Уильям Шекспир
Сонет 151
Sonnet 151
Другие названия: "Не знает юность совести упрёков..."
[Love is too young to know what conscience is]
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Не знает юность совести упреков...»; Сонет 151); 1959 г.
— 14 изд.
-
— Н. Гербель
(«Любовь так молода, и где ей знать, что — совесть!..»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— А. Финкель
(Сонет 151 («Любовь юна — ей совести мученья...»)); 1998 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(151); 2011 г.
— 1 изд.
-
— М. Чайковский
(«Любовь — дитя и чуждо ей сознанье…»; Сонет 151 («Любовь — дитя и чуждо ей сознанье...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 151); 2015 г.
— 1 изд.
-
— А. Милитарев
(«Любви неведом стыд, пока юна...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Рождая муки совести, любовь...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— А. Фёдоров
(? («Уж чересчур юна любовь, чтоб стать…»); Уж чересчур юна любовь, чтоб стать…); 2018 г.
— 2 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 151); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 151. «Любовь юница, где ей совесть знать...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Кохання юне — то й не зна сумління...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (37)
- /языки:
- русский (36), украинский (1)
- /тип:
- книги (37)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), С. Маршак (14), А. Милитарев (1), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (1), А. Финкель (1), А. Фёдоров (2), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)