прерывается возвращением из «Африки» к Темзе и сборище на борту яхты.

Непонятно, кто есть кто, то речь идет об одном смотрителе-? Центральной станции, затем тут же появляется некто с усами, при этом опять рассказ ведется о ком-то непонятном человеке, говорится «он», человек аристократической внешности, а может это один из белых «пилигримов»? Автор пытается то ли бесстрастно описать мрачно-унылую атмосферу, то ли быть беспристрастным, но ни один образ не пробуждает ни жалости, ни любопытства, ни сочувствия. ни попытки понимания. Как-то удивительно ровно и гладко-текуче подобраны безликие слова. вроде бы сравнения яркие, образные «пилигримы», «красное светило солнца», но все в руках автора становится плоским и безжизненным.

Сразу же вспоминаются с глухой тоской пронзительно-яркие жгучие краткие описания выдуманных джунглей Александра Грина, ну или даже «В дебрях Африки«Сенкевича.

Зато когда дело касается «первобытного» Конрад становится патетичен. Даже тон становится экзальтированно-страстным, очень интересная концепция про то, что цивилизация в человеке присутствует только лишь в цивилизованном месте (обществе). окунитесь в мир «первобытной природы» и в вас одержит верх то самое первобытное каннибальское начало.

Далее автор опять забегает вперед, я бы даже сказала — скачет- прерывая рассказ Марлоу, причем рассказчик то восторгается таинственным и загадочным Куртцем, то проклинает его.

Суть вот в чем — товарищ оказался в условиях безнаказанности и почти вседозволенности, попустительства со стороны нравственности и закона. И у человека снесло башку. Не богатство ослепило его, свело с истинного пути, а власть.

Ну, если вы читали Ларионову и «Чакра кентавра», то Куртц подорбно крэгам объедался властью и вседозволенностью. Отличие от самозванных местных царьков и божков, какими иногда становились британские офицеры в Индии или в Афганистане времен колониальной империи, только в том, что не было такого количества свидетелей, могущих оценить столь неожиданное возвышение обыкновенного, рядового человека.

Еще я хотела бы сравнить Куртца с Паганелем, тоже весьма страстно увлеченным человеком, которого посвятили в вожди благородные дикари-индейцы. вот именно такая одержимость и дар красноречия, внутренняя убежденность в своем превосходстве проскальзывают в некоторых рассказах Джека Лондона. Про превосходство белого человека и прочая чушь.

ПС: вообще-то если далее строить цепочку, то вспоминается экранизация «Ричард 3» где-то 1995 года, с отсылкой к Гитлеру, ну и сам Гитлер.

ХД

Автор под конец стал более эмоционален и убедителен, но его многословию не хватает короткой завершенности и цельности. Ясного убеждения. все двухмерно и неоднозначно, все подлежит сомнению, эта двойственность и является «козырной фишкой» фильма «Апокалипсис сегодня».

Довольно забавен и ироничен момент, когда «бабы» не понимают мужчин, вернее они не достигают до их высот, как автор и утверждал вначале. Это про эпизод с описанием последних минут жизни Куртца, ну и про наивную слепую веру «нареченной».

Рассказ о том, как превозносимый таинственный человек оказался удачливой дрянью.

А еще мне сразу же вспомнились «вязальщицы робеспьера», при описании конторы, странно, что автор упомянул не это сравнение а отделался банальным «Аве, цезарь».

Ну примерно так обстоит дело, вот у А.Грина наоборот, человек возвышается до образа «сказочно-таинственного великана» — рассказ «Создание Аспера», или «Происшествие в улице Пса», когда за обыкновенным поступком скрываются невиданные переживания и недостижимая мечта чего-то большего, а здесь, человек много говорил, но оказался слабаком и пустышкой.

Могу порекомендовать киноманам фильм «Стукач» с Тимом Ротом, о том, как бывший ганстер начитавшись великих философов внушил уважение своим «киллерам», а под дулом пистолета все высокопарная дзен-философия с него слетела, как шелуха.

А вообще, короче и яснее высказался обо всем Николай Гумилев:

Носороги топчут наше дурро,

Обезьяны обрывают смоквы,

Хуже обезьян и носорогов

Белые бродяги итальянцы.

....

и как итог «туземной эпопеи»

***

Слава нашему хозяину-европейцу!

У него такие дальнобойные ружья,

У него такая острая сабля

И так больно хлещущий бич!

Слава нашему хозяину-европейцу!

Он храбр, но он недогадлив:

У него такое нежное тело,

Его сладко будет пронзить ножом!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень двоякое ощущение оставила после прочтения повесть. Не буду писать долго. Это невероятно интересная проблематика была подана очень плохо. В чем это заключается?

Ключевое слово — сумбур. Сумбур в сюжете, субур в чувствах, соответственно и проблема (или проблемы) не поданы четко, а лишь слегка обрисованы, дан лишь намек на них. И теперь спустя более ста лет, мы знаем что это за проблемы. Знаем как охватывает харизма миллионы людей и направляет в мясорубку.

Наиболее важный (для меня) вопрос: всегда ли человек остаётся человеком? Если всегда, то вот где ужас (Ужас!Ужас!).

Но подано это провально. В фильме получилось лучше.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вообще интересно, но немного не хватило динамики и интриги. Сам сюжет по-моему простенький, что тем не менее поражает своей атмосферностью. Если в целом, то атмосферность — это именно то, чего здесь хватает в отличие от всего остального. Для тех читателей, которые ищут в книгах размышления ГГ и среди жанров выбирают рассказы и предания.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

У Конрада получилась просто потрясающая Африка: дикая, непредсказуемая, опасная и в то же время зовущая. Здесь во всей красе показано противостояние природы (пробуждающей инстинкты) и цивилизации (пытающейся сохранить человечность, размывающиеся принципы и т.д.). Можно сказать, что это и есть основной мотив произведения: чужеродность европейского человека на этой земле и метаморфозы, которые происходят с ним во время путешествия. Например, для моряка Марлоу Африка – как лихорадка, беспорядочная и неконтролируемая. Хаос, лишенный смысла.

Весьма мрачная книга. Автор действительно заглядывает в самое сердце тьмы, которое эхом первобытных инстинктов повторяется и в человеческом сердце, если оторвать его от привычных условий. Что же есть цивилизация – наше достижение или всего лишь та узда, которая удерживает нас на грани? И поражает эта готовность людей бросить все (прежде всего семью) и махнуть в Африку по хрупким дорогам без уверенности, что они вообще доберутся, выживут или что их работа там вообще кому-то нужна. Неприкаянность белого человека даже для него самого.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Двоякое впечатление.

Если посмотреть Вики: «Повествование ведется от лица главного героя, моряка Марлоу, который вспоминает своё путешествие в Центральную Африку». На самом деле, в книге не упоминается ни река, ни страна, о которых вспоминает главный герой (я даже перечитывала начало, засомневавшись, что сама упустила из вида).

В компании друзей, на яхте, в устье Темзы, в ожидании отлива, Марлоу начинает свой рассказ, глядя на берега своей страны, представляя ее захват и освоение в далекие годы и проводя аналогию с собственным опытом путешествия по английским колониям. Эдакий рассказ в рассказе.

И именно осознание этого факта мешало мне воспринимать историю адекватно: из уст бывалого моряка льется такая высокопарная речь, такие образные эпитеты и описание природы, что хотелось кричать «не верю!» — не может быть такой РАЗГОВОРНАЯ речь!

«Я смотрел на берега. Созерцание берегов, мимо которых проплывает судно, имеет что-то общее с размышлениями о тайне. Берег тянется перед вашими глазами, улыбающийся или нахмуренный, влекущий, величественный, или жалкий и скучный, или дикий, но всегда безмолвный и в то же время как бы нашептывающий: «Приди и разгадай!» Здесь берег был расплывчатый, словно еще недоделанный, однообразный и угрюмый. Граница бескрайних зарослей – темно-зеленых, почти черных, обрамленных белой пеной прибоя – тянулась прямо, как по линейке, вдоль сверкающего синего моря, подернутого ползучим туманом. Яростно жгло солнце, земля, казалось, светилась и испускала пар.»

С другой стороны, мне очень импонирует такой завораживающий стиль изложения. История «спасения» ценного сотрудника фирмы, который не горел желанием спасаться, оказалась вполне захватывающей. И если бы автор не применял этот прием «рассказ в рассказе», лично для меня произведение бы только выиграло.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх