Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое | Философское
- Место действия: Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Наверное, каждый из нас хотя бы раз задумывался над существованием параллельной вселенной, населённой загадочными антиподами. Там, где ходить на голове — обычное дело, там, где обычный мартовский кролик занимает видное место в обществе, там, где самые невероятные и абсурдные вещи становятся явью...
«Много неясного в странной стране, можно запутаться и заблудиться...» — слова из песни Высоцкого в назидание маленькой девочке Алисе звучат в унисон с нитью повествования. Льюис Кэрролл даёт прочувствовать главный закон жизненной диалектики — единства и борьбы противоположностей прямо здесь, в маленьком и очень странном месте.
В 1976 году «Мелодия» выпустила музыкальную сказку по мотивам «Алисы в стране чудес». Песни к ней сочинил Владимир Высоцкий, инсценировка О. Герасимова, композитор Е. Геворгян, автор перевода Н. Демурова, роли исполнили Всеволод Абдулов, Всеволод Шиловский, Клара Румянова и др.
В 1999 году произведение издавалось в журнале «Школьная роман-газета».
В журнале «EMPIRE» №12 за 2011г. на стр.128 под названием «Долой Красную Королеву!» опубликован отрывок сценария к «Алисе в Стране Чудес», 2010, реж. Тим Бертон, сценарий Линда Вулвертон, Льюис Кэрролл. Рисунок Маруси Агранович.
__________________________
Льюис Кэрролл. Алиса в волшебной стране. Глава девятая. История Черрипаха. Перевод с английского и вступление Евгения Клюева // Новый мир, 2017, №10, с. 138-146. Фрагмент новой версии перевода« Alice's Adventures in Wonderland», издательство «Самокат».
__________________________
Существует сетевой перевод Андрея Кононенко (под ред. С. С. Заикиной) © 1998-2000
Доступен по адресу: http://lib.ru/CARROLL/alisa_kononenko.txt
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
![]() |
|||
|
||||
|
![]() |
|||
|
||||
|
![]() |
Входит в:
— цикл «Алиса»
— журнал «Тропинка, №7, 1909», 1909 г.
— журнал «Пионер 1971'12», 1971 г.
— журнал «Пионер 1972'01», 1972 г.
— журнал «Пионер 1972'02», 1972 г.
— журнал «Пионер 1972'03», 1972 г.
— антологию «Сказочные повести», 1983 г.
— журнал «Искорка 1989'01», 1989 г.
— журнал «Искорка 1989'02», 1989 г.
— журнал «Искорка 1989'03», 1989 г.
— журнал «Искорка 1989'06», 1989 г.
— журнал «Пионер 1991'01», 1991 г.
— журнал «Пионер 1991'02», 1991 г.
— журнал «Пионер 1991'03», 1991 г.
— антологию «Писатели мира детям», 1991 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей. Твои первые сказки», 1991 г.
— антологию «Сказки для взрослых», 1992 г.
— антологию «Винни-Пух и все-все-все. Приключения Алисы в стране чудес. Мэри Поппинс», 1993 г.
— антологию «Расскажи мне сказку...», 1993 г.
— антологию «Сказки Англии», 1993 г.
— антологию «Зарубежная литературная сказка», 1994 г.
— сборник «Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Комментарии Мартина Гарднера. Иллюстрации Джона Тенниела: [Итоговое издание]», 1999 г.
— антологию «Сказки века-2», 1999 г.
— антологию «Заморские сказки», 2007 г.
— антологию «Дружок. Книга для внеклассного чтения. 3 класс», 2008 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
— журнал «Сибирский край, декабрь 2009 - январь 2010, выпуск 19», 2009 г.
— сборник «The Annotated Alice: 150th Annyversary Deluxe Edition», 2015 г.
Награды и премии:
Экранизации:
— «Алиса в Стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1903, Великобритания, реж. Сесил М. Хепуорт, Перси Стоу
— «Приключения Алисы в Стране чудес» / «Alice's Adventures in Wonderland» 1910, США, реж. Эдвин С. Портер
— «Алиса в Стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1915, США, реж. W.W. Young
— «Алиса в Стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1931, США, реж. Bud Pollard
— «Алиса в стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1933, США, реж. Норман З. МакЛеод
— «Алиса в Стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1937, Великобритания, реж. George More O'Ferrall
— «Alice» 1946, Великобритания, реж. George More O'Ferrall
— «Алиса в стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1949, США, Франция, Великобритания, реж. Даллас Бауэр
— «Алиса в стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1951, США, реж. Клайд Джероними, Уилфред Джексон, Хэмильтон Ласки
— «Алиса в Стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1955, реж. George Schaefer
— «Приключения Алисы в стране чудес» / «Alice's Adventures in Wonderland» 1972, Великобритания, реж. Уильям Стерлинг
— «Алиса в стране чудес» 1981, СССР, реж. Ефрем Пружанский
— «Сон Аленки / Алиса» / «Něco z Alenky» 1988, Чехословакия, Швейцария, Великобритания, ФРГ, реж. Ян Шванкмайер
— «Алиса в стране чудес» / «Alice in Wonderland» 1999, США, Германия, Великобритания, реж. Ник Уиллинг
— «Алиса в стране чудес» / «Alice in Wonderland» 2010, США, реж. Тим Бёртон
- /языки:
- русский (334), английский (53), французский (1), украинский (7), не указан (1)
- /тип:
- книги (367), периодика (12), самиздат (1), аудиокниги (16)
- /перевод:
- В. Бутромеев (1), Г. Бушина (1), О. Василиади (1), В. Владимиров (1), Н. Вязова (2), М. Гранстрем (1), А. Д'Актиль (3), Н. Демурова (101), Д. Ермолович (2), Б. Заходер (49), Е. Кайдалова (2), Е. Клюев (1), А. Козлов (1), А. Кормашов (1), В. Корниенко (3), Ю. Лифшиц (2), Н. Миронова (2), В. Набоков (20), В. Нарижна (2), А. Оленич-Гнененко (8), В. Орёл (6), Е. Павлова (1), О. Павлушенко (1), В. Панченко (1), А. Рождественская (30), Д. Селиверстова (2), В. Сирин (1), П. Соловьева (3), М. Тарловский (3), А. Френкель (2), Ю. Хазанов (1), А. Щербаков (11), Л. Яхнин (27)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Okapi, 19 декабря 2008 г.
Книга, которая прошла через всю мою жизнь. Неоднократно перечитывала ее и в детстве, и в юности, и в зрелости. Наверняка буду читать ее и в старости.
eladislao, 14 декабря 2008 г.
А я прочёл в переводе Заходера в журнале «Пионер», который мне как раз тогда выписали. Потрясение просто невероятное. Некоторые стихи до сих пор помню. Математик и Козлик делили пирог... Очень жалел, что без начала (оно было в 12 номере за предыдущий год). Потом уже нашёл книжку, помнится, с немалым трудом, по-моему, в универе, или даже позже. Так там порезали заметно.
elent, 12 декабря 2008 г.
Читала я эту книгу и в переводе Заходера и в переводе Демуровой. И всякий раз пленялась красотой этой сказки. Заходер — это для малышей больше, а вот Демурову можно читать в любом возрасте. И мультфильм наш про страну Чудес и Зазеркалье очень нравится. Особенно песни.
ArtTrapeza, 10 июня 2016 г.
Некоторое время назад я сообразил, что никогда не читал «Алису в Стране чудес», а знаком лишь со множеством её адаптаций, начиная с советского аудиоспектакля и заканчивая фильмом Тима Бёртона.
Находясь в смятении от количества переводов книги на русский язык, я решил познакомиться с оригиналом, благо немного изучаю английский. Читать трудно, но не сказать чтобы язык полуторавековой давности сильно устарел. Вообще я не в восторге от книги, возможно, именно из-за плохого знания языка, ведь большинство шуток в ней основано на игре слов. Кстати, я с трудом представляю, как их вообще можно перевести, когда схожи «axis» (ось) и «axes» (топоры), а глагол «draw» означает «рисовать» и «черпать». Наибольшая проблема со стихами, ведь почти все они представляют собой пародии на произведения, широко известные в Англии середины XIX века, но почти не знакомые в России.
Повторюсь, сейчас я считаю книгу неплохой, но и на шедевр она для меня не тянет.
P. S. Занятно, что многие персонажи книги отсутствуют в адаптациях, зато туда могут помещать персонажей из «Зазеркалья».
Marmeladka Littl, 4 сентября 2013 г.
» Приключение Алисы в стране чудес» прочитала уже когда было 16 лет. Но начав читать ощутила себя совсем маленькой. Как на одном дыхании прочла, с превеликим удовольствием. Чего не могу сказать об « Алисе в Зазеркалье», до сих пор не могу осилить, какая то она тяжелая для меня :(
RJATCVJKJRJ, 6 июня 2011 г.
Не давно прочитала книгу , она меня не печатлила!!! Книга сама по себе тяжёлая , сама психом станешь пока прочитаешь !Читала силком , что бы всё таки узнать чем закончиться!!!
Конечно простите меня ,фанаты , этой книги!!! Но у меня осталось своё впечатление о книге.