Александр Петрович Казанцев «Планета бурь»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | Планетарная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Производственное
- Место действия: Вне Земли (Венера | Открытый космос )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Экспедиция/подготовка к экспедиции | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный | Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Первая экспедиция на Венеру. Два планетолёта доставляют на Венеру международный экипаж, которому предстоит исследовать загадочную планету. Героев ожидает удивительный мир Венеры, чем-то напоминающий Землю Юрского периода, но и отличный от неё. И, кто знает, может быть на Венере люди сумеют отыскать ключ к разгадке сгинувшей марсианской цивилизации...
Второй вариант повести. Действие происходит в Солнечной системе на Венере.
Впервые повесть была опубликована в газете «Комсомольская правда» в 1959 году (10-27 октября), под названием «Планета бурь» и с иллюстрациями Ю. Зайцмана. Этот, газетный вариант существенно отличался от всех последующих, особенно финалом.
Через два года на Ленинградской киностудии научно-популярных фильмов, режиссером Павлом Клушанцевым по повести был снят художественный фильм «Планета бурь» (1961).
В 1962 году, в альманахе «Мир Приключений», напечатан второй вариант повести под заголовком: научно фантастический роман «Внуки Марса», книга первая «Планета Бурь». От первой публикации этот текст отличался более развернутыми диалогами, многие эпизоды были добавлены или полность переработаны.
В 1963 году этот же вариант повести напечатан в сборнике: Казанцев А. «Гость из космоса» (нф повесть «Планета бурь»); и отдельным изданием: НФ повесть «Внуки Марса». Повесть была переведена на украинский язык, и в 1967 году опубликована под названием «Марсові онуки». Далее во всех переизданиях — «Планета бурь».
К моменту издания Собрания сочинений (1978 г.) Казанцев ещё раз переработал «Планету бурь». Место действия в этом, третьем варианте повести было перенесено из Солнечной системы в систему звезды 82 Эридана, на планету Венера-2. Однако, такая замена значительно снизила мотивацию поступков персонажей и целей самой экспедиции.
Существует перевод повести на эстонский язык. Под названием «Marsi lapselapsed» («Внуки Марса») повесть была опубликована в газете эстонских пионеров «Säde» («Искра»), 1963 № 44–48, 50-56, 58-59, 61-64, 66-67, 69, 71-72, 74-78. Начало публикации 2 июня 1963 г., окончание 29 сентября. Автор перевода не указан, илл. Ю.Макарова из альманаха «Мир приключений».
Входит в:
— антологию «Мир приключений. Книга седьмая», 1962 г.
— сборник «Гости из Космоса», 1963 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 128
Активный словарный запас: средний (2839 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 61 знак — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 32%, что немного ниже среднего (37%)
Экранизации:
— «Планета бурь» 1962, СССР, реж. Павел Клушанцев
- /языки:
- русский (5), украинский (1)
- /тип:
- книги (4), самиздат (2)
- /перевод:
- В. Булат (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ron Giron, 8 июля 2014 г.
Великолепная повесть. Настоящая классика советской фантастики, по которой был снят такой же великолепный фильм. Ярко, динамично, интересно. Хотя сама идея Венеры с динозаврами уже была у Беляева — «Прыжок в ничто».
crechet.spb, 20 июля 2008 г.
Всё гениальное просто и запоминается на всю жизнь!.. Сравните с тем нынешним, что валяется на книжных развалах — день и мрак!..
капибара, 1 марта 2007 г.
Для своего времени — отличная вещь, хотя теперь кажется несколько наивной. Но читать определенно стоит.
oleg19602, 28 августа 2014 г.
Читал в детстве. Был очень даже впечатлен. Повесть вполне себе для среднего школьного возраста. Сейчас специально не перечитываю, чтобы не было разочарования. Помню, почему — то очень нравился робот.
Bob-101, 3 июля 2011 г.
Недавно перечитал и думал, что плеваться буду (такое уже было), но оказалось, что прошло более 40 лет, а роман очень даже интересен и в наши дни. Еще понравилось, что в книге очень мало идеологии и унижения американцев, которым только, что и надо, так только денег в отличие от советских исследователей, работающих ради идеи и потребности трудиться... (намек на Мартынова «220 дней на звездолете»)
Ruddy, 3 сентября 2006 г.
Занимательная повесть, особенно порадовали те оптимистические, смешные моменты, которым есть место даже тогда, когда казалось бы надо не улыбаться, а рыдать навзрыд. :pray: Блестяще подана идея.