Уильям Шекспир
Сонет 89
Sonnet 89
Другие названия: "Скажи, что ты нашла во мне черту..."
[Say that thou didst forsake me for some fault]
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Скажи, что ты нашла во мне черту...»; Сонет 89); 1959 г.
— 15 изд.
-
— Т. Щепкина-Куперник
(«Скажи, что твой разрыв со мной произошел…»; Оправдание любви («Скажи, что твой разрыв со мной произошел…»); Скажи, что твой разрыв со мной произошел…); 1989 г.
— 3 изд.
-
— Н. Гербель
(«Скажи, за что меня покинула, родная...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— А. Финкель
(«Ты скажешь, что покинут я тобой...»); 1999 г.
— 1 изд.
-
— В. Перелешин
(LXXXIX); 2007 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(89; Сонет 89); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Скажи, что я виновен — без протеста…»; Сонет 89 («Скажи, что я виновен — без протеста...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(«Уйди; скажи: “Ты плох”, — и я смогу...»; Сонет 89); 2015 г.
— 2 изд.
-
— А. Ставцев
(«Скажи: я брошен по вине своей...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 89); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 89. «Скажи, что не простишь мне то и то...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Скажи, що ваду у мені знайшла ти...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
— антологию «Авторская песня», 2002 г.
Издания: ВСЕ (42)
- /языки:
- русский (41), украинский (1)
- /тип:
- книги (42)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (2), С. Маршак (15), Д. Паламарчук (1), В. Перелешин (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), А. Финкель (1), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1), Т. Щепкина-Куперник (3)